spice [spáis]
1. samostalnik
dišava, začimba; vonj po začimbi
figurativno priokus; trohica, ščepec, nadih, majhna doza
a dealer in spice trgovec z začimbami, dišavami
to have a spice of imeti okus po
there is a spice of malice in him v njem je nekaj zlobnega
2. prehodni glagol
začiniti (z dišavami)
figurativno zabeliti, začiniti z duhovitostjo itd.
to spice with wit zabeliti (pogovor) z duhovitimi opazkami
Zadetki iskanja
- Stallgeruch, der, hlevski vonj; figurativ grupni vonj
- suffītus -ūs, m (suffīre)
1. „podkajevanje“, prekajevanje: suffitu necare cimices Plin., crebrior Plin.; v pl.: a multis in suffitus pro ture adsumitur Plin.
2. meton. kadilni vonj, prekajevalni vonj, vonj prekajevanja: huius herbae Plin. - svanire v. intr. (pres. svanisco)
1. izpuhtevati (toplota)
2. razpršiti se; izginiti, izginjati
3. izgubiti, izgubljati vonj, okus
4. pren. pešati (spomin); poleči, ohladititi se (jeza) - svaporare v. intr. (pres. svaporo)
1. izhlapeti; izgubiti, izgubljati vonj, okus
2. pren. izpuhteti; poleči, polegati se (navdušenje) - sweet2 [swi:t] samostalnik
kar je sladko; sladek okus, sladkost; slaščica, bonbon; sladek poobedek, sladke jedi; sladkano vino
figurativno sladkosti; prijeten vonj, parfum, dišava; prijetnost, slast; ljubi, ljubček, ljubica, dragica
no sweet without sweat ni jela brez dela
the sweets of power slast oblasti
the sweets and bitters of life sladkosti in bridkosti življenja
the flowers diffuse their balmy sweets cvetlice širijo svoj balzamov vonj
to taste the sweets of success okusiti slast uspeha - sweeten [swí:tən]
1. prehodni glagol
(o)sladkati (tudi figurativno)
figurativno omiliti, ublažiti; odišaviti, parfumirati; pregnati slab vonj (duh), dezinficirati
sleng pomiriti (z denarjem)
2. neprehodni glagol
postati sladek
figurativno omiliti se, ublažiti se
I sweetened the old man with a ten shilling note pomiril sem starca z bankovcem za 10 šilingov
to sweeten toil omiliti, ublažiti garanje (težko delo) - sweetness [swí:tnis] samostalnik
sladkost; milina, dražest, ljubkost; ljubeznivost; prijeten vonj, svežina, svežost - Tabakgeruch, der, vonj po tobaku
- tang1 [tæə]
1. samostalnik
tehnično držajni konec (kraj, prijem, (noža itd.)); oster, neprijeten okus
figurativno priokus, stranski, lahen, neznaten okus, sled (of česa)
oster vonj
it has a tang of cynism figurativno to ima priokus cinizma
2. prehodni glagol
opremiti s prijemom (orodje, jedilni pribor itd.); dati (čemu) kak priokus - tufarada ženski spol prediren (oster) vonj
- tufillo moški spol dražljiv vonj
- Veilchenduft, der, vonj vijolic
- verduften izhlapevati, izhlapeti; izgubljati vonj; figurativ izginiti, pobrati jo/se
- verwittern prepereti, preperevati, sprhneti; Jagd prekriti vonj
- vineux, euse [vinö, z] adjectif vinoroden; ki ima okus, vonj po vinu; močan (o vinu), bogat z alkoholom, opojen
vin bien vineux zelo močno vino
pêche féminin vineuse breskev z okusom po vinu
rouge vineux vinsko rdeč
odeur vineuse vonj po vinu - vonjáva ž miris, prijatan vonj
- Wildgeruch, der, vonj po divjadi
- благовоние n prijeten vonj;
благовония pl. dišave - благоухание n prijeten vonj; dehtenje