Franja

Zadetki iskanja

  • avdiénčen

    avdiénčna dvorana audience chamber, audience room
  • avdiénčen d'audience

    avdienčna dvorana salle ženski spol d'audience
  • avdiénčen (-čna -o) adj. delle udienze:
    avdienčna dvorana sala delle udienze
  • avl|a ženski spol (-e …) prostor za prireditve na univerzah ipd.: die Aula; (preddverje, vhodna dvorana) die Halle (hotelska Hotelhalle, postajna Bahnhofshalle)
  • ávla hall

    kolodvorska ávla station hall
    šolska ávla school hall
    vseučiliška slavnostna dvorana university assembly hall ali assembly room ali stateroom for public functions
  • balinarski pridevnik
    (o športu) ▸ bocsa, raffa
    balinarska superliga ▸ bocsa szuperliga, raffa szuperliga
    balinarski turnir ▸ bocsaverseny, raffaverseny
    balinarsko tekmovanje ▸ bocsaverseny, bocsamérkőzés
    balinarski pokal ▸ bocsakupa, raffakupa
    balinarski prvak ▸ bocsabajnok, raffabajnok
    balinarska reprezentanca ▸ bocsaválogatott, raffaválogatott
    balinarske dvojice ▸ bocsapárosok, raffapárosok
    balinarska sekcija ▸ bocsaszakág, raffaszakág
    balinarski klub ▸ bocsaklub, raffaklub
    balinarska liga ▸ bocsabajnokság, raffabajnokság
    balinarsko društvo ▸ bocsaegyesület, raffaegyesület
    balinarsko svetovno prvenstvo ▸ bocsa-világbajnokság, raffa-világbajnokság
    balinarska dvorana ▸ bocsaterem, raffaterem
    Povezane iztočnice: balinarska steza, balinarska krogla, balinarsko igrišče
  • bankéten (-tna -o) adj. da banchetto, per banchetti:
    banketna dvorana sala per banchetti
  • banketn|i [é] (-a, -o)
    banketna dvorana der Festsaal, der Gesellschaftssaal
  • biljárden billiard

    biljárdna dvorana, soba billiard saloon, billiard room
    biljárdna krogla (miza, palica) billiard ball (table, cue)
    biljárdno sukno billiard-cloth
  • capiēnza f zmogljivost, kapaciteta:
    una sala della capienza di trecento persone dvorana, ki sprejme tristo gledalcev
  • casino [kazino] masculin zabavišče, kjer je dovoljeno igranje za denar; kazino, kazina; igralnica v letoviških, kopaliških krajih

    la salle de jeux, le dancing d'un casino igralnica, plesna dvorana v kazinu
  • chapelle [šapɛl] féminin kapela; rekviziti za maševanje; cerkveni kor, cerkveni pevci; figuré klika, koterija, (umetniška, literarna) skupinica

    chapelle ardente s črnino zastrta in s svečami razsvetljena dvorana (soba) z mrtvaškim odrom
    maître masculin de chapelle cerkveni kapelnik
    esprit masculin de chapelle klikarski duh
  • chapitre [šapitr] masculin

    1. poglavje; figuré predmet, točka

    2. kapitelj, korarski zbor, kolegij kanonikov

    au chapitre de, sur le chapitre de kar se tiče, kar zadeva
    (salle féminin du) chapitre kapiteljska dvorana
    avoir voix au chapitre imeti besedo pri čem, imeti pravico povedati svoje mnenje
  • concert [kɔ̃sɛr] masculin koncert; sporazumnost, soglasje, skladnost

    de concert sporazumno, (kot) dogovorjeno, skupno
    le concert des grandes puissances soglasnost velesil
    concert de louanges soglasna hvala
    salle féminin, programme masculin de concert koncertna dvorana, koncertni spored
    concert des auditeurs (radio) koncert po željah
    concert spirituel cerkven koncert
    le concert a été télévisé koncert so oddajali po televiziji
    agir de concert avec ses amis delati sporazumno s prijatelji
  • condición ženski spol pogoj; stanje, položaj; kakovost, lastnost, stan; obveznost; značaj, narava

    persona de condición oseba visokega stanu
    a (con, bajo la) condición de (que) s pogojem da
    bajo ninguna condición pod nobenim pogojem
    de condición (que) tako da
    sin condición brezpogojno
    cumplir una condición izpolniti pogoj
    estar en condición (šp) biti v dobri formi
    rendirse sin condición predati se na milost in nemilost, brezpogojno kapitulirati
    tener mala condición biti čemerne narave
    condiciones de costumbre običajni pogoji
    condiciones razonables ceneni (ugodni) pogoji
    condiciones de venta prodajni pogoji
    de condiciones acústicas akustično zgrajen (dvorana)
    en buenas condiciones v dobrem stanju, dobro ohranjen
    en estas condiciones v takih pogojih (razmerah)
    estar en condiciones moči (morem)
    hacer condiciones staviti pogoje
    poner a uno en condiciones de hacer a. nekomu kaj omogočiti, olajšati
    poner condiciones equitativas ugodne (cenene) pogoje staviti
  • contenir* [kɔ̃tənir] verbe transitif vsebovati, obsegati; držati; zadržati, brzdati; zajeziti

    se contenir zadržati se, obvladati se
    la salle peut contenir 1000 spectateurs dvorana ima prostora za 1000 gledalcev
    ce dictionnaire contient plus de 1000 pages ta slovar ima več kot 1000 strani
    contenir ses larmes, sa colère zadrž(ev)ati solze, požreti jezo
    contenir la foule, les manifestants zadržati množico, demonstrante
  • criminal zločinski, kriminalen; kazenski; (pre)grešen

    derecho criminal kazensko pravo
    sala de lo criminal sodna dvorana
    criminal m zločinec, kriminalec
  • crouler [krule] verbe intransitif (z)rušiti se, sesesti se, sesuti se, podirati se; razpadati, razpasti; zgruditi se

    cette maison croule ta hiša razpada
    la salle croule sous les applaudissements (figuré) dvorana se maje od aplavza
    faire crouler un projet uničiti, podreti načrt
    se laisser crouler à terre zrušiti se na tla
  • danse [dɑ̃s] féminin ples; kólo; plesna glasba; familier plesni lokal; populaire, figuré (telesna) kazen, ukor

    danse macabre, des morts mrtvaški ples
    air masculin de danse plesna melodija
    cours masculin de danse plesni tečaj
    danse rituelle, guerrière, populaire, du ventre obredni, bojni, ljudski, trebušni ples
    chaussons masculin pluriel de danse baletni čevlji
    art masculin de la danse plesna umetnost
    danse sur la corde ples na vrvi
    danse de Saint-Guy Vidov ples
    orchestre masculin de danse plesni orkester
    salle féminin de danse plesna dvorana
    (populaire) donner une danse à quelqu'un ukoriti, našeškati koga
    entrer dans la danse pridružiti se plesu
    entrer en danse stopiti v akcijo, udeležiti se česa
    mener la danse (familier) voditi kolektivno akcijo, biti kolovodja
    ouvrir la danse začeti ples
  • dégarnir [-garnir] verbe transitif odstraniti, sneti (nakit, okras, opravo); odvzeti; obrezati (drevo); izprazniti (sobo, vitrino, trdnjavo itd.)

    dégarnir l'aile droite du front umakniti čete z desnega krila na fronti
    se dégarnir izprazniti se; izgubiti listje
    la salle se dégarnit dvorana se prazni
    sa tête se dégarnit lasje mu izpadajo