Franja

Zadetki iskanja

  • juponner [žüpɔne] verbe transitif obleči koga v krilo
  • leather2 [léðə] prehodni glagol
    obleči v usnje
    pogovorno tepsti z jermenom

    to leather at garati
    to leather away naprej se mučiti
  • lisciare

    A) v. tr. (pres. liscio)

    1. gladiti

    2. gladiti; božati:
    lisciare la barba gladiti brado
    lisciare lo stile piliti slog

    3. pren. laskati, prilizovati se

    B) ➞ lisciarsi v. rifl. (pres. mi liscio) lišpati se, izbrano se obleči, oblačiti
  • nadùdučiti se -īm se ekspr. nahomotati se, debelo se obleči
  • nàdžekati se se -ām se ekspr. nahornotati se, debelo se obleči
  • nàfickati se -ām se pog. lepo se obleči, nagizdati se
  • nàgūntati -ām ekspr.
    I.
    1. nahomotati, debelo obleči: naguntati koga
    2. napihniti, našopiriti
    II. naguntati se prijeti se: naguntalo se blato na točkove
  • nàpraviti -īm
    I.
    1. narediti: napraviti cigaru, kuću, oruđe, koga majstorom
    2. skleniti: napraviti poznanstvo s kim
    3. doseči, narediti: napraviti karijeru
    4. postlati, narediti, napraviti: napraviti postelju
    5. dial. skopiti, kastrirati
    II. napraviti se
    1. narediti se: napraviti se mrtav, lud, kao da ništa ne zna; napraviti se važan
    2. napraviti se, lepo se obleči: baš se napravila ova naša curica
  • opr̀njati se -ām se ekspr. obleči se v stare cunje, biti strgan, obubožati: budeš li ovako trošio, oprnjaćeš kao prosjak
  • paludare

    A) v. tr. (pres. paludo)

    1. ekst. bogato obleči, oblačiti (tudi slabš.)

    2. pren. okititi z okraski

    B) ➞ paludarsi v. rifl. (pres. mi paludo) pog. bogato, razkošno se obleči, oblačiti:
    paludarsi a festa praznično se obleči
  • parare

    A) v. tr. (pres. paro)

    1. krasiti:
    parare a festa la città praznično okrasiti mesto

    2. varovati, zaščititi

    3. ubraniti, odbiti (tudi pren.):
    parare il colpo odbiti udarec
    parare lo scoglio pren. ogniti se čeri, zapreki
    parare il tiro a rete šport ubraniti strel na vrata

    4. gnati predse (čredo ipd.)

    B) v. intr. končati:
    dove andremo a parare kam bomo prišli?; pren. kako se bo to končalo ?

    C) ➞ pararsi v. rifl. (pres. mi paro)

    1. stopiti pred:
    pararsi innanzi a qcn. nenadoma stopiti pred koga

    2. svečano se obleči

    3. zavarovati se, zaščititi se:
    pararsi dalla pioggia zavarovati se pred dežjem
  • pompeggiare

    A) v. intr. (pres. pompeggio) bahavo razkazovati; živeti razkošno

    B) ➞ pompeggiarsi v. rifl. (pres. mi pompeggio) razkošno se obleči, oblačiti; ekst. šopiriti se, napihovati se
  • prekùndačiti -īm
    I. narediti novo kopito za puško, dati novo kopito puški: prekundačiti pušku
    II. prekundačiti se obleči se drugače kot navadno
  • reapparel [ri:əpǽrəl] prehodni glagol
    zopet obleči
  • reclothe [rí:klóuð] prehodni glagol
    zopet obleči (obláčiti), odeti; nanovo obleči
  • re-dress [rí:drés] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zopet (se) obleči; nanovo obvezati, prevezati (rano)
  • reinvest [ri:invést] prehodni glagol
    zopet obleči v, odeti (with z) (tudi figurativno)
    zopet postaviti (in v)
    vzpostaviti (v časti, položaju itd.)
    ekonomija zopet vlagati (denar), vložiti (v nekaj drugega); zopet investirati
  • remettre* [rəmɛtrə] verbe transitif nazaj dejati, položiti, postaviti; zopet obleči; médecine zopet uravnati, spraviti v red, na noge; pomiriti, spraviti; poslati nazaj; prepoznati, spoznati, zopet se spomniti; izročiti; zaupati; nakazati (denar); prepustiti; dati na voljo; izročiti (zločinca justici); nazai dati, odreči se (quelque chose čemu); odložiti (funkcijo); odpustiti, spregledati (kazen, grehe); odgoditi, odložiti; commerce odobriti popust; théâtre odpovedati; izboljšati (vino); verbe intransitif odlašati, odložiti

    se remettre opomoči si (de od), ozdraveti; zavedeti se; pomiriti se; spomniti se (quelque chose česa); spraviti se; spet začeti (à quelque chose kaj); spet se lotiti; priti nazaj na kaj
    en remettre (familier) pretiravati
    s'en remettre à zanesti se na; sklicevati se na
    je m'en remets à vous zanesem se (glede tega) na vas, zaupam vam
    pour remettre à (izročiti) v roke (neke osebe)
    je ne vous remets pas ne spoznam vas več, ne morem se vas spomniti
    cela m'a remis fo mi je pomagalo, me spravilo spet k sebi
    ce n'est que partie remise to je samo odloženo
    remettre ça (populaire) znova začeti; naliti, natočiti novo rundo
    remettre ses chaussures spet se obuti
    remettre quelqu'un sans cesse stalno koga tolažiti
    remettre son chapeau zopet se pokriti (s klobukom)
    remettre en crédit, en honneur vrniti komu ugled, čast
    remettre l'esprit de quelqu'un pomiriti koga
    remettre sa démission podati ostavko
    remettre quelqu'un dans ses droits vrniti komu njegove pravice
    remettre un habit zopet obleči (neko) obleko
    se remettre à fumer zopet začeti kaditi
    remettre au hasard prepustiti slučaju
    remettre une lettre izročiti pismo
    se remettre entre les mains de quelqu'un staviti se komu na voljo
    se remettre entre les mains de Dieu prepustiti se božji roki (volji)
    remettre au lendemain, à huitaine odložiti, odgoditi na naslednji dan, za en teden
    remettre à neuf obnoviti, napraviti novo, prenoviti
    remettre une partie končati igro neodločeno
    remettre quelqu'un au pas (figuré) pokazati komu, energično ga spraviti, priganjati k delu
    remettre une peine au condamné pomilostiti obsojenca
    remettre quelqu'un sur pied pomagati komu na noge
    remettre à sa place (figuré) posvariti, pokarati, poučiti koga, spraviti ga na pravo pot
    remettre en place (figuré) spet spraviti v red
    remettre un os luxé zopet uravnati izpahnjeno kost
    remettre en question spet napraviti vprašljivo, zopet dvomiti (o)
    remettre à la scène, au théâtre spet uprizoriti
    se remettre à table; au lit spet sesti k mizi, spet leči v posteljo
    remettre sur le tapis spet prinesti na tapet
    remettre au point pojasniti
    remettre en usage, en vogue spraviti zopet v rabo, v modo
    remettre en vigueur zopet uveljaviti
    le temps s'est remis au beau vreme se je izboljšalo
    se remettre au travail iti zopet na delo
    il ne s'en est pas ramis ni si opomogel od tega, tega ni prebolel
    il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même (proverbe) ne odlašaj na jutri, kar lahko danes storiš!
  • rendosser [rɑ̃dɔse] verbe transitif zopet obleči (son manteau svoj plašč)
  • re-vestiō -īre -īvī -ītum (re in vestīre) zopet (ponovno, spet) obleči: Tert., Fulg.