piscatōrio agg. (m pl. -ri) knjižno ribiški:
anello piscatorio relig. papeški prstan
Zadetki iskanja
- platinast (-a, -o) platinfarben, lasje: platinblond; Platin- (prstan der Platinring)
- poróčen1 wedding, arhaično bridal; marriage
poróčna ceremonija wedding ceremony
poróčno darilo wedding present
poróčni list marriage certificate, marriage lines pl
poróčni kolač wedding cake
poróčno kosilo, gostija wedding breakfast
poróčna obleka wedding dress
poróčno potovanje honeymoon
poróčni prstan wedding ring
poróčni dan wedding day - poróčen de mariage, nuptial, de noce(s)
poročno darilo cadeau moški spol de noce, corbeille ženski spol de mariage
poročna koračnica marche ženski spol nuptiale
poročni list acte moški spol de mariage
poročno naznanilo faire-part moški spol de mariage, (v časopisu) annonce ženski spol de mariage
poročna obleka robe ženski spol de mariée (ali nuptiale)
poročni par les mariés moški spol množine
poročna pojedina repas moški spol (ali festin moški spol) de noce
poročno potovanje voyage moški spol de noces
poročna priča témoin moški spol des mariés
poročni prstan anneau moški spol de mariage (ali nuptial), alliance ženski spol
poročna slovesnost célébration ženski spol du mariage - poróčen (-čna -o) adj. matrimoniale, di matrimonio, dei matrimoni; nuziale, di nozze; knjiž. sponsale:
poročna noč prima notte di nozze
poročna obleka abito nuziale
poročna priča testimone di nozze
poročni prstan anello matrimoniale
poročni list certificato di matrimonio
poročna matična knjiga registro dei matrimoni - poróčen2 de boda; nupcial
poročni dan día m de la boda
poročno darilo regalo m de boda
poročna koračnica (slovesnost, priča) marcha f (ceremonia f, padrino m) de boda
poročni list partida f de matrimonio
poročna pojedina banquete m de bodas
poročna obleka vestido m de novia (ali nupcial)
poročno potovanje viaje m de novios (ali de bodas)
poročni prstan anillo m de boda (ali nupcial); alianza f - prenaredíti to remake; to alter; to transform (v into); to rebuild; to re-form
prenaredíti prstan to alter a ring - prōnubus 3 (nubere) zakon snujoč, zakónski, zaróčen, poróčen, svatben, svatovski, ženit(v)en, ženitben, ženitovanjski: anulus Tert. zaročni prstan, zaročnjak, flamma Cl. svatovska (ženitovanjska) plamenica, nox Cl. noč po poroki, poročna noč, dextra Cl., canes Tert. zvodniki; subst. prōnubus -ī, m = gr. παράνυμφος (prim. auspex) (na)snovatelj (snovalec) zakona, poročni drug: Lamp., Vulg.
- pŕstanček (-čka) m dem. od prstan anellino; cerchietto
- safirn|i (-a, -o) saphiren, Saphir- (prstan der Saphirring, igla die Saphirnadel)
safirno moder saphirblau - sám2 (-a -o) adj.
1. solo; puro:
sam talent še ni dovolj non basta soltanto il talento
storiti kaj iz same hudobije fare qcs. per pura cattiveria
sam viski whisky liscio
prstan iz samega zlata un anello di oro puro
2. pren. (izraža veliko količino česa)
same fraze so jih non fanno che sviolinare
bila ga je sama dobrota, hudobija era la bontà, la cattiveria in persona
polarna zima je ena sama dolga noč l'inverno polare è tutta una notte
to so sami mladi fantje sono tutti baldi giovanotti
3. (izraža odsotnost vsake omejitve) stesso:
prodreti v samo bistvo problema penetrare l'essenza stessa del problema
4. pren. (za izražanje izjemnosti česa) stesso, in persona:
sama kraljica jim je čestitala k uspehu la regina in persona si felicitò con loro per il successo
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
sam bog ve, če je res Dio solo sa se è vero
pog. sam hudič ga je prinesel ce l'ha mandato il diavolo in persona
pren. sama kost in koža ga je, same oči so ga è tutto pelle e ossa, è ridotto a pelle e ossa
pren. bile so jih same oči in ušesa erano tutti orecchi e occhi - sfilare1
A) v. tr. (pres. sfilo)
1. potegniti nit; sneti (z niti, vrvice):
sfilare l'arrosto sneti pečenko z ražnja
sfilare le perle di una collana sneti bisere z ogrlice
sfilare il rosario moliti rožni venec; pren. udrihati po kom
2. sneti, sleči, sezuti:
sfilarsi l'anello sneti prstan
sfilarsi le scarpe sezuti se
sfilarsi il vestito sleči se
3. vzeti, jemati nit (s tkanine)
B) ➞ sfilarsi v. rifl. (pres. mi sfilo)
1. sneti se z niti
2. spustiti se (zanka na nogavici) - sigillaire [sižilɛr] adjectif pečatni
anneau masculin sigillaire pečatni prstan; féminin pluriel sigilarije, pečatnikovci, vrsta dreves iz karbona - slip2 [slip] neprehodni glagol
spodrsniti, zdrsniti (off z)
zdrkniti, drčati, polzeti, smukniti, izmuzniti se, uiti (čemu); odmikati se (o času); skrivaj se vriniti
prehodni glagol
hitro obleči ali sleči; po nemarnosti narediti napako, pogrešiti; prezgodaj povreči ali skotiti; odvezati, spustiti (psa) z vrvice; (neopazno) spustiti (v), izpustiti
to slip an anchor odvezati vrv sidra
the bolt has not slipped home zapah se ni čisto zaprl
to slip one's breath (wind) izdihniti, umreti
to slip a cog napraviti napako
to slip the collar figurativno osvoboditi se
the cow has slipped its calf krava se je prezgodaj otelila
to let slip zagovoriti se, (nehote) povedati resnico
to let slip the dogs of war poetično sprožiti sovražnosti, začeti vojno
he often slips in his English on često dela napake v svoji angleščini
this fact has quite slipped my memory to dejstvo mi je popolnoma ušlo iz spomina
his foot slipped spodrsnilo mu je
to slip one's guard uiti svojemu stražarju
even good men slip celó dobri ljudje delajo napake (pogrešijo, se zmotijo)
to slip from one's hand izmuzniti se komu iz rok
the horse slipped its collar konj se je znebil komata
I slipped on a piece of orange peel spodrsnilo mi je na koščku oranžne lupine
to let an opportunity slip izpustiti, zamuditi priložnost
the prices have slipped cene so padle
to slip a ring on one's finger natakniti si prstan na prst
she slipped a shilling into the beggar's hand spustila je šiling v beračevo roko - smarágden emerald
smarágden prstan ring set with an emerald - snéti (snamem) descendre, enlever de ; (klobuk) enlever, ôter (son chapeau) ; (jadra) serrer (ali carguer, ferler) les voiles ; (krinko) ôter (ali lever) le masque, se démasquer
prstan s prsta sneti retirer (ali ôter) La bague de son doigt
vrata sneti enlever une porte de ses gonds
sneti z verige détachet (ali libérer) de la chaîne
zastavo sneti amener les couleurs (ali le pavillon); (karte) couper - snéti (snamem) (jadra) aferrar ; (s kljuke) descolgar ; (sneti s križa, rel) descender
sneti klobuk quitarse el sombrero
sneti prstan quitarse el anillo (poročni de boda)
sneti z verige desencadenar, (psa) soltar
sneti vrata desquiciar una puerta
sneti zastavo arriar la bandera
sneti komu krinko (z obraza) desenmascarar (ali arrancar la careta) a alg - srebrn (-a, -o) silbern; (srebrne barve) silberfarben; Silber- (prstan der Silberring, bronsa die Silberbronze, šport medalja die Silbermedaille, nit der Silberfaden, poroka die Silberhochzeit, žica der Silberdraht, žlica der Silberlöffel, pokal der Silberpokal, svinčnik der Silberstift); rastlinstvo, botanika Silberblättrige(r) … (krvomočnica Silberblättriger Storchschnabel)
- stebrn|i [ə] (-a, -o) Säulen- (portal das Säulenportal, valj die Säulentrommel, vrtalnik tehnika die Säulenbohrmaschine)
stebrni prstan gradbeništvo, arhitektura der Schaftring, der Wirtel
rudarstvo blockartig - stezn|i [é] (-a, -o) tehnika Spann- (obroč/prstan der Spannring)