čudi|ti se (-m se)
1. (strmeti) staunen
2.
čuditi se, da staunen, [daß] dass; sich wundern, [daß] dass
3.
čuditi se komu/čemu sich wundern (über jemanden/etwas)
4.
čudim se čemu (spravlja me v začudenje) (etwas) wundert mich
(spravlja me v osuplost) (etwas) befremdet mich; (kaj se mi zdi čudno) ich finde (etwas) merkwürdig
Zadetki iskanja
- čudíti se, čúditi se s'étonner de, être surpris de
čudim se temu cela m'étonne (ali me surprend)
temu se prav nič ne čudim cela ne m'étonne pas le moins du monde - čudíti se (-im se)
A) imperf. refl. ➞ začuditi se
1.
čuditi se čemu meravigliarsi, stupirsi di
2. ammirare qcs.
B) čudíti, čúditi (-im) imperf. tr. meravigliare, sorprendere:
čudi me, da tega ni še nihče opazil mi meraviglia che non se ne sia accorto ancora nessuno - čudíti se i čúditi se -im se
1. čuditi se: čudim se tvojemu vedenju
2. diviti se: čudim se tvoji lepoti - čudíti se estar (ali quedar) sorprendido; extrañarse (de); asombrarse (de)
čudim se temu me sorprende (ali extraña); lo extraño
ne čudim se temu no lo extraño
čudim se njegovemu vedenju me extraña su conducta - čudíti se čúdim se nedov., дивува́тися -ву́юся недок.
- čúditi se to wonder (ob, nad about, at, da that); to be astonished (at, that); to be amazed (ali surprised) (at, that); to marvel (at, that)
čudim se ti you amaze me
temu se čudim that surprises me, I am astonished at that
stvar, ki sem se ji čudil a thing that made me wonder
ne bi se čudil, če bi on prišel I should not be surprised if he came
čudim se, da nisi nikoli slišal o tem I'm amazed you've never heard of it - admirer [-re] verbe transitif občudovati; čuditi se (quelque chose čemu)
elle admire son père ona občuduje svojega očeta
j'admire votre impassibilité čudim se vaši ravnodušnosti - admirírati -ìrīrām (lat. admirare) admirirati, čuditi se, občudovati
- āstupeō (adstupeō) -ēre strmeti pri čem, nad kom ali čim, čuditi se komu, čemu; abs.: tum steriles luci... et ferrugineum nemus astupet et miratur Stat.; z dat.: adstupet ipse sibi O., ast. divitiis Sen. ph., alicui oranti Stat.
- bestaunen etwas čuditi se (čemu), občudovati (kaj)
- čȕditi -īm
I. spravljati v začudenje: to me čudi
II. čuditi se čuditi se: čudiš se što sam se ućutao - devétiti se dèvētīm se čuditi se: kad se ko uvelike čudi, za nj se kaže: čudom se čudi, panji, deveti, riameni i drveni
- díviti se dȋvīm se čuditi se: diviti se čemu: teško je razumeti ljude, razmišljao je orao; dive nam se, slave nas i poštuju u kamenu i slici, a vide li nas žive, rade nam o glavi
- ēmīror -ārī čuditi se čemu, strmeti nad čim: aequora emirabitur H.
- formalizzarsi v. rifl. (pres. /mi/ formalizzo) zameriti, čuditi se, spotikati se, zgražati se (nad nespoštovanjem pravil obnašanja):
non si formalizzi se la serviamo alla buona ne zamerite, če vam postrežemo kar po domače - hiō -āre -āvī -ātum
I. intr.
1. zijati, zevati, odprt biti: Lucr., Col., Lucan., Suet., Amm., concha hians Ci., hiavit humus multa S. fr., venas adstringit hiantīs V. zevajoče, nec flos ullus hiat pratis Pr., oculi hiantes Pl. odprte, Plin., ipse (chamaeleon) hianti semper ore Plin., hianti ore aquam captare Cu., ossa hiantia Iuv.
2. occ. usta (žrelo, kljun) odpirati, zevati: leo hians inmane V., Umber (canis) haeret hians V. hlastajoč, pars tollere vocem … clamor frustratur hiantes V., unde datum sentis lupus hic Tiberinus an alto captus hiet … ? H., hianti mella dare Val. Fl., hiat ceu pullus Iuv.
3. metaf.
a) usta odpirati, zijati α) od želje po čem = hrepeneti —, hlepeti —, koprneti —, hlastati po čem, poganjati se —, željno si prizadevati za kaj: Sen. ph., Ap., utrum ea domus hiare … ac poscere aliquid videtur Ci., Verrem avaritiā semper hiante … fuisse Ci., emptor hians H. hlasten, corvus hians H. (o lovcu na dediščine) hlasten, hiantes … cupiditates T. nenasitne. β) od strmenja = (o)strmeti —, prevzet biti nad čim, (za)čuditi se čemu, nad čim, osupniti: hunc plausus hiantem … corripuit V., vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat T. γ) od dolgega časa = zijala prodajati, zijati: honor lacerabat hiantem desidiā populum Sil.
b) (o govoru) = ne skladati se, biti neskladen, biti brez zveze: hiantia loqui Ci., hians oratio Q., hians compositio T.; poseb. o zevu (hiatus) v govoru: quae (vocalium concursiones) vastam atque hiantem orationem reddunt Corn. „zevajoč“, poëtae, ut versum facerent, saepe hiabant Ci. so dopuščali zev, oratio hiat, cum concursus vocalium accedit Q. —
II. trans. kaj z odprtimi usti na dan spraviti =
1. (iz)bljuvati, (iz)bruhati, ex ore cruores saucia tigris hiat Val. Fl.
2. izustiti, reči (izpod krinke), (iz)dahniti: fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo Pers., tacitā carmen hiare lyrā Pr. - ìbretiti se -īm se dial. čuditi se: vi ćete se ibretiti što sam vas zvao
- iščuđávati se iščùđāvām se čuditi se: svi se iščuđavamo otkud onome klipanu tolika drskost
- look2 [luk]
1. neprehodni glagol
gledati, pogledati, motriti, ogledovati (at)
pogovorno strmeti, čuditi se; biti videti, zdeti se; kazati (to, towards na kaj)
figurativno obrniti, nameriti, usmeriti (pogled, pozornost; at)
paziti (to na)
skrbeti (that da)
gledati (that da how kako)
upati, pričakovati; gledati na, biti obrnjen proti (to, towards)
2. prehodni glagol
gledati, pogledati, (s pogledom) izraziti
look here! poglej, poslušaj!
don't look like that ne glej tako, ne delaj takega obraza
look before you glej pred sebe
look and see sam poglej, sam se prepričaj
look you! pomisli!, pazi!, glej!
it looks promising videti je obetajoče
things look bad for him slabo mu kaže
he looks it videti je tak
it looks as if (ali as though) videti je, ko da bi
to look alive podvizati se
to look askance po strani gledati
to look o.s. again popraviti se (po bolezni itd.)
she does not look her age ne kaže svojih let
to look one's best pokazati se v najboljši luči
to look black (at s.o.) biti videti jezen (mrko koga gledati)
to look blue biti videti otožen, nesrečen
to look back nazaj pogledati, pomisliti na
he looks as if butter wouldn't melt in his mouth videti je, ko da ne bi znal do pet šteti
to look compassion at s.o. sočutno koga gledati
a cat may look at a king še mačka lahko pogleda kralja
to look daggers at s.o. z očmi koga prebadati
to look s.o. in the eyes gledati komu v oči
to look in the face pogledati čemu v obraz, videti kaj v pravi luči
to look death in the face gledati smrti v oči
to look a gift horse in the mouth; ali to look a horse trade in the tushes gledati podarjenemu konju na zobe
let him look at home naj pometa pred svojim pragom
to look like biti videti kot, biti podoben
he looks like my brother podoben je mojemu bratu
it looks like snow kaže na sneg
he looks like winning kaže, da bo zmagal
I look to live many years here pričakujem, da bom dolgo živel tukaj
to look one's last at s.o. zadnjič koga pogledati
look before you leap ne prenagli se, dobro premisli preden kaj storiš
to look round ogledati si
to look on the dark side of things biti črnogled
to look on the sunny side of things biti optimističen
to look sharp (with) pohiteti, podvizati se (s čim)
to look small pokazati se v slabi luči, napraviti slab vtis
to stop to look at a fence obotavljati se (kadar te čaka kaj neprijetnega)
to look one's thanks zahvaljevati se z očmi