Franja

Zadetki iskanja

  • hopsgehen* izginiti, biti izgubljen; (verhaftet werden) iti v zapor; eine Firma: iti v stečaj
  • Isolationshaft, die, zapor/pripor v samici
  • Isolierhaft, die, zapor/pripor v samici
  • Jugendarrest, der, mladostniški zapor
  • Jugendstrafe, die, Jugendstrafvollzug, der, Recht mladostniški zapor
  • lodge2 [lɔdž]

    1. prehodni glagol
    nastaniti, vzeti pod streho, prenočiti koga, spraviti v zapor; spraviti, uskladiščiti (in v, with pri)
    položiti, deponirati, shraniti, vplačati (with pri)
    predati (oblast), pooblastiti, poveriti (with s, z)
    pravno vložiti (tožbo, pritožbo) (with pri)
    ekonomija odpreti (kredit); zadeti cilj (strel), dobro zadeti (udarec); poleči (žito)

    2. neprehodni glagol
    stanovati, nastaniti se (zlasti začasno), prenočiti; skriti se (divjad); zatakniti se, zaustaviti se (izstrelek)

    to lodge o.s. nastaniti se, naseliti se
    lodged behind bars v zaporu, za rešetkami
    to lodge a stag spraviti jelena v brlog
    to lodge information against prijaviti koga
    to lodge a complaint vložiti tožbo, tožiti
  • op-primō -ere -pressī -pressum (ob in premere)

    I.

    1. (po)tlačiti, na tla pritisniti (pritiskati), zatisniti (zatiskati), tiščati: Pl., taleam pede Ca., oppressus onere armorum C., classis a praeconibus oppressa Ci. potopljeno, o. sinistrā manu mulieris pectus L., digito linguam Cael., ora loquentis O., opprime os! Ter. drži jezik za zobmi! jezik za zobe!, o. oculos (sc. morientis) Val. Max.; occ.
    a) potlačiti, zmečkati, pomečkati, zadušiti, zadaviti, ubiti, zasuti: ne quis porcellus a matre opprimatur Varr., o. fauces Sen. ph. komu usta pripreti = ne dati mu na ves glas govoriti; toda o. fauces alicuius manu suā Suet. zadaviti koga s svojo roko, sidunt rimae subito et opprimunt operatos Plin., trabem deicere et hominem opprimere Icti., ruinā conclavis opprimi Ci., arenarum mollibus oppressus Iust., terrā oppressus Ci.
    b) ogenj (za)dušiti, (po)gasiti: flammam ore in ardente Enn. ap. Ci., aquae multitudine vis flammae opprimmitur Ci.
    c) pogoltniti (goltati) = ne izgovoriti (izgovarjati): litterae neque expressae neque oppressae Ci.
    d) v boju podreti (podirati), na tla (z)valiti: miles Gallus ab equite Romano oppressus Suet.; pesn. = (sploh) podreti (podirati): iaculo leonem Val. Fl.

    2. metaf.
    a) (po)tlačiti, (za)dušiti, (u)dušiti, zatreti (zatirati), čemu ne da(ja)ti duška (prostora) čemu, ne (po)kazati česa, zadrž(ev)ati, ovreti (ovirati), zavreti (zavirati) kaj: tumultum L., motum Eutr., orientem ignem L., invidiam N., dolorem, potentiam Ci., libertatem N., iram S. pogoltniti, požreti, desiderium Sen. ph., mentionem memoriamque contentionis L., fraudem L. spodnesti, preprečiti, orationem Ci. postaviti se po robu izjavi, nasprotujoče nastopiti proti izjavi, aliquid opprimere atque abscondere Ci. ali insigne (znak) veri o. Ci. prikri(va)ti, tajiti, (za)tajiti (zatajevati); occ. α) uničiti (uničevati), pogubiti (pogubljati), upropastiti (upropaščati); v pass. = obnemoči, iznemoči zaradi česa, pod čim, pri čem, podleči komu, čemu, pri čem: o. aliquem iniquo iudicio Ci., insontem falso crimine L., occasionem sui opprimendi dare N., opprimi factione militari Eutr. β) podjarmiti (podjarmljati), zasužnjiti (zasužnjevati): patriam oppressam in libertatem vindicare N., Athenas servitute oppressas tenere N. v hudi sužnosti držati, rem publicam oppressam tenere Val. Max. oblastno delovati (vplivati) na razvoj državnih (javnih) zadev, s trdo roko urejati javne zadeve. γ) obvlad(ov)ati, nadvlad(ov)ati, užugati, ugnati, podvreči, premag(ov)ati, (u)krotiti: nationem Allobrogum Ci., bello eum N., bello reliquias Ci., adversarios N., Catilinae latrocinium Ci., legionem C. uničiti; poseb. koga zalotiti, prijeti, ujeti, zgrabiti, zapreti, v zapor dati: muscam Ph., suspectissimum quemque Suet., desertorem Icti.
    b) (po)tlačiti, (po)treti, stisniti (stiskati), pritisniti (pritiskati), (za)težíti: animus demissus et oppressus Ci., calamitas eum oppressit Ter., opprimi invidiā, aere alieno, onere officii Ci., opprimi onere faenoris S., opprimi totius corporis doloribus Ci., timore oppressus C. prevzet od strahu, navdan s strahom, ves prestrašen, somno oppressus C. v trdnem spanju, trdno speč, pogreznjen v spanec; poseb. tako rekoč „vrat zadrgniti (zadrgovati)“ komu, prijeti (držati) koga za vrat = pritisniti (pritiskati), trdno držati koga (da npr. izpolni svojo obljubo), ne izpustiti (izpuščati) koga: Pl., institit, oppressit, non remisit Ci.

    II. (nenadoma, zahrbtno, zavratno) napasti (napadati), navaliti (navaljevati), planiti na koga, prestreči (prestrezati) koga (poseb. kot voj. t.t.): Ciceronem S., comminus aliquem Hirt., matrones in Eleusinis sacris noctu Iust., in tabernaculo opprimi C., repentino adventu incautos L. ali improvidos incautosque hostes L., hostem imprudentem N. ali inopinantem C. = nenadoma napasti; metaf.

    1. presenetiti (presenečati), (i)znenáditi, (z)bloditi, vnesti (vnašati) zmedo, (z)mešati: numquam ille me opprimet consilio Ci. z naglico svojega sklepa, ne subito a me opprimantur (sc. z vprašanji), haec sum rogaturus Ci.

    2. (o stvareh) prestreči (prestrezati), zaje(ma)ti, uje(ma)ti, dobi(va)ti, naj(deva)ti, presenetiti (presenečati), doseči (dosegati), zade(va)ti, dolete(va)ti, zateti: Antonium mors oppressit Ci., hominem opprimit tantus improviso morbus Ci. napade, prime, zgrabi, aliquem lux (dan) ali nox oppressit Ci., L., oppressi luce copias instruunt Hirt., clade, igni opprimi L., oppressus fraude loci V. prevaran; abs.: hiems oppressit L. je prišla.
  • poundage2 [páundidž] samostalnik
    zapor v stajo, obor; pristojbina za odkup izgubljene živine (psa)
  • prevención ženski spol preprečenje; opreznost, varnostni ukrep; policijska straža; preiskovalni zapor; preduverjenost, predsodek, opozorilo, svarilo; živež

    piquete de prevención straža v pripravljenosti
    como medida de prevención iz previdnosti
    de prevención če bo treba, v sili
    exento de prevención nepristranski
    llevar a la prevención pripeljati na policijo
  • prévention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin preprečitev, prevencija; predsodek; juridique obtožba, preiskovalen zapor

    en prévention v preiskovalnem zaporu
    sans prévention brez predsodkov
    prévention des accidents du travail preprečitev nesreč pri delu
    prévention de la criminalité pobijanje zločinstva
    prévention routière preprečitev prometnih nesreč
    avoir des préventions contre imeti predsodke proti
  • railroad [réilroud]

    1. samostalnik
    ameriško železniška proga, železnica
    množina železniške delnice

    2. pridevnik
    železniški

    railroad accident, railroad company železniška nesreča, družba
    railroad bridge, railroad car železniški most, voz
    railroad shares železniške delnice

    3. prehodni glagol
    prepeljati, prevažati, odposlati po železnici; graditi železnice (a country v neki deželi)
    ameriško, sleng vtakniti v zapor na podlagi lažne prijave ali obtožbe
    ameriško, pogovorno hitro izvesti, forsirati zakonski predlog (s hitrim postopkom)
    neprehodni glagol
    potovati z železnico; služiti pri železnici

    to railroad a bill through Congress ameriško hitro spraviti, sforsirati zakonski osnutek skozi Kongres
  • remand [rimánd]

    1. samostalnik
    pravno odgoditev do naslednje sodne razprave, vrnitev v preiskovalni zapor (zaradi nezadostnih dokazov)

    remand prison preiskovalni zapor
    person remanded in custody oseba v preiskovalnem zaporu
    brought up on remand priveden pred sodišče iz preiskovalnega zapora
    the prisoner is on remand zapornik je v preiskovalnem zaporu
    to appear on remand priti zopet pred sodišče (po preiskovalnem zaporu)

    2. prehodni glagol
    poslati nazaj v preiskovalni zapor (zaradi nezadostnih dokazov); predati, izročiti

    the prisoner was remanded zadeva tega zapornika je bila odložena do naslednje razprave
  • sàmica ž
    1. samica, neomožena ženska
    2. samica (žival)
    3. samica, samotni zapor
  • shut up prehodni glagol
    (trdno) zapreti (hišo, trgovino, dežnik itd.), zapahniti, zamašiti (usta), utišati; vtakniti v zapor; zatrpati (prehod)
    neprehodni glagol
    prenehati, držati jezik za zobmi

    shut up up! molči!, jezik za zobe!
    I shut him up zamašil sem mu usta
    to shut up o.s. up zapreti se, zakleniti se
    to shut up shop pogovorno zapreti prodajalno, trgovino, figurativno ustaviti poslovanje; popolnoma opustiti
  • sponging-house [spʌ́ndžiŋhaus] samostalnik
    pravno, zgodovina začasni zapor za dolžnike
  • Strafarrest, der, Heerwesen, Militär vojaški zapor
  • supercarcere m žarg. maksimalno varovani zapor
  • U-Haft, die, (= Untersuchungshaft) preiskovalni zapor
  • Untersuchungshaft, die, Recht preiskovalni zapor
  • violon [-lɔ̃] masculin violina, gosli; violinist; populaire policijski zapor

    premier violon prvi violinist
    accorder ses violons sporazumeti se
    jouer du violon igrati na violino
    aller plus vite que les violons prehitro iti; prenagliti stvari
    passer la nuit au violon prebiti noč v policijskem zaporu
    violon d'Ingres sekundarna dejavnost, »konjiček«
    payer les violons (figuré) plačati stroške