Franja

Zadetki iskanja

  • primer2 [práimə] samostalnik
    vžigalna kapica, vžigalka; vbrizgalka (za avtomobile); masa za grundiranje
  • pŕt -a m faţă de masă
  • pūrulentia -ae, f (puruleneus) obilica gnoja, gnojna masa, gnojni izcedek: stomachi Hier., purulentias extrahere Hier.; metaf.: hae purulentiae civitatis Tert.
  • Ruhemasse, die, Physik mirujoča masa, mirovna masa
  • Schaumstoff, der, Technik penasta masa, pena
  • Schuldenmasse, die, masa dolgov
  • Schwingmasse, die, nihalna masa
  • sectiō -ōnis, f (secāre)

    I.

    1. rezanje, odrez, odrezovanje, razrez, razrezovanje, zrezavanje, sékcija: corporum VITR., corporis GELL., membrorum AUG., brassicae PLIN.

    2. occ.
    a) kot medic. t. t. rezanje, odrez bolnega telesnega uda, amputácija, operacija, raztelešenje, razudba: bibitur ante sectiones punctionesque, ne sentiantur PLIN.
    b) skopljenje, skopitev, kastrácija: sectionem meam flagitat AP.

    3. pren. kot ret. t. t. (raz)delitev govora: de sectione in infinitum Q.

    II. klas. le metaf. kot publicistični t. t.

    1. pokup (nakup, nakupovanje) in razprodaja na drobno od države zaplenjenih posestev (zlasti posestev izobčencev, obsojencev in proskribirancev), državni zakladnici pripadlih dediščin in pribojevanega plena, razpredelitev, razdelitev (razdeljevanje) takih posestev po kupcu (nakupovalcu) (sector), sékcija: SUET. idr., ad illud scelus sectionis accedere CI., exercendis apud aerarium sectionibus famosus T. kot nakupovalec in razdeljevalec od države zaplenjenih posestev, sectionem facere EUTR. narediti (prirediti, organizirati) javno dražbo, sectio publicanorum IUST. oderuštvo (odiranje, oderuške obresti) državnih zakupnikov pri podrobni razprodaji vsevprek v zakup vzetih državnih posestev.

    2. meton. (konkr.) skupna množina zaplenjenih posestev, dražbena (avkcijska) masa, dražbeni sklad, sklad plena, ki se na dražbi pokupi, da se potem po delih razproda, razprodajnina: VARR., SUET. idr., pro sectione debebas CI., cuius praedae sectio non venierit CI., sectionem eius oppidi universam Caesar vendidit C., reliquias Neroniarum sectionum concessit T.
  • sekljanína ž isjeckana (-se-) masa
  • sesekljanína (səs) ž isjeckano (-se-) meso, isjeckana masa
  • slip3 [slip] samostalnik
    glinasta masa (lončarstvo)
  • Sollmasse, die, teoretična stečajna masa
  • Spachtelmasse, die, masa/kit za lopatico, polnilo
  • squelch [skwelč]

    1. samostalnik
    zmečkana masa, kaša, brozga; klokot, čofot(anje)
    (= squelcher) pogovorno uničujoč udarec; porazen odgovor

    2. prehodni glagol
    pogovorno zmečkati, zdrobiti, streti, zmastiti; dokončati (kaj)
    figurativno utišati, usta (komu) zamašiti, poraziti (koga) z odgovorom, zbegati
    neprehodni glagol
    čofotati, klokotati; hoditi v čevljih, polnih vode, ali po razmočeni zemlji; ostati ves osupel, sesesti se
  • stečajnìna ž (ijek., ek.) stečajna masa
  • stékati se (vodé) confluir ; (ljudje) concurrir (ali acudir) en masa
  • steklovína ž rastopljena staklena masa
  • strāgēs -is, f (sternere)

    1. podiranje, podor, podrtje, udor, udrtje, udiranje, (po)rušenje, (po)rušitev, (ra)zrušenje, razrušitev, poval, polom, razpàd, razpádanje, upàd, upádanje, pokonč(ev)anje, (o)pustošenje, uničenje: obstantis molis T., ruinae, tectorum L., aedificiorum T., arborum ac virgultorum L., nemorum Sil., dabit ille (sc. nimbus) ruinas arboribus stragemque satis V. podrl bo drevesa in povaljal setve, tempestas coorta multis … locis stragem fecit L. je uničila (opustošila, prizadela) mnoge … kraje, stragem inter se dare L. podirati se med seboj, podirati drug drugega.

    2. occ.
    a) padanje (za boleznijo), umiranje, pomiranje, pomor, pogin, smrt zaradi bolezni: canum volucrumque aviumque boumque O., boum hominumque L., hominum T.
    b) padec pod mečem = umor, pomor, poboj, pokončanje: tot filiorum Cu., principum Iust.
    c) padec v boju = poraz, pobitje, poboj, ugonobitev, ugonoba, uničenje, uničba, izguba: Acc. fr., Cl. idr., stragem horribilem vereri Ci., strages exercituum Val. Max., barbarorum Iust., stragem ciere V. ali dare L. ali ēdere Ci., V., Iust. ali facere Ci. prizadeti (prizadejati) poraz, poraziti, pobiti, ugonobiti, uničiti, potolči, factā ingenti strage Val. Max., gladiis stragem caedemque continuare T., impetu facto strage ac ruina fudēre Gallos L.; pren.: in contionibus quas ego pugnas et quantas strages edidi! Ci. kake boje sem bil in kolike poraze prizadejal!

    3. meton. kup, gruča, masa pobitih (ljudi ali živali), kopica (na tla padlih stvari): adsurgentes quidam ex strage media cruenti L., memet ex hac strage militum meorum patère exspirare L., complere eādem strage campos, qua montīs replestis L., strages corporum, strages hominum armorumque, iacentium elephantorum, rerum in trepidatione nocturna passim relictarum L.
  • strictūra -ae, f (stringere)

    1. stisk, stiskanje, stisnjenost: stomachi Plin. Val.; abs.: Cael. (tudi v pl.).; metaf. tesnoba, tesnobnost, potrtost, vznemirjenost, muka: vehementior est virtutis strictura quam poenae Ambr.

    2. occ. kaljenje železa: instinctio ferri in aquam strictura est Isid.; meton.
    a) volk, razbeljena masa = razbeljeno železo, ki je pripravljeno za kaljenje: striduntque cavernis stricturae Chalybum V.
    b) paličasto železo, železo v šib(i)kah (palicah), v pl. železne šib(i)ke: Luc. ap. Non. idr., ferrum in stricturam non potest cogi Varr. ap. Serv. v šib(i)ke, stricturae vocantur a stringenda acie verbo imposito Plin.
  • Stuck, der, štuk; štukaturna masa; štukatura