Franja

Zadetki iskanja

  • frill1 [fril] samostalnik
    nabornica, naborek, gube
    figurativno šopirjenje, zmrdovanje
    pogovorno načičkanost
    ameriško, pogovorno, množina posladek, delikatesa

    figurativno to put on frills šopiriti se, domišljavo se obnašati
    sleng to take the frills out of s.o. pristriči komu peruti
  • frit, e [fri, t] adjectif ocvrt; pražen; familier, figuré izgubljen

    les (pommes) frites ocvrti krompir
    il est frit (familier) z njim je konec, on je izgubljen
  • froid [frwa] masculin mraz, hlad(nost); tehnika dosezanja nizkih temperatur

    froid rigoureux, intense oster mraz
    froid noir, de canard, de loup pasji mraz
    il est ingénieur dans le froid on je inženir za hladilne naprave
    j'ai froid zebe me
    j'ai froid aux mains zebe me v roke
    il fait froid mraz, hladno je
    il fait dix degrés de froid deset stopinj mraza je (pod ničlo)
    il fait froid à pierre fendre mraz je, da kamenje poka
    coup masculin de froid nenaden mraz
    sensation féminin de froid občutek mraza
    vague féminin de froid val mraza
    attraper un chaud et un froid prehladiti se
    ne pas avoir froid aux yeux biti (pre)drzen
    il y a du froid entre eux med njima je hladno razmerje
    cela donne froid dans le dos srh spreleti (človeka) ob tem
    cela m'a fait froid dans le dos srh me je obšel ob tem
    battre froid à quelqu'un (figuré) komu hrbet pokazati, hladneje ga sprejeti kot običajno
    être en froid avec quelqu'un izogibati se koga, ne ga marati
    jeter du froid, un froid mučno (kot mrzla prha) učinkovati
    prendre froid prehladiti se
    souffrir froid trpeti mraz, zmrzovati
    mourir de froid zmrzniti, umreti od mraza
    vivre en froid avec quelqu'un ne hoteti imeti opravka s kom
  • from [frɔm, frəm] predlog
    od, iz, z, zaradi, po

    apart from neglede na
    from the beginning od začetka
    from a child od otroških let
    different from različen od
    from day to day z dneva v dan
    to defend from braniti pred
    to descend from biti po izvoru, izvirati iz
    to draw from nature risati po naravi
    to die from umreti zaradi
    from my own experience iz lastne izkušnje
    far be it from me še na misel mi ne pride
    from first to last od začetka do konca, od A do Z
    to hide s.th. from s.o. skrivati kaj pred kom
    to judge from soditi po
    to keep s.o. from doing s.th. braniti komu, da česa ne stori
    to live from hand to mouth živeti iz rok v usta
    to suffer from trpeti zaradi
    from time to time tu pa tam
    where are you from? od kod si (ste)?
    to tell from razlikovati od
    from of old zdavnaj, davno
    from on high od zgoraj
    from memory na pamet
    from post to pillar od Poncija do Pilata
    six from nine leavas three devet manj šest je tri
    trgovina from date od danes
    from title to colophone od prve do zadnje strani
    from above od zgoraj
    from affar od daleč
    from amidst iz sredine
    from among izmed
    from before od prej
    from behind od zadaj, izza
    from below (ali beneath) od spodaj
    from between izmed (dveh)
    from beyond z one strani
    from out ven iz
    from under izpod
    from without od zunaj
    from within od znotraj
  • fumer [füme] verbe intransitif kaditi se; populaire besneti, biti besen; verbe transitif kaditi, prekaditi, prekajevati; gnojiti

    il ne fume jamais on ne kadi
    fumer des cigarettes, la pipe kaditi cigarete, pipo
    les cendres fument, la soupe fume pepel, juha se kadi
    fumer de la viande, du poisson, le jambon prekaditi, prekajevati meso, ribe, gnjat
    fumer la terre, un champ (po)gnojiti zemljo, njivo
    défense de fumer! kaditi prepovedano!
  • fundírati (zgradbo) to lay the foundations (of); (ustanovo) to found; to base, to ground, to rest

    s čim fundirate to teorijo? what do you base that theory on?
  • fungírati to function; to act as, to officiate

    fungírati kot porotnik to serve on a jury
  • further2 [fə́:ðə] pridevnik
    nadaljnji, dodaten, najoddaljenejši

    till further notice do nadaljnjega
    on the further side oddaljenejši, onstran
  • fusil [füzi] masculin puška; figuré strelec; kresilo, brus; populaire goltanec, želodec

    fusil à air comprimé, antichars, de chasse zračna, protitankovska, lovska puška
    fusil à lunette puška z daljnogledom
    fusil mitrailleur lahka strojna puška
    pierre féminin à fusil kresilni kamen
    il est un excellent fusil on je izvrsten strelec
    coup masculin de fusil strel iz puške, familier zasoljen račun
    tir masculin au fusil streljanje s puško
    abattre à coups de fusil postreliti
    changer son fusil d'épaule (figuré) presedlati, spremeniti svoje mnenje, svoje metode
  • ga1

    1. (njega) ihn, es; ➞ → on, ono

    2. vino:
    piti ga/rukniti ga/nesti ga/ne prenesti ga …
    penis: kazati ga … ➞ → piti, ➞ → rukniti, ➞ → nesti, ➞ → prenesti …
    ➞ → kazati …
  • gad3 [gæd] samostalnik
    potepanje, pohajkovanje, postopanje

    to be on the gad potepati se
  • gage1 [geidž] samostalnik
    zastava, zastavek, jamstvo, poroštvo; poziv na boj

    to give on gage zastaviti
    to hold in gage obdržati kot jamstvo
    to throw down a gage izzvati, pozivati na boj
  • gale [gal] féminin garje, srab; figuré strupen jezik

    une méchante gale zlobna, hudobna, obrekljiva ženska
    avoir, attraper la gale imeti, dobiti garje
    je n'ai pas la gale nisem garjav
    (populaire) ne pas avoir la gale biti zdrav, ne imeti kake ostudne bolezni
    n'avoir pas la gale aux dents imeti zdrav, dober tek (apetit)
    (familier) c'est une gale, il est mauvais comme une gale on je zloben, samó obrekuje druge ljudi
  • galoper [-pe] verbe intransitif dirjati, v skok jezditi, skokoma jezditi; verbe transitif v dir pognati

    il galope en lisant on zelo hitro bere
    galoper après quelque chose vneto kaj iskati, potegovati se za kaj
  • game2 [geim] samostalnik
    igra, zabava, šala; načrt, nakana, spletka
    množina športne igre, tekma

    the game is afoot začelo se je
    double (ali deep) game dvolična igra
    drawn game nedoločena igra
    one's little game ukana, zvijača
    to make game of norčevati se, osmešiti
    none of your game ne boš me ukanil
    to play the game pošteno ravnati
    two can play at the game to je dvorezna stvar
    round game družabna igra
    the game is up po njem je, načrt je propadel
    the game is not worth the candle ni bilo vredno tolikšnega truda
    game of chance hazardna igra
    to make game of s.o. norčevati se iz koga
    to play a good (poor) game dobro (slabo) igrati
    to be on one's game biti v dobri kondiciji
    to give the game away izdati skrivnost
  • ganar (pri)dobiti, zaslužiti, zmagati, doseči; nakopati si; osvojiti, zavzeti; prehiteti, prekositi, imeti prednost pred, preteči koga

    no le ganarias a pícaro ne boš mu kos v prebrisanosti
    a trabajador no le gana nadie ne najdeš tako delavnega človeka kot je on
    ganar amigos pridobiti si prijateljev
    ganar el cielo v nebesa priti
    ganar la boca a uno pregovoriti koga
    ganar la copa (šp) dobiti pokal
    ganar mucho dinero zaslužiti mnogo denarja
    ganar a uno en años biti starejši kot
    ganar las oposiciones z uspehom se potegovati za (učiteljsko) službo
    ganar la orilla doseči breg
    le he ganado dos partidas dobil sem dve partiji proti njemu
    ganar un pleito dobiti pravdo
    ganar terreno pridobiti na terenu, razširiti se
    ¡así no vas a ganar nada! tako ne boš ničesar dosegel!
    ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan kruh si služiti
    ganar a dos por cero zmagati z 2 : 0
    Juan te gana trabajando Ivan dela bolje kot ti
    llevar las de ganar zmagati, dobiti
    ganarse la voluntad de alg. koga zase pridobiti
  • gang2 [gæŋ] prehodni glagol & neprehodni glagol
    škotsko hoditi, iti
    ameriško (with) družiti, spoprijateljiti se

    to gang one's own gait ➞ gait
    to gang agley zmotiti se, polomiti ga
    to gang up on združiti se proti
  • ganiti

    1. to move; to touch; to affect; to impress; to strike; (zbuditi pomilovanje) to arouse pity

    to me ne gane that makes no impression on me
    Vaša obzirnost me gane I am highly appreciative of your tactfulness
    zelo me je (to) ganilo it has touched me deeply
    njene besede so me ganile do solz her words moved me to tears
    njegova žalost me je do srca ganila his grief touched me to the heart

    2. (premakniti) to move, to stir

    s prstom ni ganil zame he did not lift (ali raise) a finger for me
    ganiti se (z mesta) to move, to stir, to budge
  • garánt surety, guarantee; (zlasti pravo) bail

    on jim je garánt he goes bail for them, he stands surety for them
    jaz sem garánt, da je to res I vouch (ali I answer) for the truth of it
  • gárda vojska guard, (the) guards

    gárda na konjih Horse Guards pl; (pešaki) foot guards pl
    bela gárda rightwing political movement in Slovenia during World War II, the White Guard
    telesna gárda bodyguard, Life Guards pl
    narodna gárda national guard
    on je eden od stare gárde figurativno he is one of the old brigade