Franja

Zadetki iskanja

  • коти́тися кочу́ся недок., kotalíti se -ím se nedov., valíti se -ím se nedov.
  • нестись hiteti, drveti, pluti, brzeti, valiti se; širiti se;
    несутся слухи vesti se širijo;
    куры перестали нестись kokoši so nehale nesti
  • подкатывать, подкатить (za)valiti kaj kam, (za)kotaliti kaj kam; pripeljati se (naglo);
    п. глаза под лоб onesvestiti se
  • прикатывать, прикатить bliže valiti, privaliti; pridirdrati, pripeljati se
  • проваливать, провалить podirati, podreti, uničevati, uničiti; zavračati, zavrniti (predlog); valiti se mimo;
    п. делю (po)kvariti zadevo;
    п. на экзамене vreči pri izpitu;
    проваливай отсюда! (vulg.) poberi se od tod!, izgini!;
    п. организацию po nerodnosti izdati policiji organizacijo;
  • раскатывать, раскатить2 spravljati v tek, v pogon; začeti valiti, razvaliti;
  • рулить krmariti; valiti se po zemlji (letalo); voditi letalo (po zemlji)
  • сворачивать, своротить proč valiti, odvaliti; premeščati, premestit; (pren.) preobračati, preobrniti, pregovoriti; odbi(ja)ti (z močnim udarcem); v stran kreniti;
    с. лошадь okreniti konja s pota;
    своротить с ума (vulg.) znoreti
  • скатываться, скатиться (z)valiti se; zdrkniti
  • укатывать, укатить2 proč valiti odvaliti (sod); hitro se odpeljati;
    укатил молодец pobrisal jo je fant
  • aclocar [-ue-, c/-qu]

    aclocarse kokati, kokodakati; (z)valiti; fig udobno si napraviti
  • balle [bal] féminin

    1. žoga, žogica

    2. militaire krogla, svinčenka, izstrelek

    3. commerce bala, velik omot, zavoj (blaga)

    4. pleva

    5. populaire frank

    balle de tennis, de golf žoga za tenis, za golf
    balle de fusil, de revolver, de mitrailleuse krogla za puško, revolver, mitraljez
    balle éclairante, incendiaire svetilni, zažigalni izstrelek
    balle traçante, traceuse izstrelek, ki pušča svetlo sled za seboj
    balle perdue krogla, ki je zgrešila svoj pravi cilj
    à l'épreuve des balles varen pred kroglami
    la balle de match žoga, zadetek, ki odloči tekmo
    à vous la balle vi ste na vrsti
    avoir une bonne balle imeti čeden obraz
    avoir la balle belle imeti ugodno priliko
    enfant masculin de la balle oseba, ki opravlja isti poklic kot oče (zlasti gledališki igralci)
    être atteint, frappé, blessé par une balle dobiti rano od krogle
    faire balle (figuré) zadeti
    mettre, loger une balle dans le but zadeti cilj
    mettre en balle zaviti, zamotati v bale (omote)
    j'ai payé ça 300 balles za to sem plačal 300 frankov
    prendre, saisir la balle au bond izkoristiti ugodno priliko
    renvoyer la balle (figuré) odrezavo odgovoriti; svojo neprijetno obveznost preložiti na ramena koga drugega
    se renvoyer la balle drug na drugega valiti odgovornost za kaj
    reprendre la balle de volée prestreči žogo, preden pade na tla
    tirer à balles streljati z ostrimi naboji
  • blame2 [bleim] samostalnik
    graja, ukor; krivda, odgovornost

    to bear the blame of biti kriv česa
    to lay (ali put, throw) the blame on s.o. (ali at s.o.'s door) dolžiti koga, zvračati krivdo na koga
    to take the blame on o.s. prevzeti krivdo nase
    to shift the blame on s.o. (z)valiti krivdo na koga
    it is small blame to you tega vam ni očitati
  • cast1 [ka:st] prehodni glagol & neprehodni glagol
    vreči, metati, lučati; odvreči, zavreči; povreči, splaviti; obsoditi; bljuvati; goliti, leviti se; zgubiti, zgubljati (zobe); deliti vloge; izračunati; odpustiti (vojake)
    pravno obsoditi na plačilo stroškov; uliti, ulivati; zviti se (les); križariti
    preteklik & pretekli deležnik od cast

    to cast anchor usidrati se
    to cast aspersion on s.o. očrniti koga
    pravno to be cast zgubiti pravdo
    to cast beyond the moon delati fantastične načrte
    to cast the blame on s.o. for s.th. valiti krivdo na koga zaradi česa
    cast down potrt
    to cast dust in s.o.'s eyes metati komu pesek v oči
    cast for s.th. primeren za kaj
    to cast lots žrebati
    cast in the same mould narejen po istem kalupu
    figurativno cast in a cart zapuščen
    to cast into s.o.'s teeth očitati komu
    cast iron lito železo, grodelj
    to cast loose odvezati (čoln)
    to cast a vote glasovati
    to cast the lead meriti morsko globino
    to cast spell on s.o. ureči, začarati koga
    figurativno to cast stones at s.o. obsojati obnašanje koga
    to cast skin leviti se
    to cast into a sleep uspavati
    to cast into prison zapreti v ječo
    the play is well cast igra je dobro zasedena
  • culpa ženski spol krivda, pregrešek, greh

    echar la culpa a alg. krivdo (z)valiti na koga
    tener la culpa de biti kriv za
  • dahinwälzen: sich dahinwälzen valiti se
  • Ei, das, (-s, -er) jajce, bei Insekten und kleinen Tieren: jajčece; figurativ Eier denar; 100 Eier 100 mark; Sport bei der Skifahrt: preža; Eier legen nesti jajca, figurativ odmetavati bombe; Eier ausbrüten valiti; aus dem Ei schlüpfen/kriechen zvaliti se; ein Ei trennen ločiti rumenjak od beljaka; ein Ei legen , znesti jajce, (scheißen) posrati se; ein dickes Ei neprijetna/dvomljiva zadeva; dicke Eier haben biti spolno bolan; das Ei des Kolumbus Kolumbovo jajce; wie aus dem Ei gepellt kot iz škatlice; wie auf (rohen) Eiern kot po jajcih; sich gleichen wie ein Ei dem anderen biti si podoben kot jajce jajcu
  • fētus -ūs, m (gl. fētus 3)

    1. porod, pokot, kotitev, povrg, izleženje: Ap., faciam, ut uno fetu … pariat sine doloribus Pl., labor bestiarum in fetu Ci., discors concordia fetibus apta O. ploditev, fetibus inutiles (vaccae) Col.; metaf. (o rastl.) rast, poganjanje: rami … crescenti (arbori) adimunt fetūs V.; pren. prirastek, priraščaj: nec ullā aetate uberior oratorum fetus fuit Ci., ille Socratici fetūs proventus Ci. tisti naraščaj sokratske vzreje.

    2. meton. telesni plod, dete, otrok: f. geminus ali gemellus O. dvojčka, (Pasiphaë) discordem utero fetum (sc. Minotaurum) tulit O., fetūs matrona dabit Tib. bo (po)rodila, Germania quos horrida parturit fetūs T. izrodke, sexūs sequioris edere fetum Ap. roditi deklico; pren. ne nobis scripta nostra tamquam recentes fetus blandiantur Q. kakor mladiči (po drugih = kakor novi proizvodi); (o živalih) mladič, zalega, leglo: f. canis Enn. fr. psiček, f. ovium ali pecorum V. jagnjeta, f. avium V. mladi ptiči, apium O. zalega, adultos educunt fetūs (sc. apium) V., f. cervae O. jelenček, capellae Tib. kozliček, fetum ad imam (quercum) ponere Ph. oprasiti se, suis f. T. prase, prašiček, pujsek, teneri f. Val. Fl., fetum edere Col. ali fetūs edere Tib., Amm. ali fetus facere Plin. jajca leči, valiti, portentosos fetus exstinguere Sen. ph., fetus ventri (leporis) exsecare Plin., f. equarum Amm. žrebeta.

    3. metaf.
    a) (o rastl.) α) brst, poganjek, mladika: frugipari f. Lucr., auricomos decerpsit arbore fetus V., croceo fetu circumdare truncos V. z omelovimi poganjki, inseritur … nucis arbutus horrida fetu V. z orehovo cepiko, f. olivae O. mlada oljka, in novos fetus reviviscere T.; pren.: omnis fetus repressus Ci. živi nagon. β) sad(je), plod, pridelek: f. frugum Pac. fr. poljščina, f. bacae Ci., f. arboreus O., fetūs arborei V., O., Amm., arbutei, triticei O., pulli O. črno sadje = murve, terreni arboreique Col. poljsko in drevesno sadje, meliores et grandiores fetus edere Ci. ali meliores reddere fetus Lucr. (o polju), ipsa (tellus) dedit dulces fetus Lucr., varios ponit (daje) fetus autumnus dant alios aliae (silvae) fetus V. obrodek, gravidi cum palmite fetus O. težko grozdje, fetuum pauperies Amm. grozdja; pren.: triplex animi f. Ci. duševni plod, dulces Musarum fetus Cat. sadovi.
    b) kovinska žila: atros chalybis fetus humus … nutrit Sil.

    Opomba: Star. abl. pl. fetis (nam. fetibus): Acc. ap. Non.
  • fortwälzen: sich fortwälzen valiti se
  • foveō -ēre, fōvī, fōtum (sor. s favilla; gl. favilla). —

    I.

    1. greti, segre(va)ti, ogre(va)ti: epulas foveri foculis ferventibus Pl., gallinae … pullos … ita tuentur, ut … pinnis foveant, ne frigore laedantur Ci., solque sua parte fovet tribuitque calorem Lucr., solis terra vapore fota Lucr., mare … terras fovet Cu., ova fovere Plin. valiti; pesn.: fovet ignibus aras O. skrbi, da darilni ogenj ne ugasne, corpus refoventque foventque O. poskušajo segreti; occ.

    2.
    a) (z vročimi (gorkimi) obkladki) greti, ogre(va)ti, pariti: Cels., ventrem Luc. fr., volnus lymphā V., genua calido aceto Col., foliis in vino decoctis nervos Plin.; pesn. animas et olentia Medi ora fovent illo (flore) V. = zdravijo smrdljive ustne sape z … ; pren.: quasi fovebam dolores meos Ci. ep.
    b) skopati v topli vodi: corpus in unda O., alveus accipit artūs fovendos O.
    c) obje(ma)ti, ljubkovati: interdum gremio fovet (puerum), inscia Dido V., diva lacertis cunctantem amplexu molli fovet V. drži v lahnem objemu, — rahlo (nežno) objeto, sinu germanam amplexa fovebat V. —

    II. metaf.

    1. gojiti, streči: matrem prope sola fovebat O., tu me reficis fovesque O., hiemem inter (= inter hiemem) se luxu f. V. vso dolgo zimo se naslajata (preživljata) v razkošju; o strežbi bolnikom: f. vulnus O. gojiti, na skrbi imeti, anhelans colla fovet V. podpira glavo; o abstr. kaj gojiti, živo ohraniti: aliquid in pectore Pl., Caesaris in nos amorem Ci., famam inanem V., hoc regnum esse Iuno tenditque fovetque namerava in si prizadeva, f. spem L., Mart., vota animo O.

    2. pospeševati, podpirati: antea famam illius foveram Ci., tu gubernacula rei publ. petas fovendis hominum sensibus Ci., mecumque fovebit Romanos V., fovi cupidine bella V. netil sem, f. patrum voluntatem, alicuius spem, aliquem certā spe L., poëtas O., vitam Tib., propria naturae bona doctrinā Q., sanguinem fovere ac tollere T., populus Rom. hos … plausu fovebat T., tamquam alias partes fovissent T., quibus ille adulescentiam meam exhortationibus foverit Plin. iun. f. alicuius periculum Plin. iun. pomagati koga onemogočiti, f. ingenia et artes Suet.

    3. pesn. kak kraj greti = ne zapustiti, držati se ga, varovati ga, čuvati ga: coluber humum fovet V., (apes) larem sub terra fovent V. se mudijo, bivajo, apes progeniem nidosque fovent V. (zevg.) strežejo zarodu ter sede zmerom v gnezdu, f. castra V. držati se za okopi.

    Opomba: Metrum inf. pr. fōvēre najdemo pri Luc.