Franja

Zadetki iskanja

  • sávnati se (-am se) imperf. refl. fare la sauna
  • sčásoma avec le temps, à la longue, peu à peu, petit à petit
  • sčásoma con el correr de los tiempos; a la larga; andando el tiempo; poco a poco; paulatinamente
  • secíren (-rna -o) adj. di dissezione, per la dissezione:
    secirni nož dissettore
  • séči (séžem) | ségati (-am) perf., imperf.

    1. stendere, allungare la mano; prendere; mettere mano (a):
    segel je na polico in vzel knjigo allungò la mano verso lo scaffale e prese un libro
    seči po klobuku prendere il cappello
    seči si v lase passarsi la mano nei capelli

    2. (zajemati določeno časovno obdobje) rimontare, risalire, rifarsi (a); inquadrare:
    v pripovedovanju sega daleč nazaj v preteklost il racconto si rifà al lontano passato, nel racconto l'autore risale al lontano passato
    v zadnjem romanu je pisatelj segal v sodobni svet nell'ultimo romanzo lo scrittore inquadra aspetti del mondo contemporaneo

    3. arrivare, giungere (a); raggiungere:
    voda je segla do hiš l'acqua giunse al livello delle case
    m hribovje seže nad tisoč metrov nadmorske višine i monti raggiungono i mille metri (di altitudine)
    kakor daleč seže oko fin dove giunge la vista, a portata d'occhio, fin dove arriva l'occhio

    4. pren.
    spet seči po cigaretah riprendere a fumare
    seči po knjigi leggere
    seči po palici picchiare, bastonare
    seči po steklenici essere un ubriacone

    5. (uporabiti, uporabljati) impiegare, usare, ricorrere a:
    v obrambi je segel po orožju per difendersi ricorse alle armi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njegove besede so mu segle v srce le sue parole lo commossero
    roka pravice sem ne seže la giustizia fin qui non arriva
    seči stvari do dna giungere al nucleo del problema
    ne seči komu do kolen non giungere neppure alla caviglia di qcn.
    seči komu v besedo interrompere qcn., interloquire nel discorso di qcn.
    seči globoko v žep pagare caro
    seči po najvišji lovoriki conquistare la palma della vittoria, giungere agli allori
    pren. seči si v roke rappacificarsi, accordarsi
    PREGOVORI:
    dober glas seže v deveto vas fama vola e nave cammina
  • séči séžem dov.
    1. a întinde mâna
    2. a se întoarce, a merge la
  • sedênje position assise ; (stalno) la vie sédentaire

    utrujen od sedenja las d'être assis
    sedenje škodi zdravju la vie sédentaire nuit à la santé
  • sedênje (stalno) la vida sedentaria

    utrujen od sedenja cansado de estar sentado
  • sedláti seller, mettre la selle à ; (tovorno žival) bâter
  • sêjemski du marché, de la foire

    sejemska hala marché couvert, halle ženski spol
    (vele)sejemska hala hall moški spol (ali palais moški spol) de la foire
    sejemski obiskovalec, -lka visiteur, -euse moški spol, ženski spol de la foire (commerciale)
    sejemski prostor place ženski spol du marché, marché moški spol, terrain moški spol de la foire
    sejemska pisarna office moški spol (ali bureau moški spol) de la foire
  • sêjemski del mercado, de la feria

    sejemska lopa puesto m
    sejemska hala mercado cubierto
    (vele)sejemska hala (paviljon) pabellón m de la feria
    sejemski obiskovalec feriante m
    sejemski prostor terreno m de la feria
    sejemska pisarna oficina f (ali secretaría f) de una feria de muestras
  • séjen de la sesión

    sejna dvorana, soba salón m (ali sala f) de sesiones
    sejni zapisnik acta f de la sesión
    sestaviti sejni zapisnik levantar acta (de la sesión)
  • sejmár, -íca, -ka marchand(e) de la halle (ali forain(e) ) moški spol, ženski spol , visiteur, -euse moški spol, ženski spol de la foire
  • sejmíšče place ženski spol du marché, marché moški spol , terrain moški spol de la foire, champ moški spol de foire
  • sejmíšče plaza f del mercado; mercado m ; terreno m de la feria
  • sém prislov ici, par ici, par là, de ce côté

    sem in (ali ter) tja çà et là, de long en large, par-ci, par-là, de temps en temps, de temps â autre
    do sem jusqu'ici
    pridi sem! viens ici!
    hoditi sem in tja aller et venir, passer et repasser, marcher de long en large
  • sèm adv.

    1. (izraža premikanje ali usmerjenost h komu, k čemu) qua, in qua; costà:
    poglej, pridi sem guarda, vieni qua

    2. (izraža premikanje v bližino govorečega) qua:
    sem gor quassù
    sem dol quaggiù
    pripeljali so se do sem sono venuti in macchina fin qua

    3. (v medmetni rabi izraža zahtevo po izročitvi) qua:
    denar sem! qua i soldi!
    natakar, sem s pijačo cameriere, ci porti da bere

    4. (poudarja usmerjenost iz preteklosti v sedanjost) in qua:
    že nekaj časa sem ima težave z zdravjem da un tempo in qua ha problemi di salute

    5. sem in tja, sem ter tja, sem pa tja qua e là:
    nihati sem in tja dondolarsi qua e là
    pren. govoriti sem in tja parlare a vanvera, a casaccio
    časn. sem in tja, sem ter tja ognitanto, di tanto in tanto, di quando in quando:
    med poletnimi meseci pride sem in tja do prometnih zamaškov nei mesi estivi si hanno di quando in quando ingorghi (stradali)

    6. sem ... tja pren. (izraža skrb za koga) qua... là, su... giù:
    vsi so se vrteli okrog nje: gospodična sem, gospodična tja tutti le giravano attorno: signorina qua, signorina là
    pren. jeza sem, jeza tja, to bi moral povedati malgrado l'arrabbiatura, avresti dovuto dirglielo
    tovarištvo sem ali tja, moral boš oditi malgrado la nostra amicizia, dovrai andartene
  • separírati (-am) imperf., perf.

    1. mont. fare la cernita (del minerale):
    fiz. separirati z ultracentrifugo ultracentrifugare

    2. (ločevati, omejevati) separare, isolare
  • servírati servir, mettre (ali apporter) sur la table ; (pogrniti mizo) mettre (ali dresser) la table (ali le couvert)
  • sesljáti (-ám) imperf.

    1. avere la pronuncia blesa

    2. pren. (sesati) succhiare, ciucciare:
    starček seslja pipo il vecchietto succhia la pipa