Franja

Zadetki iskanja

  • mešíček (-čka) m

    1. dem. od meh piccolo otre, sacchetto

    2. bozzolo (di baco da seta, di liparide); follicolo; sacco:
    anat. dlačni, lasni mešiček follicolo pilifero
    anat. jajčni mešiček follicolo ooforo
    bot. pelodni mešiček sacco pollinico

    3.
    očesni mešiček borsa, occhiaia

    4. anat.
    ušesni mešiček (ušesna mečica) lobo auricolare, lobulo dell'orecchio
    žlezni mešiček acino ghiandolare

    5. bot. utricolo
  • morisco mavrski

    morisco m Morisk, krščen Maver; Meh mešanec Španca in mulatke
    sentado a la morisca (ali a usanza morisca) sedeti na tleh s prekrižanimi nogami
  • ob-stringō -ere -strinxī -strictum (ob in stringere)

    1. zadrgniti (zadrgovati), zategniti (zategovati), zatez(ov)ati, zavez(ov)ati, zvez(ov)ati, privez(ov)ati, (z)vezati: Col., Amm. idr., collum meum laqueo Pl., collum homini Pl., follem ob gulam Pl., Amphitruonem collo hic obstricto traham Pl. popadel (zgrabil) sem ga za grlo, o. tauros aratro Val. Fl. vpreči, obstrictis aliis (sc. ventis) H. zapreti, zaprte držati (gre za zavezani meh, v katerem ima Eol zaprte vetrove). Klas. le

    2. metaf.
    a) obvez(ov)ati, zavez(ov)ati: L., Sen. ph., Suet. idr., o. aliquem legibus, foedere, officiis Ci., beneficii vinclis ali beneficio obstrictus Ci., beneficiis obstrictus C., o. civitatem iureiurando C., sacramento Cu. ali conscientia idoneos T. pridobiti sposobne ljudi, s tem da jim razkriješ svoje naklepe, Piso alii (sc. mulieri) matrimonio se obstrinxit T. Pizon se je poročil z drugo, foedere inter se obstringi T., religione obstringi gentili (z ACI) T. po tujem običaju prisegati; abs.: iureiurando obstringere (z ACI) C., T. s prisego zagotoviti (zagotavljati); s stvarnim obj.: clementiam obstringere crebris orationibus T. zavezati se na milosrčnost, zagotavljati svojo milosrčnost, alicui fidem suam o. Plin. iun., alicui fidem suam o. in aliquā re Plin. da(ja)ti komu besedo (glede česa), ea condicione, ne cui meam fidem obstringam Plin. iun. da ne prisežem nikomur = da nikomur ničesar ne obljubim zatrdno, ut fides regis beneficio aliquo obstringeretur Iust. da se zaveže kralj na zvestobo s kako uslugo.
    b) zaplesti (zapletati), zamota(va)ti: nos nefario scelere C., aliquem pecuniā et stupro in omne flagitium T., nullā mendacii religione obstrictus C. ne da bi se zapletel v zlobno laž, obstrinxisti religione populum Ci. zaplel si narod v pregreho zoper svete stvari, tanto scelere obstrictum esse Ci. kriv biti tolikega zlodejstva, o. amicos aere alieno Brutus in Ci. ep. zakopati v dolgove, nakopati dolgove, aere alieno obstricti L. epit. v dolgove zakopani, zadolženi; refl.: o. se periurio L., scelere, parricidio Ci. okrivíti (obdolžiti) se (česa) = med. α) z dat.: eidem sceleri obstrictus est Lact. β) z gen.: furti obstringitur Masurius Sabinus. ap. Gell. Od tod iz adv. komp. pt. pf.: obstrictius bolj dolžno (zavezano, obvezano): Aug.
  • organ [ɔ́:gən] samostalnik
    organ (tudi anatomija)
    glas; orodje, pripomoček; glasilo, časopis
    glasba orgle (tudi pipe organ)

    barrel-organ lajna
    mouth organ orglice
    American organ vrsta harmonija
    organ bellows meh pri orglah
    organ blower kdor pritiska na meh (pri orglah)
    organ builder orglar, kdor orgle dela
  • órgelski de órgano

    orgelski glas (piščal, meh, koncert) tono m (tubo m, fuelle m, recital m) de órgano
  • pair1 [pɛə] samostalnik

    1.
    par (stvari, ki spadajo skupaj: a pair of shoes par čevljev)

    2.
    dvodelen predmet (se ne prevaja: a pair of compasses, scissors šestilo, škarje)

    3.
    par (s slovenskimi množinskimi samostalniki: a pair of trousers par hlač)

    4.
    par, parček (mož in žena, samec in samica)

    5. parlament
    dva člana nasprotnih strank, ki se po dogovoru vzdržita glasovanja; tak dogovor; eden od teh partnerjev

    6.
    eden od predmetov, ki spadata skupaj (the other pair to this sock druga nogavica tega para)

    that's quite another pair of boots (ali shoes, trousers) to je nekaj popolnoma drugega
    in pairs paroma
    a pair of lawn sleeves škof
    a pair of bellows meh
    a pair of stairs nadstropje
    two pair front (stanovanje ali stanovalec) v drugem nadstropju v prednjem koncu
  • papá moški spol očka, papá

    papá grande (Meh) ded, stari oče
  • pēlvi m anat. pelvis, medenica:
    pelvi renale ledvični meh
  • pljúčen (-čna -o) adj.

    1. del polmone, dei polmoni, polmonare; med. pneumonico:
    med. pljučne bolezni malattie dei polmoni, malattie polmonari
    pljučna tuberkuloza tubercolosi polmonare
    anat. pljučna arterija arteria polmonare
    med. pljučna kuga peste polmonare
    anat. pljučna mrena pleura
    med. pljučni infarkt infarto polmonare
    pljučni krvni obtok circolazione polmonare
    zool. pljučni meh sacco aereo
    anat. pljučni mehurček alveolo polmonare
    med. pljučni šum sibilo
    anat. pljučni vršiček apice del polmone, polmonare
    anat. pljučno krilo lobo polmonare

    2. gastr.
    pljučna pečenka filetto di manzo
  • prehóden1 (-dna -o) adj.

    1. di passaggio; di disimpegno; valicabile:
    prehodni prostor stanza, locale di disimpegno

    2. (ki je med koncem česa in začetkom česa drugega) di transizione, transitorio; polit. ponte, parcheggio:
    prehodno obdobje periodo di transizione
    min. prehodne kamenine rocce di transizione
    geol. prehodna cona zona di transizione
    jur. prehodne določbe norme transitorie
    polit. prehodna vlada governo di parcheggio, governo ponte

    3. (ki ne ostaja kje dalj časa) di passaggio:
    prehodni gost cliente di passaggio

    4. (ki traja malo časa) passeggero; effimero, precario, temporaneo:
    prehodna ohladitev raffreddamento passeggero
    dobiti prehodno zaposlitev trovare un lavoro temporaneo, precario
    lov. prehodna divjad selvaggina di passo
    žel. prehodna postaja stazione passante
    lingv. prehodni glagol verbo transitivo
    teh. prehodni meh soffietto
    šport. prehodni pokal coppa challenge
    jur. prehodni predpis norma provvisoria, norma ponte
    elektr. prehodni preklop collegamento in serie
  • puhal|o srednji spol (-a …) das Gebläse (za zrak Luftgebläse); (meh) der Blasebalg
    snežno puhalo die Schneeschleuder
  • pūstula -ae, f (indoev. onomatop. kor. *pu-, *phū- puhati, pihati; prim. skr. phutkarōti (on) piha, pupphusaḥ pljuča, pupphulaḥ napihovanje, lit. pūčiù, pũtsti, let. pūslis, sl. pihati, lit. pūkščiù, pūkšti puhati, sopsti, nem. fauchen, sl. pihati, gr. φυσάω piham, puham, φυσαλ(λ)ίς mehur(ec), φῦσα meh, mehur)

    1. mehur, mehurček, mehurec: calx pustulas emittit Vitr.

    2. occ.
    a) kot medic. t.t. mehur na koži, mozolj, prišč, izpuščaj, brbunec, brbunček, pústula: Cels., Mart., nec quererer, quod sol graciles exureret artus, laederet aut teneras pustula rupta manus Tib., eruptiones quaedam pustularum Sen. ph.
    b) mehurček na raztopljenem, čistem srebru, meton. = čisto srebro: vera minus flavo radiant electra metallo et niveum felix pustula vincit ebur Mart. Soobl. pūssula in pūsula (gl. pūsula).
  • raztegníti (-em) | raztegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tendere, allungare, dilatare, allargare; tirare:
    raztegniti kavč, mizo allungare il divano, il tavolo
    raztegniti obraz v nasmeh sorridere
    raztegniti preozke čevlje allargare le scarpe troppo strette

    2. pren. prolungare, protrarre:
    raztegniti debato protrarre la discussione
    malo raztegniti počitnice prolungare un po' le vacanze
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    raztegniti meh, harmoniko sciogliere la fisarmonica
    raztegniti meje (kake države) estendere i confini
    raztegniti oblast na sosednje dežele sottomettere le terre limitrofe
    raztegniti mošnjo mollare i cordoni della borsa
    šport. raztegniti mišice sgranchire i muscoli

    B) raztégniti se (-em se) | raztegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. slargarsi, allargarsi

    2. prolungarsi, protrarsi, durare

    3. stendersi, distendersi:
    temni oblaki so se raztegnili po nebu nubi fosche si distesero nel cielo
    poleti se dan raztegne d'estate le giornate si allungano
    obraz se mu bo raztegnil, ko bo to slišal quando lo sentirà, torcerà il muso
  • refino rafiniran; izbran

    refino m rafinerija sladkorja; Meh žganje
  • rural kmečki, podeželski, poljedelski

    vida rural kmečko življenje
    economía rural poljedelstvo
    rurales m pl Meh podeželska policija
  • samec samostalnik
    1. (žival moškega spola) ▸ hím
    gorilji samec ▸ hím gorilla
    skopljen samec ▸ herélt hím
    mišji samec ▸ hím egér
    račji samec ▸ gácsér, hím kacsa
    kastriran samec ▸ kasztrált hím
    levji samec ▸ hím oroszlán
    samec oplodi ▸ hím megtermékenyít
    čebelji sameckontrastivno zanimivo here, hím méh
    človeški samec ▸ emberi hím
    V čredi imajo za zdaj štiri samice in enega samca. ▸ A csordában egyelőre négy nőstényük és egy hímjük van.
    Večina samcev z urinom označi tudi svoje ozemlje. ▸ A legtöbb hím vizelettel jelöli ki a területét.

    2. (samski moški) ▸ agglegény
    zaprisežen samec ▸ felesküdött agglegény
    zakrknjen samec ▸ megrögzött agglegény
    Do štiridesetega leta je ostal zakrknjen samec. ▸ Negyvenéves korára megrögzött agglegény lett.
    zaželen samec ▸ kívánatos agglegény
    Morda se ne bi smel poročiti, vse življenje bi moral ostati zaželen samec. ▸ Talán nem szabadott volna megházasodnia, élete végéig maradhatott volna kívánatos agglegény.

    3. neformalno, lahko izraža pozitiven odnos (moški) ▸ hím
    Raziskava, je pokazala, da 15 odstotkov "človeških samcev" ne opazi, ali je imela ženska lepotno operacijo. ▸ A kutatás kimutatta, hogy az „emberi hímek” 15 százaléka nem veszi észre, hogy átesett-e a nő szépészeti beavatkozáson.
    Carrie je suhljata, modno ozaveščena in od postavnih samcev oblegana uspešna newyorška kolumnistka. ▸ Carrie vékony, a divatban jártas és a jó kiállású hímek által ostromolt, sikeres New York-i tárcaíró.

    4. (kozolec) ▸ egyes szénaszárító, szimpla szénaszárító
  • smrčáti to snore

    smrčáti kot kovaški meh to snore one's head off
  • sôpsti to breathe hard, to gasp, to pant, to wheeze; to puff and blow

    sôpsti kot kovaški meh to wheeze like a leaky pair of bellows
  • sôpsti (sôpem) imperf.

    1. ansimare, ansare; avere difficoltà di respiro; ekst. sbuffare; knjiž. anelare:
    sopsti kot kovaški meh soffiare come un bufalo, sbuffare come un mantice

    2. aspirare profondamente

    3. soffiare, respirare:
    sopsti v otrple dlani soffiare nelle palme intirizzite
  • souffler [sufle] verbe intransitif pihati; puhati; dihati; sopsti, s težavo dihati, hropsti; oddahniti si; verbe transitif pihati (steklo); upihniti; napihniti; šepetati, prišepetavati, suflirati; figuré osupiti

    souffler un acteur suflirati igralcu
    souffler un ballon napihniti balon, (veliko) žogo
    souffler une bougie upihniti svečo
    souffler le feu podpihovati ogenj
    souffler un emploi à quelqu'un prevzeti komu službo, dobiti službo na škodo koga drugega
    il lui a soufflé sa maîtresse prevzel mu je ljubico
    souffler quelque chose à quelqu'un komu kaj izpred nosa vzeti
    souffler la discorde netiti neslogo
    ne pas souffler mot nobene ne ziniti, črhniti
    souffler quelque chose à (l'oreille de) quelqu'un komu na uho kaj šepetati; skrivaj mu povedati
    tu peux souffler dessus (familier) to si lahko za klobuk vtakneš
    il croit qu'il va y arriver en soufflant dessus misli, da bo to z lahkoto dosegel, da je to lahko
    souffler dans ses doigts pour les réchauffer pihati si v prste, da bi jih ogreli
    observer, regarder d'où, de quel côté souffle le vent opazovati, kako se bodo razvijali dogodki
    dès qu'il court un peu, il se met à souffler čim malo teče, že je ves zasopel
    laisse-moi le temps pour souffler pusti mi, daj mi časa, da pridem do sape
    nous avons été soufflés en apprenant son divorce zelo nas je osupilo, ko smo zvedeli za njegovo razvezo (ločitev)
    souffler comme un bœuf, comme un cachatot, comme un phoque sopsti kot vol, kot kovaški meh