Franja

Zadetki iskanja

  • izstóp retirement from; withdrawal from; secession

    pazi pri izstópu! watch your step on the way out!
  • izvóhati to scent; to smell; to nose out; to detect; (izslediti) to ferret out

    izvóhati divjačino to scent game
    izvóhati (najti) službo to get wind of a job
    izvóhati (odkriti) zaroto to smell a plot
    mačka je izvohala meso na mizi the cat smelt the meat on the table
  • izvór origen m ; procedencia f ; (izvir) fuente f

    on je po izvoru Francoz él es de origen francés
    biti nemškega izvora (o blagu) ser de procedencia alemana
    imeti svoj izvor v tener su origen en, proceder de, provenir de, derivarse de
  • izvŕsten excellent; first-class, first-rate; superior, žargon super; capital; surpassing; prime; (izbran) exquisite, choice, foremost

    izvŕsten strelec a crack shot
    v tem je on izvŕsten that is his strong point
  • izzvenéti to cease to sound; to die away (as an echo); figurativno to end, to come to an end

    romanca izzveni v mirnih zvokih the ballad ends in gentle tones (ali on a quiet note)
  • izžaré(va)ti to radiate (toploto warmth); to emit; to emanate

    on izžareva srečo he radiates happiness
  • jádro sail

    s polnimi jádri in full sail
    glavno jádro mainsail, main course
    sprednje jádro foresail
    z razpetimi jádri all sails set
    pluti z razpetimi jádri to sail under canvas
    razpeti jádro to set (ali to make) sail
    razpeti vsa jádra to spread all canvas, to crowd sail
    naravnati jádra po vetru to trim one's sails to the winds
    treba je obračati jádra po vetru one must trim one's sails according to the wind
    ladja ima razpeta jádra the ship is under canvas
    razviti jádro to unfurl sail
    spustiti jádro to lower (ali to strike) sail
    zmanjšati jádro to shorten sail, to reef sail
    zviti jádro to furl (ali to take in) sail
    hitro razpeti jádro to clap on sail
  • jag2 [džæg] samostalnik
    narečno majhen tovor
    ameriško, sleng popivanje, pijanost
    narečno krpa

    to have a jag on imeti ga pod kapo
    crying jag pijanska žalost
  • jájce egg; anatomija testicle

    mehko kuhano jájce sofboiled (ali gently boiled) egg
    trdo kuhano jájce hard-boiled egg
    gnilo jájce rotten (ali addled) egg
    ocvrto jájce fried egg
    sveže jájce fresh egg, newlaid egg
    surovo jájce raw egg
    skrknjeno jájce poached egg
    staro jájce stale egg
    umešana jájca scrambled eggs
    nadevano jájce stuffed boiled egg
    jájci na toastu žargon Adam and Eve on a raft
    jájce v prahu powdered egg
    iskati dlako v jájcu (figurativno) to split hairs
    hoditi kot po jájcih (zelo oprezno) to tread warily
    leči jájca to lay eggs
    slična sta si kot jájce jájcu they are as like as two peas
    podoben ti je kot jájce jájcu he is the dead spit and image or you
    izleči se iz jájca to be hatched; to hatch
    obmetavati koga z gnilimi jájci to throw rotten eggs at someone, to pelt someone with rotten eggs
  • jâk jáka jáka, dol. jâkī -ā -ō, komp. jȁčī -ā -ē
    1. močan: jak kao medvjed; -a armija, tvrđava; -a želja za znanjem
    2. bogat, trden: jak gazda
    3. močan, oster: jak dokaz, članak
    4. odporen: jak prema zimi
    5. hud, močan: jak duhan, duvan, vjetar, mraz
    6. krepek: -a promjena lingv. krepka sklanjatev
    7. trpežen: -o platno
    8. imati -e laktove; biti jak na peru imeti ostro pero; on je jak matematičar on je izvrsten matematik; jak tijelom, telom i duhom; jak na zubu klepetav, ujedljiv
  • jamais [žamɛ] adverbe (sploh) kdaj; nikoli

    ne ... jamais nikoli, nikdar
    jamais plus nikdar več
    à (tout) jamais, pour jamais za vedno
    au grand jamais prav nikoli (več)
    jamais de la vie prav nikoli
    si jamais vous venez če (sploh) kdaj pridete
    plus que jamais bolj (več) kot kdajkoli
    c'est pire que jamais to je hujše kot kdajkoli (prej)
    il n' en fait jamais d'autres tako (on) vedno dela
    cela ne s'est jamais vu kaj takega svet še ni videl
    fais-le maintenant ou jamais stôri to zdaj ali pa nikoli
    mieux vaut tard que jamais bolje pozno kot nikoli
  • jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik

    jambe artificielle, articulée umetna noga
    jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
    jambe de force podpornik pri strešni gredi
    gras masculin de la jambe meča
    par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
    n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
    avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
    avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
    avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
    n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
    couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
    courir à toutes jambes teči, kar noge neso
    je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
    la peur donne des jambes strah požene moč v noge
    faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
    faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
    faire des ronds de jambe koketno se vesti
    jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
    jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
    jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
    passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
    rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
    tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
    je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
    tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
    tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
    traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
    cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
    cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
    quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah
  • jamčevína (polog) deposit; (na sodišču) security, bail; pledge

    dati jamčevíno (na sodišču) to give bail
    izpustití na prostost proti jamčevíni to release on bail
  • jámčiti to guarantee, to warrant; to pledge; to secure; to answer for, to be liable for, to vouch for; (za varnost) to grant safe-conduct; (za resničnost) to authenticate; (na sodišču) to stand (ali to be) security for, to give security for, to go bail for, to bail someone out

    on jamči zame he stands security for me
    ali lahko jamčite zanj? can you vouch for him?
    jamčijo nam točno dobavo they guarantee us punctual delivery
    jamčim, da je to poročilo resnično I guarantee the truth of this report
    jámčiti za resničnost izjave to vouch for the truth of a statement
  • Jánezek Jeannot

    kar se Janezek nauči, to Janezek zna on garde dans la vieillesse les habitudes de jeunesse
  • jar3 [dža:]

    1. neprehodni glagol
    škripati, šklepetati, praskati; (s)tresti se
    glasba disonirati; iti skozi ušesa, boleti, žaliti (čut) (on, upon)
    tepsti se (barve), ne skladati se (with s, z)
    nasprotovati si; prepirati se

    2. prehodni glagol
    škripati, praskati s čim (with)
    figurativno vznemirjati, pretresti

    to jar upon one's ear biti na ušesa
    to jar on the nerves iti na živce
    to jar against ne skladati se
    his laugh jars on me njegov smeh mi gre na živce, njegov smeh mi gre skozi ušesa
  • jar4 [dža:] samostalnik
    pogovorno obrat, obračanje (samo v frazi):

    on the jar priprt (vrata)
  • jarret [žarɛ] masculin podkoleno

    avoir du jarret biti dober pešec, plesalec
    il est ferm sur ses jarrets (figuré) on se zna vedno obvladati; technique koleno (cevi)
  • jásen (veder) unclouded, serene, unobscured, fair, sunny; (očiten) evident, obvious, manifest; (viden) clear, conspicuous; (svetel) luminous, bright, shining, light; (razumljiv) intelligible, easily understood; (nedvomen) indubitable, unmistakable, not to be mistaken, leaving no doubt; (nedvoumen) unequivocal, unambiguous; (izrečen) explicit; (točen) precise, exact; (barva) light, light-coloured; (slog, stil) clear, lucid; (samoumeven) self-evident

    jásno in jedrnato izraziti to express tersely and neatly
    jásen kot beli dan self-evident, as clear as daylight (ali arhaično as noonday), as clear as crystal, as plain as a pikestaff, as plain as the nose on your face, as plain as the palm of your hand
    nebo je jásno the sky is clear
    to je jásno that's clear, that's flat
    kot strela z jásnega out of the blue
    strela z jásnega a bolt from the blue
    ni mi čisto jásno it is not quite clear to me
    nisem si na jásnem o tem I am not (quite) clear about it
    sem jásen? do I make myself clear?, have I made myself plain on that point?
    jásno govoriti to speak clearly
    jásno se izraziti to make it clear
    jásno se odražati na obzorju to show clear on the horizon
    priti na jásno (figurativno) to clear up, to settle (o čem something)
    postalo nam je jásno it dawned on us
    to je popolnoma jásno (figurativno) it's perfectly obvious
  • jasniti se povratni glagol
    1. (o vremenu) ▸ kiderül, kitisztul, derül, tisztul
    nebo se jasni ▸ kiderül az ég
    jasniti se od severozahoda ▸ északnyugat felől kiderül az ég
    V sredo čez dan bo dež od zahoda ponehal in popoldne se bo pričelo jasniti. ▸ Szerdán nap közben megszűnik a nyugat felől érkező csapadék és délután tisztulni kezd az ég.

    2. (postajati razločen) ▸ tisztázódik, kirajzolódik
    Sporna vprašanja se počasi jasnijo. ▸ A vitás kérdések lassan tisztázódnak.
    Obrisi hiš so se vse bolj jasnili. ▸ A házak körvonalai egyre jobban kirajzolódtak.

    3. (o mišljenju ali razumevanju) ▸ összeáll a kép, kitisztul a kép
    misli se jasnijo komu ▸ kitisztulnak a gondolatai
    slika se jasni komu ▸ összeáll a kép előtte
    Začelo se mi je jasniti. Če ostanem tukaj še urico ali dve, pa bom prišel reči do dna. ▸ Kezdett összeállni a kép előttem. Ha még egy-két órát itt maradok, a végére járok a dolognak.

    4. (o izboljševanju situacije) kontrastivno zanimivoelvonulnak a viharfelhők, jobbra fordul, egyenesbe jön
    nebo se jasni komu ▸ kezd egyenesbe jönni, kitisztul felette az ég
    obzorja se jasnijo komu ▸ kitisztul a láthatár
    Odnos med Korejama ima svoje svetle in temne trenutke. Recimo, da se je zdaj začelo jasniti. ▸ A két Korea közötti kapcsolatnak vannak világos és sötét pillanatai. Fogalmazhatunk úgy, hogy most kezdenek elvonulni a viharfelhők.
    Potem ko se je Fiat ubadal s precejšnjim usihanjem prodaje, se mu je lani nebo začelo jasniti. ▸ Azt követően, hogy a Fiat az értékesítés jelentős visszaesésével küzdött, tavaly kezdett egyenesbe jönni.
    Jasni se tudi nebo nad to življenjsko štorijo. ▸ Lassacskán az életének története is jobbra fordul.

    5. (o izboljševanju volje ali počutja) ▸ felderül, jókedvre derül, jókedve lesz
    obraz se jasni komu ▸ felderül az arca
    čigav obraz se jasni ▸ földerül az arca
    "Najbolj smo se bale Branka, ampak tudi on je bil navdušen nad nami! Njegov obraz se je med našim petjem začel jasniti!" ▸ „Leginkább Brankótól féltünk, de őt is lenyűgöztük. Földerült az arca, amikor énekeltünk.”