Franja

Zadetki iskanja

  • nur samo, le; kar (nur her damit! kar sem s tem!); wer/was nur kdo/kaj neki; wenn nur samo da; nicht nur ..., sondern auch ... ne le ..., temveč tudi ...; nur zu gut še predobro; [daß] dass es nur so ... da kar ...
  • ó1 inter.

    1. (izraža občudovanje, zadovoljnost) oh:
    o, kakšna sreča! oh che felicità!

    2. (izraža telesno ali duševno trpljenje) oh:
    o, kako trpim quanto mi fa male

    3. (izraža podkrepitev trditve) eccome; già, sì:
    o, še kako nas zanima ci interessa, eccome!
  • ob1 in Fragesätzen: ali; ob auch pa četudi; als ob kot da (bi); Na ob! Pa še kako!, Seveda!; Und ob! Jasno! Še vprašaš!
  • ob, praep. z acc. (indoev. *epi, *opi, *ebhi, *obhi; prim. skr. ápi tudi, k, pri, na, abhí k, na, gr. ἐπί, osk. úp, op, got. bi = stvnem. = nem. bei, sl. o-, ob, ang. by; glede na končnico praep. ob iz op(i) prim. lat. ab iz *ap(o). Prvotna obl. op je še ohranjena v gr. ὄπισϑεν zadaj, ὀπίσσω, ὀπίσω nazaj, lat. op-erio; pred vokali in d, l, n, r, v ob, sicer priličeno: oc-c, of-f; ob razširjen v obs v obs-caenus, *obs-tendo (< *ops-tendo) = ostendo)

    1. krajevno (pri glagolih pregibanja) proti: cuius ob os Grai ora obvertebant Enn. ap. Ci., ignis, qui est ob os effusus Ci., Turni se pestis ob ora fert V.; prim. auffere tergum ob iniuriam Pl. fr., corvi quasi ob oculos imago constituta est Aug.; enak pomen v sestavljenkah ob-loqui, ob-esse, ob-sistere idr.

    2. (pri glagolih mirovanja) pred, prek(o), čez: mihi mors ob oculos versatur Ci., lanam ob oculum habere Pl.

    3. metaf. naznanja
    a) namen za koga (z acc.), komu v prid, v korist: ob aliquod emolumentum cupidius dicere Ci., ob rem publicam interfici, mortem obire idr. Ci., id frustra, an ob rem faciam S. v korist.
    b) vzrok, povod zaradi, iz: ob merita sua carus est S., di poenas ob delictum expetunt Ci., unius ob iram prodimur V., ob metum T. iz strahu, ob eam iram L. nejevoljen zaradi tega, ob industriam Pl. = de industria, regi ignoti ob aetatem Cu.; poseb. ob eam rem C., Ci. = ob eam causam Ci. = ob eas causas C. = quam ob rem C., Ci., quas ob res Corn. = ob ea, ob quae S. = ob id, ob hoc, ob haec L., T., Vell. zato, zaradi tega, zategadelj, ob id ipsum L., T. prav zato.
    c) povračilo za: ob asinos ferre argentum Pl., talentum magnum ob unam fabulam datum Ter.
  • òbdanicē prisl. v teku enega dneva: možeš u Sinj na obdanice lahko greš v Sinj in se še istega dne vrneš
  • obdrž|ati (-im) držati

    1. v rokah: halten, behalten; na sebi: anbehalten
    obdržati ravnotežje das Gleichgewicht halten
    obdržati položaj die Stellung halten
    obdržati v glavi im Kopf behalten

    2. v posesti: behalten; ne dati naprej: zurückbehalten, [übrigbehalten] übrig behalten, v bolnici ipd.: dabehalten; (še naprej imeti) halten

    3. (vzdrževati) erhalten (pri življenju am Leben, sveže frisch)

    4. (ne opustiti) beibehalten

    5. (ubraniti) položaj: behaupten
  • ob-dūcō -ere -dūxī -ductum (ob in dūcere)

    I. (duco = vlečem)

    1. pred ali čez kaj (po)vleči, prevleči, potegniti (potegovati, potezati), zagrniti (zagrinjati): vestem T. čez usta potegniti, vestem corpori, aulaea lectis Cu., seram Pr. zasuniti zapah, zapahniti vrata, ab utroque latere fossam obduxit C. je izkopal jarek; med.: obductā nocte (sc. caelo) N. ko je noč prevlekla (zagrnila) nebo, pod ogrinjalom noči, obductae caelo nubes Cu. nebo zagrinjajoči oblaki; metaf.: callum dolori o. Ci. (u)blažiti bolečino, frons obducta (sc. nube) H. mračno, o. frontem H., Q. ali vultūs Sen. ph. nagubančiti, (z)mračiti.

    2. pokri(va)ti, zakri(va)ti, zagrniti (zagrinjati), prevleči, obda(ja)ti: trunci libro aut cortice obducuntur Ci., obducit pascua omnia iuncus V., obducta vulneri cicatrice Cu.; metaf.: obducta cicatrix (sc. rei publicae) Ci. zarasla rana, luctus annis obductus O. ozdravljena; toda: obductum verbis volgare dolorem V. pritajeno, obstructio obducta Ci. zakrita.

    3. zapreti (zapirati), zakleniti (zaklepati): penetralia Lucan., fores Sen. tr.

    4. poškodovati, raniti: stomachum Cael.

    5. vase potegniti (potegovati, potezati) = (po)srkati, (po)srebati, (po)piti: Petr., venenum Ci., potionem Sen. ph.

    II. (duco = vodim, vedem) proti komu (čemu) voditi (vesti), (po)peljati, pred koga privesti (privajati, voditi), (pri)peljati, dovesti (dovajati): vim Gallicam obduc contra in acie exercitum: lue patrium hostili fusum sanguen sanguine Acc. ap., scortum uxori o. Pl. (Merc. argum.), Curium Ci. ep. kot kandidata za častno službo postavljati nasproti drugim; metaf.: postremum diem o. Ci. ep. še dodati.

    Opomba: Sinkop. inf. pf. obduxe (= obduxisse): Pl. (Merc. argum.)
  • obésiti (-im) | obéšati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. appendere; affiggere; sciorinare:
    obesiti sliko appendere il quadro
    zopet obesiti riappendere
    obesiti perilo sciorinare la biancheria
    obesiti plakat affiggere un manifesto

    2. impiccare

    3. pren. addossare, accollare, imporre (un lavoro, una fatica); appioppare, rifilare (una merce scadente); affibbiare, ascrivere (la responsabilità di qcs.)

    4. pren. rifilare (menzogne)

    5. nareč. (povesiti) chinare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. obesiti na klin rokavice, študij appendere al chiodo i guantoni, gli studi
    obesiti na vrat accollare (un onere) a
    obesiti komu policijo na vrat mettere la polizia alle calcagna di qcn.
    obešati na veliki zvon strombazzare ai quattro venti
    obesiti slušalko riappendere, riattaccare
    pren. obesiti talar na kljuko gettare la tonaca alle ortiche
    obesiti zastavo na drog inastare la bandiera
    trg. obešati listek s ceno prezzare
    obešati na veliki zvon sbandierare; propalare

    B) obésiti se (-im se) | obéšati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. appendersi, attaccarsi; (narediti samomor) impiccarsi

    2. pejor. attaccarsi, appiccicarsi:
    obesiti se na innamorarsi di, sposare uno

    3. obesiti, obešati se na (besedo) cercare appigli in; pren.
    obešati se na vsakega dedca rincorrere ogni maschio
    obešati se kot klop na appiccicarsi, attaccarsi a qcn. come una sanguisuga
    obesiti se komu na vrat sollecitare, cercare insistentemente l'appoggio di
    PREGOVORI:
    zastonj se še pes ne obesi per niente non canta il cieco
  • oblak moški spol (-a …) die Wolke, -wolke (biserni Perlmuttwolke, deževni Regenwolke, kopasti Haufenwolke, Quellwolke, ledeni Eiswolke, mešan Mischwolke, nevihtni Gewitterwolke, dima Qualmwolke, Rauchwolke, iz ledenih kristalčkov Eisnadelwolke, pare Dampfwolke, prahu Staubwolke, s točo Hagelwolke; figurativno vonjav Duftwolke, perjasti Federwolke, slojasti Schichtwolke, sneženi Schneewolke, temni Dunkelwolke, vodni Wasserwolke, astronomija zvezdni Sternwolke)
    raztrgan oblak Wolkenfetzen množina
    oblak se je utrgal es gab einen Wolkenbruch
    v obliki oblaka wolkenförmig
    oblika oblaka die Wolkenform
    oblaki množina Wolken množina, Wolkenmassen množina
    črni oblaki množina schwarze Wolken (tudi figurativno)
    strnjeni oblaki množina die Wolkendecke
    prekritost neba z oblaki die Himmelsbedeckung
    brez oblakov wolkenfrei
    pas oblakov das Wolkenband
    plast oblakov die Wolkenschicht
    razvoj/nastajanje oblakov die Wolkebildung
    skriti se za oblaki sonce, luna: hinter die Wolken treten
    gradovi v oblakih Luftschlösser množina, ein [Schloß] Schloss auf dem Mond
    plavati v oblakih figurativno auf/über den Wolken schweben
    to je še v oblakih das ist Zukunftsmusik
    pasti iz oblakov (doživeti razočaranje) aus allen Wolken fallen
    dvigniti oblake prahu Staub aufwirbeln (tudi figurativno)
  • obléka clothes pl, clothing; garment, garb; (ženska, otroška) dress; frock; (kostim) costume; attire

    (kompletna) moška obléka suit (of clothes)
    civilna obléka civilian clothes, mufti
    detektiv v civilni obléki plain-clothes detective
    delovna obléka overalls pl
    duhovniška obléka clerical dress
    konfekcijska obléka ready-made suit (oziroma dress), ready-to-wear suit (ali clothing)
    obléka po meri suit made to order, bespoke (ali custom-made) suit
    kopalna obléka swimming (ali bathing) costume, swimsuit
    poletna (zimska) obléka summer (winter) garment
    večerna obléka evening clothes (oziroma dress)
    svečana obléka Sunday best, (črna) evening dress
    promenadna obléka walking dress
    ponošena obléka rags pl
    rabljena obléka secondhand clothes pl
    uradna obléka uniform, livery
    obléka iz tiskanine printed frock
    potapljaška obléka diving suit
    jahalna obléka riding habit (costume)
    elegantna, okusna obléka smart dress
    oguljena obléka threadbare dress
    neokusna, nemarna obléka dowdy dress
    staromodna obléka oldfashioned dress
    službena obléka (sodnika, odvetnika, učenca) gown
    odvržena obléka cast-off clothes pl
    omara za obléke wardrobe
    obešalnik za obléko coathanger, clothes hanger
    obléka in hrana food and clothing
    vsakodnena, navadna obléka lounge suit
    letalska zaščitna obléka G suit
    dal sem si delati obléko I ordered a suit, I had a suit made
    ponositi obléko to wear out one's clothes
    prerasti obléko to outgrow one's clothes
    obleči nedeljsko obléko to put on one's Sunday best
    razparati obléko to unstitch a garment
    vzeti komu mero za obléko to take someone's measurements, to measure someone for clothes
    obléka še ne naredi človeka don't judge a man by his clothes
    obléka dela človeka clothes make the man, fine feathers make fine birds, the dress proclaims the man
  • oblína (-e) f rotondità, sfericità:
    obline curve, forme rotonde
    oprijeta obleka je še poudarjala njene obline l'abito attillato faceva ulteriormente risaltare le sue curve
  • ob-lītterō -āre -āvī -ātum (ob in līttera = kaj napisanega premazati, prečrtati, izbrisati) od tod metaf. iz spomina (iz)brisati, potisniti (potiskati) v pozabo, pahniti (pehati) v pozabo, povzročiti (povzročati), narediti (delati), (po)skrbeti da se kaj pozabi: nec (sc. mandata) ulla oblitteret aetas Cat., rem silentio oblitteravit Suet., (sc. consul) adversam pugnam prosperā oblitteravit L., publici beneficii mei memoriā privatam offensionem oblitterarunt Ci.; nav. pass. oblitterari v pozabo preiti (prehajati), pozabiti (pozabljati) se: Sen. tr., Q. idr., inimicitiae Pelopidum exstinctae iam atque oblitteratae Acc., res prope iam oblitterata L. pozabljena, nondum oblitteratā memoriā belli L. vojna še ni bila pozabljena, oblitterata aerarii nomina T. pozabljene terjatve državne zakladnice (pozabljeni dolgovi pri državni zakladnici).
  • obrn|iti se1 (-em se) obračati se

    1. sich drehen, sich wenden; sich umdrehen, umschwenken, herumschwenken, sich umwenden; eine Schwenkung machen; zelo hitro: herumschnellen, herumwirbeln

    2. (iti nazaj) umkehren, kehrtmachen

    3. razmerja: sich umkehren

    4.
    obrniti se stran/proč sich abwenden/abkehren (von)

    5.
    še preden se okrog obrneš ehe man sich's versieht
  • obstojéč existent; subsistent; existential

    (še) obstojéč extant
    obstojéč iz consisting of
  • obširno prislov
    (izčrpno) ▸ terjedelmesen, átfogóan, hosszasan
    obširno poročati ▸ átfogóan beszámol
    obširno obrazložiti ▸ átfogóan megmagyaráz
    obširno pisati ▸ terjedelmesen ír
    obširno razpravljati ▸ átfogóan megvitat
    obširno povzemati ▸ átfogóan összefoglal
    obširno obdelati ▸ átfogóan feldolgoz
    obširno opisati ▸ átfogóan leír
    obširno komentirati ▸ terjedelmesen kommentál
    obširno razložen ▸ átfogóan megmagyarázott
    Nedavno sta obširneje spregovorili o svojem življenju. ▸ Nemrégiben hosszasan beszéltek az életükről.
    Zelo obširno je opisan naš sončni sistem, predvsem podatki o velikosti in oddaljenosti astronomskih teles. ▸ Naprendszerünket nagyon terjedelmesen ismerteti, különösen a csillagászati objektumok méretét és távolságát.
    Letos sta se zgodila še dva incidenta, o katerih mediji niso tako obširno poročali. ▸ Az idén még két incidens történt, amelyekről a médiumok nem számoltak be ennyire terjedelmesen.
    O trgovanju s to delnico sem obširno pisal v preteklem članku. ▸ Egy korábbi cikkemben részletesen írtam a részvényekkel való kereskedésről.
  • obút shod; booted

    biti dobro obút to be well-shod
    on še ni obút (se še ni obul) he has not yet put on his shoes
    obuti maček puss in boots
  • obu|ti (-jem) obuvati (einen Schuh/Stiefel/Strumpf, eine Socke, Schuhe/Stiefel/Strümpfe/Socken) anziehen (se sich)
    |
    figurativno brez muje se še čevelj ne obuje alles kostet seine Mühe
  • obúti (obújem) | obúvati (-am) perf., imperf. mettere (le scarpe), calzare:
    obuti čevlje, škornje, nogavice mettere le scarpe, gli stivali, le calze
    pren. obuti konja ferrare il cavallo
    PREGOVORI:
    brez muje se še čevelj ne obuje nulla si acquista senza fatica (eccetto sporcizia e unghie lunghe)
  • obvelja|ti (-m)

    1. (še naprej veljati) in Geltung bleiben, weiter Geltung haben

    2. (biti sprejet) angenommen werden; Zustimmung finden

    3. beseda: recht behalten (obveljala je njegova er behielt recht)
    vedno mora obveljati njegova er [muß] muss immer recht haben
  • occuper [ɔküpe] verbe transitif zasesti, okupirati; zavze(ma)ti; zaposliti

    occuper un pays zasesti, okupirati deželo
    cette table occupe trop de place ta miza zavzema preveč prostora
    occuper un appartement stanovati
    nous occupons le rez-de-chaussée stanujemo v pritličju
    occuper 100 ouvriers zaposliti 100 delavcev, dati delo 100 delavcem
    ce travail m'occupe beaucoup to delo me zelo zaposluje, mi jemlje mnogo časa
    encore 3 heures à occuper še 3 ure je treba napolniti s kakim delom
    à quoi peut-on occuper le temps? s čim lahko ubijemo čas?
    occuper le poste de directeur zavzemati direktorsko mesto
    s'occuper de ukvarjati se z, baviti se z, brigati se za, biti zaposlen z
    s'occuper de chimie baviti se s kemijo
    ne pas s'occuper de politique ne se ukvarjati s politiko
    personne ne s'occupe du pauvre vieillard nihče se ne briga za ubogega starčka
    je ne sais à quoi m'occuper ne vem, s čim naj se zaposlim, kaj naj počenjam
    histoire de s'occuper da se kaj dela, da nismo brez dela