Franja

Zadetki iskanja

  • sláčiti (-im) | sléči (sléčem)

    A) imperf., perf.

    1. svestire, spogliare; togliersi:
    sleči hlače togliersi i calzoni
    sleči (sneti)
    rokavice togliersi i guanti
    pren. slačiti s pogledom spogliare, denudare con gli occhi
    zool. sleči staro kožo mutare
    sleči (odreti)
    zajca scuoiare un coniglio
    pren. sleči nekoga derubare, spogliare qcn. di tutto

    2. agr. nareč. (ličkati) scartocciare

    B) sláčiti se (-im se) | sléči se (sléčem se) imperf., perf. refl. svestirsi, spogliarsi
  • slači|ti se (-m se) sleči se sich (langsam, immer wieder) ausziehen
  • srájca chemise ženski spol

    flanelasta srajca chemise de flanelle
    mašna srajca (religija) aube ženski spol
    moška (ženska) srajca chemise d'homme (de femme)
    mrežna srajca chemise en cellular
    spalna srajca chemise de nuit
    verižna srajca cotte ženski spol (ali chemise) de mailles
    črne srajce (fašisti) chemises noires
    v sami srajci (brez suknjiča) en manches (ali en bras) de chemise
    dati svojo zadnjo srajco donner jusqu'à sa dernière chemise
    menjati svoje mišljenje kot srajco changer d'opinion comme de chemise
    obleči si srajco mettre (ali passer, enfiler) sa chemise
    sleči si srajco ôter (ali enlever, retirer) sa chemise
    preobleči (si) srajco changer de chemise
    do srajce koga sleči (figurativno) mettre quelqu'un sur la paille, dépouiller quelqu'un complétement
    še srajce ne imeti na sebi (figurativno) n'avoir même pas une chemise à se mettre
    izdelovalec srajc, trgovec s srajcami chemisier moški spol
    gumb (ovratnik) pri srajci bouton moški spol (col moški spol) de chemise
    tovarna srajc fabrique ženski spol de chemises, chemiserie ženski spol
    trgovina s srajcami chemiserie ženski spol, magasin moški spol de chemises
  • srájca camisa f

    flanelasta srajca camisa de franela
    moška (ženska) srajca camisa de caballero (de señora)
    spalna srajca camisón m; camisa de noche
    črne srajce (fašisti) fascistas m pl
    mašna srajca (rel) alba f
    mrežna srajca camiseta f de malla
    spokorna srajca (rel) cilicio m
    verižna srajca cota f de malla
    v (sami) srajci (brez suknjiča) en mangas de camisa
    dati svojo zadnjo srajco dar hasta la camisa
    menjati svoje mišljenje kot srajco cambiar de opinión como de camisa
    obleči (sleči) si srajco ponerse (quitarse) la camisa
    preobleči (si) srajco mudarse la camisa
    koga do srajce sleči (fig) arruinar por completo a alg, fam dejar sin camisa a alg
    še srajce ne imeti na sebi (fig) no tener ni camisa que ponerse, ser un descamisado
    izdelovalec, -lka srajc camisero m, -ra f
    številka (širina) srajce número m de camisa
    trgovina, tovarna srajc camisería f
    ovratnik (gumb) pri srajci cuello m (botón m) de camisa
  • súknja abrigo m ; casaca f

    vojaška suknja uniforme m
    odložiti (sleči) suknjo quitarse el abrigo
  • suknjič samostalnik
    (oblačilo) ▸ zakó
    žep suknjiča ▸ zakózseb
    sleči suknjič ▸ zakót levet
    obleči suknjič ▸ zakót felvesz, zakót húz
    usnjen suknjič ▸ bőrzakó
    nositi suknjič ▸ zakót hord
    tvidast suknjič ▸ tweedzakó
    rokav suknjiča ▸ zakó ujja
    eleganten suknjič ▸ elegáns zakó
    žameten suknjič ▸ bársonyzakó
    ovratnik suknjiča ▸ zakó gallérja
    gumb suknjiča ▸ zakó gombja
    odpeti suknjič ▸ zakót kigombol
    karirast suknjič ▸ kockás zakó
    Povezane iztočnice: jahalni suknjič, lovski suknjič, pilotski suknjič, vojaški suknjič
  • súknjič jacket; coat

    obleči (sleči) súknjič to put on (to take off) one's jacket
  • talár (-ja) m

    1. rel. abito, veste talare; sottana:
    pren. sleči talar svestire l'abito talare

    2. (uradno vrhnje oblačilo sodnikov, rektorjev) toga
  • talare1 agg. relig.
    abito, veste talare talar:
    svestire l'abito talare pren. sleči talar
  • tangice samostalnik
    (spodnje perilo) ▸ tanga, tangabugyi
    nositi tangice ▸ tangát hord
    rdeče tangice ▸ piros tanga
    črne tangice ▸ fekete tangabugyi
    obleči tangice ▸ tangát húz
    sleči tangice ▸ tangát levet
    nošenje tangic ▸ tanga viselése
    seksi tangice ▸ szexi tanga
    čipkaste tangice ▸ csipkés tangabugyi
  • telovnik samostalnik
    (oblačilo) ▸ mellény
    nositi telovnik ▸ mellényt hord
    žameten telovnik ▸ bársonymellény
    pleten telovnik ▸ kötött mellény
    oprijet telovnik ▸ feszes mellény, testhezálló mellény
    sleči telovnik ▸ mellényt levet
    obleči telovnik ▸ mellény felvesz
    usnjen telovnik ▸ bőrmellény
    žep telovnika ▸ mellényzseb
    Povezane iztočnice: muharski telovnik, neprebojni telovnik, odsevni telovnik, varnostni telovnik
  • thing1 [ɵiŋ] samostalnik
    stvar, reč, predmet, stvor; bitje, oseba; posel, delo
    pogovorno oné, onegá
    množina stvari, predmeti, obleka, pribor, potrebščine, hrana, lastnina
    pogovorno pohištvo; orodje; posodje; književna dela; stanje stvari, dejstvo; okolnosti, razmere, odnosi; svojstva; ureditev; misli, izjave

    the thing bistveno, prava stvar
    above all things predvsem
    and the things pogovorno in podobne stvari (podobno)
    for one thing v prvi vrsti, prvo
    the one thing or the other eno ali drugo
    the first thing after prva stvar nato, takoj nato
    every living thing vsako živo bitje
    a dear old thing dobra stara duša
    the latest thing (in hats) zadnja novost (v klobukih)
    oh, poor thing! o, revče!
    before all thing predvsem
    in all things v vsakem oziru (pogledu)
    out of things zunaj dogajanj
    a pretty thing (ironično) lepa stvar
    things person: pravno osebne, premične stvari
    things real nepremičnine, realitete
    things political stvari politike, politične zadeve
    swimming things kopalne stvari potrebščine
    things are improving stvari (stanje) se boljšajo
    things have changed stvari (razmere) so se spremenile
    things begin to look brighter položaj se polagoma popravlja
    the thing was to get home najvažnejše je bilo priti domov
    of all the things to do! in ravno to moraš napraviti
    as things stand kot stvari stojé
    to do the handsome thing by vesti se spodobno do
    to have a thing about pogovorno biti ves mrtev na (kaj); imeti strah pred; imeti (kaj) proti
    I am not the thing today ne počutim se dobro danes
    I know a thing or two about it nekoliko se spoznam (razumem) na to
    it is not the thing to do to se ne spodobi
    it's one of those things tu se ne da nič napraviti
    it comes to the same thing to pride na isto
    to make a (good) thing of pogovorno dobiti (izvleči) dobiček iz
    to put things into s.o.'s head vznemiriti koga (s kako novico)
    to put one's things on obleči se
    to take off one's things sleči se
    to take the things off the table pospraviti mizo (stvari z mize)
    that's no small thing to ni majhna stvar (malenkost)
    that's the thing to je (tisto) pravo
    this is not the thing to ni (tisto) pravo (pravšno)
    there's no such thing ni govora o tem
    there was not a thing left nič ni ostalo
  • tirar iz-, od-, po-vleči, potegniti, privlačiti, nategniti; izpreči; zagnati; odvreči; podreti; prevrniti, na tla vreči; streljati, ustreliti; meriti na; napraviti odtis, odtisniti; zapraviti; zapeljati

    tirar a la calle (fig) zapraviti
    tirar (de) la campan(ill)a pozvoniti
    tirar su dinero svoj denar skozi okno metati
    tirar de la lengua (a) skušati iz koga izvleči skrivnost
    tirar más allá del blanco mimo cilja ustreliti
    tirar la mercancía prodati blago po smešni ceni
    tirar piedras (a) metati kamenje (na)
    tirarla de rico bogatega se delati
    tirar tiros streljati
    me tira la pintura navdušujem se za slikarstvo
    eso no me tira to mi ne gre do živega
    tirar besos metati poljubčke
    tirar cupias kopirati
    tirar el cordrón potegniti za vrvico
    tirar fotografías napraviti posnetke, fotografirati
    tirar los guantes sleči rokavice
    tirar largo (fig) iti predaleč
    tirar mal slabo meriti
    a todo tirar (fig) kvečjemu
    ir tirando (od)vleči se; bedno životariti
    ¡tirar! potegni! (napis na vratih)
    tirar a nekoliko podoben biti; imeti nagnjenje (za)
    tirar a la espada biti dober borilec (z mečem)
    tirar a la izquierda na levo zaviti ali iti
    tirar al monte (fig) imeti domotožje
    tirar a la pistola s pištolo streljati
    tirando a pobre reven, revne zunanjosti
    tirar a verde vleči na zeleno (barva)
    tira a viejo star je videti
    tirar con bala ostro streljati
    tirar sin bala slepo streljati
    tirar del carro voz vleči
    tirar de (ali por) largo zapravljati, razsipavati; pretiravati
    tirar por alto kvišku zagnati
    tirar por un camino zaviti po poti
    tirarse zagnati se, planiti (a na)
    tirarse una plancha blamirati se
    tirarse al agua v vodo skočiti
    tirarse de la ventana skozi okno skočiti
  • tōnaca f

    1. relig. kuta:
    uomo di tonaca redovnik, duhovnik
    buttare la tonaca, gettare la tonaca alle ortiche razmenišiti se, sleči meniško kuto
    indossare, vestire la tonaca pomenišiti se, postati redovnik

    2. anat. tunika, mrena, ovojnica:
    tonaca albuginea ovojnica moda, ovojnica klitorisa
    tonaca sierosa seroza
  • unifórma (-e) f voj. divisa, uniforme; ekst. uniforme; tenuta:
    nositi uniformo portare la divisa
    gasilska, lovska, policijska, vojaška, železničarska uniforma uniforme di pompiere, di cacciatore, di poliziotto, militare, di ferroviere
    gala, paradna uniforma alta tenuta, grande uniforme, uniforme di gala
    sleči uniformo essere congedato
    možje v uniformah i poliziotti
  • veste [vɛst] féminin jopič, suknjič; populaire neuspeh, fiasko

    veste en cuir usnjen jopič
    veste-blouson féminin športni kratek jopič
    ôter sa veste sleči suknjič
    (familier) retourner sa veste spremeniti svoje mišljenje, preiti v drugo politično stranko
    (populaire) ramasser une veste (à une élection) doživeti neuspeh (na volitvah) (tudi: remporter, prendre une veste)
  • vojáški (-a -o) adj. militare; del soldato:
    vojaška uniforma uniforme del soldato, militare
    vojaško pokopališče cimitero di guerra
    vojaška parada parata (militare)
    vojaška prisega giuramento del soldato
    vojaška akademija, šola accademia, scuola militare
    vojaška diktatura dittatura militare
    vojaški begunec disertore; imboscato
    vojaški sluga attendente
    vojaška knjižica libretto militare
    pren. obleči, sleči vojaško suknjo andare soldato, andare in congedo
    vojaška čepica cheppì; bustina
    žarg. vojaška disciplina naia
    vojaška godba na pihala fanfara
    vojaška oseba militare
    vojaška obveznost servizio di leva
    vojaška pošta posta militare
    vojaške operacije operazioni militari
    vojaške vaje esercitazioni
    hist. vojaški branjevec vivandiere
    vojaški konvoj carreggio
    vojaški plašč pastrano
    vojaški prepečenec pane di munizione
    vojaški puč, udar golpe, pronunciamento
    vojaški vlak tradotta
    vojaški vpoklicanec richiamato
    vojaško okrožje distretto militare
    vojaško sodišče tribunale militare
    vojaško vežbališče piazza d'armi
  • сбрасывать, сбросить dol metati, vreči; (pren.) strmoglaviti;
    с. одежду sleči obleko;
    с. с цены ceno znižati;
    с. со счетов odračuna(va)ti, odpisati, ne jemati, vzeti v račun
  • скидывать, скинуть2 dol metati, dol vreči; odvreči, znebiti se;
    с. с себя одежду sleči obleko;
    с. с цены popustiti pri ceni, zniž(ev)ati ceno
  • снимать, снять snemati, sneti; skladati, zložiti, dol jemati, dol vzeti;
    с. квартиру naje(ma)ti stanovanje;
    с. одежду slačiti se, sleči se;
    с. шляпу odkriti se, sneti klobuk;
    с. хлеб с поля pospravljati, pospraviti žito;
    с. допрос zasliš(ev)ati;
    с. мерку jemati, vzeti mero;
    с. с молока сливки posne(ma)ti smetano;
    с. фотографическим аппаратом fotografirati;
    с. портрет portretirati;
    с. шкуру (o)dreti kožo;
    с. неприятельский пост odstraniti sovražno stražo;
    с. с работы odpuščati delavce;
    с. с учёта izbrisati s seznama;
    с. обвинение oprostiti obtožbe;
    с. пароход с мели splaviti nasedli parnik;
    с. предложение umakniti predlog;
    с. со свечи utrniti svečo;