Franja

Zadetki iskanja

  • trabuco moški spol kratka puška; figurativno zmeda
  • trajín moški spol pošiljanje, prevoz (blaga); živahen promet; tekanje sem in tja; zmeda, gneča
  • trastorno moški spol prevrat; zmeda, nered

    ocasionar un trastorno motiti, motnje povzročati
    ¡qué trastorno! kako neprijetno!
  • trepidātiō -ōnis, f (trepidāre) vihravo, plašno capljanje, cepetanje, nemirno tekanje, tekanje sem in tja, nemirno, neodločno, omahujoče tekanje vsevprek, pretekanje, plašno, nemirno beganje, plašna naglica, zbeganost, plahost, prenagljenost, nered, plahi nemir, blodnja, tavanje, zmeda, zmešnjava, vrvenje, vrvež, preplah, bujno dogajanje, metež, naglica, trepidácija ipd.: Auct. b. Alx., Vell. idr., inter primam trepidationem L., urbium insularumque L., num quae trepidatio? num qui tumultus? Ci., trepidatio et fuga hostium L. zmeden (divji) beg, ex trepidatione concurrentium silentium fuit L., primo nova res trepidationem fecit L., tantam trepidationem iniecit, ut … L., trepidatione vulgi invalidi obtriti (sc. sunt) T., trepidatione ferentium Galba proiectus e sellā T. v plašni naglici, vitia non naturae, sed trepidationis Q., cum augeret stragem trepidatio T.; pl.: pavibundae trepidationes Arn.; metaf.: nervorum Sen. ph.
  • trifulca ženski spol meh(ovi), pihala; figurativno nered, zmeda; prepir

    armar una trifulca začeti prepir
  • tripe [tráip] samostalnik
    vampi
    sleng ničvredna stvar, slaba roba, izmeček, škart, šund
    figurativno zmeda, zmešnjava
    pogovorno neumnost, bedastoča
    sleng bednik
    množina, vulgarno čreva, drobovje, trebuh
  • tumble1 [tʌmbl] samostalnik
    padec, zrušenje; prevračanje, "kozolec", salto; valovanje sem in tja
    figurativno nered, zmeda, zmešnjava, direndaj
    ameriško, sleng znak zanimanja ali priznanja

    to get a tumble pasti (padem)
    to give s.o. a tumble sleng zanimati se za koga
    he wouldn't even give her a tumble najmanjšega zanimanja ni pokazal zanjo, zanj je ni bilo
    he left all his things in a tumble vse svoje stvari je pustil v neredu
  • tumulto m

    1. vrišč, hrup, hrušč

    2. ekst. upor, vstaja; izgred

    3. pren. nemir, zmeda; vihar
  • tumultus -ūs, m (tumēre)

    1. razburkanost naravnih sil in elementov = vihar, vihra, nevihta, bučanje, hrumenje, bobnenje, pok, pokanje, tresk, treskanje, grom, grmenje; pesn.: corpus mortale tumultus (groma) non tulit aetherios donisque iugalibus arsit O., tremendo Iuppiter ipse ruens tumultu H., quanto trepidet tumultu Orion H., tumultus (bučanje) maris Sen. tr., pelagi Lucan.

    2. occ. vojni hrup, vojni trušč, vojna nevarnost, vojna vihra, vojna, izbruh vojne, spopad, vstaja, upor, revolt, tumúlt: in bello ac tumultu Ci., tumultus Gallicus Ci., Germanicus T., nemini expedit in Siciliā tumultum commoveri Ci., tumultum praebere L. ali movere H. ali facere S., omnia tumultu Romae implere L., conflare gladiatorum ac fugitivorum tumultum Ci., tumultum comprimere, sedare L., tumultum esse senatus decrevit L. senat je dal razglasiti, da je izbruhnila vstaja, tumultus Cinnanus N., servili tumultu C., nata in vanos tumultus gens L., cohortes tumulti (gl. opombo spodaj) causā conscripserat S.

    3. metaf. hrup, trušč, hrum, hrušč, hrumenje, zmešnjava, beganje, zmeda, nemir, vrvež, razburjenje, vznemirjenje, upor, revolt, tumúlt: tumultum inicere civitati Ci. vznemiriti, initium repentini tumultus factum est ab Ambiorige C., tumultus e castris in urbem penetrat L., cum omnia terrore ac tumultu streperent L., tumultus conticescit L., per tumultum ac trepidationem agi L., tumultus verborum T.

    4. vpitje, vrišč, zmeda, zmedenost, mešanje, kopičenje: sermonis Plin. jecljanje; pesn. nemir, nemirnost, zbeganost, razdraženost, razvnetost ipd.: tumultus mentis H., Lucan. dušni (duševni) nemir, zbeganost, razdraženost; prim.: pectora pulsata tumultu Petr.; stomacho tumultum ferre H. (raz)dražiti želodec, mihi bilem vestri movere tumultūs H. vaše razgrajanje, cui lapis (= marmor) curae est urbisque tumultus Tib. strah, da se ne bi zrušile hiše.

    Opomba: Stlat. heterocl. gen. sg. tumultī: Acc. fr., Afr. fr., Enn. fr., Pl., Ter., S.
  • turba1 -ae, f (indoev. kor. *tu̯er- (za)sukati, stepsti (stepati), zmesti; prim. gr. jon. σύρβη, at. τύρβη hrup, zmešnjava, adv. τύρβα, σύρβα zmedeno, lat. turbō -inis, turbēlae, turbāre, turbātiō, turbula, turma, trua)

    1. hrupen nered, nemir, hrup, hrušč, trušč, ropot, ropotanje, vrišč, „šunder“, zmeda, zmešnjava: Pl. idr., inter officium turbamque sacri O., festaque confusā resonabat regia turbā O., turba belli Ci., turba atque seditiones S., seditiones turbaeque populares Q., in turbas et discordias pessimo cuique plurima vis T., ecce autem nova turba atque rixa Ci., turbam facere Ter. ali turbas efficere Ci. delati zmešnjavo, vnesti (vnašati) nered (zmešnjavo), turbas Ter. ali turbam dare Caecil. fr. presesti (presedati) (kdo komu); pren.: turba iaculorum, rotarum O., ignis turbā voracior ipsā O. zaradi svoje nemirnosti požrešnejši; metaf. vihar, naval = razburjenost, vrenje, vzkip, vzkipenje jeze ali strasti, čustev: opperiar, ut sciam, num quidnam haec turba tristitiae adferat Ter., tum illae turbae fient Ter.; pl. turbae rovarstvo, rovarjenje, spletke, spletkarjenje, zvijačenje, spletkarstvo, kovarstvo, mahinacije, intrige: tuae mihi turbae non placent Pl.

    2. meton. gneča, zmeda, zmešnjava, vrvež, vrvenje, mrgolenje, gomazenje, drènj, drenjanje, metež, direndaj, izgred, tumúlt, starejše vreva: turba est nunc apud aram Pl., aliquem videre in turbā Ci., ex hac turbā et colluvione (sc. hominum) discedam Ci., hominem turbā extrahere H., quantā in turbā quantāque in confusione rerum omnium viveremus Ci., omnis turba ruit O. sklop ljudi, fugientium multitudo ac turba C., turbam submovet lictor L.

    3. occ. veliko število, množica (množice), truma, tolpa, jata, roj, kopa, kopica, kup, čreda, krdelo, drhal, trop, skupina, četa, ljudstvo, ljudje itd.:
    a) o ljudeh: turba credula O., atria turba tenet O., matrum, sororum O., patronorum Ci., meliora in mediam turbam atque in gregem coniciantur Ci., turba Latonae O. otroci, ducum V. spremstvo, turba mea L. moji ljudje, svojci; iron.: terrarum nos duo turba (vesoljno ljudstvo) sumus O.; pogosto z zaničlj. stranskim pomenom (= vulgus drhal, plebs): si in turbam exisset N., forensem turbam in quattuor tribus coniecit L., admiratio vulgi atque turbae C., turba navalis mixta ex omni genere hominum L. moštvo, mešano iz … , velut unus turbae militaris L.
    b) o bogovih, živalih, neživih bitjih: turba deorum Ci., turba piscium, volucrum O., mihi et turbae meae Ph. mojim mladičem, turba canum, volucrum, arborum O., turba prunorum, vulnerum Plin., negotiorum Sen. ph., inanium verborum Q. prazno mnogobesedje, puhla gostobesednost, querelarum Iust.
  • turbación ženski spol zmešnjava, zmeda, zadrega; osuplost, prepadlost; nemir, razburjenje
  • turbāmentum -ī, n (turbāre)

    1. dražilo, drastilo, sredstvo za ščuvanje (hujskanje), „hujskalo“, „ščuvalo“: vulgi T.

    2. pass. nemir, nered, zmešnjava, zmeda, vrvenje, izgred: turbamenta rei publicae S. fr., publica turbamenta Amm., inter dissensiones et turbamenta Amm.
  • turbatiō -ōnis, f (turbāre) nemir, nered, zmešnjava, zmeda, vrvenje, izgred, turbácija: Ulp. (Dig.) idr., in hac turbatione rerum L., prae turbatione Ap., nullā turbatione frangi Ap., turbatio (popačenje, popačitev, deformacija) coloris et vultus Gell.
  • turbulentia -ae, f (turbulentus) nemir, nered, zmeda, zmešnjava, turbulénca: Tert.
  • upset2 [ʌ́pset] samostalnik
    prevrnitev, prekuc; preprečenje (načrtov); nered, zmeda, vznemirjenje, razburjenje, jeza; prepir
    pogovorno poraz favorita

    after the upset of the car potem ko se je avto prevrnil
    the carriage had an upset voz se je prevrnil
    it gave me quite an upset to me je popolnoma zmedlo
    stomach upset, gastric upset želodčne motnje, pokvarjen želodec
  • vȁrica ž
    1. kuhano žito kot jed za praznik sv. Barbare
    2. množica, truma: mnogobrojna šarena seljačka varica
    3. zmeda, zmešnjava: to ti je nekakva varica, nešto šareno, nešto budi bog s nama
    4. mn. varice gl. varikoziteti
  • Verwirrung, die, (-, -en) zmeda, zmešnjava; Verwirrung stiften ustvarjati zmedo; in Verwirrung bringen zmesti; in Verwirrung geraten zmesti se
  • vr̀tljavina ž zmeda: zavrtjelo mu se u glavi od te -e
  • vŕzino kȍlo s
    1. po ljudski veri kraj, kjer rajajo čarovnice, raj čarovnic
    2. ekspr. zmeda, zmešnjava: pakao se napravio od njihove varoši, jedno vrzino kolo od nerazumljivih poslova; taj je bio i na vrzinu kolu ta zna več kot hruške peči
  • whirl1 [wə:l] samostalnik
    vrtinec; vrtenje, vrtinčenje
    figurativno zmešnjava, zmeda; razburjenje; vrtoglavica

    a whirl of passion vrtinec strasti
    to be in a whirl figurativno izgubiti glavo
    to give s.th. a whirl ameriško, pogovorno preskusiti kaj
    her thoughts were in a whirl v glavi so se ji vrtinčile misli ena za drugo