Franja

Zadetki iskanja

  • neokus|en [è] (-na, -no) geschmacklos; (gnusen) unappetitlich; figurativno (neslan) abgeschmackt
  • odur|en (-na, -no) oseba: widerlich, scheußlich, abstoßend, fürchterlich, obnašanje: widerlich, abscheulich, smeh: ekelhaft, videz: scheußlich, abscheulich, widerlich, abstoßend
    | ➞ → ogaben, ostuden, gnusen, zoprn, neprijazen
  • sordide [sɔrdid] adjectif umazan (tudi figuré); ogaben

    avarice féminin sordide umazana skopost, skopuštvo
    crime masculin sordide gnusen, ostuden zločin
    gains masculin pluriel sordides umazani dobički
  • stvorénje s
    1. stvor, bitje: gadno stvorenje gnusen stvor; ljudsko stvorenje človeški stvor
    2. stvaritev: prije -a svijeta
  • taedium -iī, n (taedēre)

    1. gnus, priskuta, stud, ostuda, odpor, ogaba, omŕza, mržnja, naveličanje, naveličanost, zoprn občutek ipd.; abs.: O., Tib., Plin. iun., T., Iuv., Petr. idr., sollicitum mihi taedium H., taedium pati L. čutiti, taedium parĕre Q., oppugnatio urbium obsidentibus … taedium affert L. omrzi, vinum in taedium venit Plin. se priskuti, animalia, quae faciunt taedium Plin. ki se nam gabijo (gnusijo, grdijo); z objektnim gen.: Auct. b. Alx., Plin., Q., Gell. idr., taedium rerum adversarum S., longinquae obsidionis L., taedium movere sui T., ipsos belli taedium cepit L. so se naveličali vojne, educationis taedium suscipere libenter Plin. iun. neprijetnosti vzgoje; v pl.: taedia laudis V., nec taedia coepti ulla mei capiam O. in moj začetek mi ne bo omrzel (postal zoprn).

    2. metaf. gnusna stvar, gnusoba, (na)gnusnost ipd.: vetustas oleo taedium affert Plin. gnusen (žaltav, žarek) okus, blattarum genus taedio invisum Plin., non sunt ea taedia (= muhice, mušice) in metallis Plin., taedia animalium (uši) capillis increscunt Plin.
  • ἀπόπτυστος 2 (πτύω) poet. izpljunjen, oduren, mrzek, gnusen, zavržen.
  • βδελυρός 3 ostuden, gnusen, nesramen.
  • δεινός 3 kogar se je treba bati 1. a) častitljiv, vzvišen, spoštovan; b) strašen, grozen, grozovit, (na)gnusen, nevaren, δεινόν ἐστιν prehudo je, preveč je; τὸ δεινόν strah, groza, nezgoda, nesreča, nevarnost, sila; δεινὸν γίγνεται, μή nevarnost preti, bati se je, da; οὐ δεινόν ἐστι, μή ni se bati, da; οὐδὲν δεινοὶ ἔσονται, μὴ βοηθέωσιν ni se treba bati, da ne bi pomagali; δεινὸν ποιοῦμαί τι zamerim, jezim se, čudim se; δεινὸν ἡγοῦμαί τι smatram za nesrečo; δεινόν τι πάσχω trpim kaj strašnega. 2. izreden, čudovit a) silen, mogočen, izvrsten, δεινόν τι κάλλος čudovita lepota; δεινότατος σαυτοῦ ἦσθα samega sebe si daleč prekosil; b) spreten, vešč, sposoben z inf., χρῆσθαι, δεινὸς λέγειν spreten govornik, δεινός τι v čem; c) nezaslišan, strahovit. – adv. δεινῶς strašno, zelo, izredno, δεινῶς φέρω = aegre fero, težko prenašam, ἔχω sem v groznih razmerah.
  • δυσ-πινής 2 (πῖνος) poet. gnusen, zelo umazan.
  • κακο-πινής 2 (πίνος) poet. zelo umazan, gnusen, ostuden, podel, ἄλημα podel potepuh.
  • μυσαρός 3 (μύσος) ion. poet. nečist, ostuden, gnusen.