rinvoltare
A) v. tr. (pres. rinvōlto) ponovno, bolje zamotati
B) ➞ rinvoltarsi v. rifl. (pres. mi rinvōlto) ponovno, bolje se zamotati, zaviti
Zadetki iskanja
- roll up prehodni glagol & neprehodni glagol
zviti (se), zmotati (se), zaviti (se), zavihati (se); (na)kopičiti (se), nabrati (se); priti
the debts roll up dolgovi se kopičijo
to roll up a fortune nabrati si premoženje - rouler [rule] verbe transitif valiti, (po)valjati, zvaljati, kotaliti; voziti; naviti, zviti (v rolo, cigareto); zavi(ja)ti (oči); figuré premišljati; populaire prevarati, opehariti, ogoljufati; verbe intransitif (z)valiti se; voziti (avto, oseba v avtu); voziti se; vrteti se (sur okoli) (pogovor); biti odvisen (sur od); kockati (igra)
se rouler valjati se; zviti se
rouler un acheteur ogoljufati, opehariti, ociganiti kupca
rouler une auto voziti avto, voziti se, peljati se z avtom
rouler sa bosse (populaire) biti mnogo na potovanju; opravljati vrsto poklicev
rouler un mauvais dessein zamišljati nekaj slabega
rouler un projet dans sa tête kovati načrt
rouler les r izgovarjati glas r z močnim vibriranjem konice jezika
rouler çà et là potikati se okrog
rouler son parapluie zviti (svoj) dežnik
rouler sur l'or plavati v denarju
rouler la pâte bien mince zvaljati testo zelo tanko
rouler les yeux zavijati oči
roulez à droite! vozite po desni strani!
se rouler les pouces, se les rouler vrteti palce (v brezdelju), nič ne delati
l'argent y roule tam je denarja ko smeti, na pretek
le discours roula sur vous govorili smo o vas
le train roulait à 180 km à l'heure vlak je drvel s hitrostjo 180 km na uro
cette vieille voiture roule encore bien ta stari avto še dobro vozi
nous avons roulé toute la journée ves dan smo bili na vožnji (z avtom)
cet automobiliste roule souvent à gauche ta avtomobilist često vozi po levi strani
(populaire) ça roule (dobro) gre, dobro je
il s'est fait rouler ogoljufali so ga, ociganili so ga
pierre qui roule n'amasse pas mousse (figuré) (proverbe) goste službe redke suknje - sàviti sàvijēm
I.
1. zviti: saviti drvo, granu
2. upogniti: saviti koljeno, glavu
3. zganiti: saviti papir, platno
4. zaviti: saviti u drugu ulicu
II. saviti se
1. zviti se
2. upogniti se
3. zganiti se - sheathe [ši:ð] prehodni glagol
vtakniti, dati v nožnico, v futeral; obdati z nožnico; zamotati, zaviti; obložiti, armirati (ladjo)
to sheathe a cable armirati kabel; figurativno zasaditi (in v)
to sheathe one's dagger in s.o.'s heart zasaditi komu meč v srce
to sheathe the sword vtakniti meč v nožnico, figurativno prenehati z bojem, z vojskovanjem - sheet1 [ši:t]
1. samostalnik
rjuha; ponjava, plahta; plošča (stekla, jekla itd.); ravna, gladka površina (vode, ledu); pljusk, ploha; pola ali list papirja; letak, časopis
tisk tiskana pola, krtačni odtisi, korektura
tehnično tanka plošča
množina nesešiti, posamezni listi
in sheets ne še vezan, nesešit, še v polah, posameznih listih (o knjigi)
as white as a sheet bled kot rjuha (kot zid)
between the sheets pogovorno v postelji, v posteljo
a blank sheet figurativno nepopisan list (papirja)
metal sheet pločevina
sheet music note, ki so tiskane na nevezanih polah
a sheet of note-paper list pisalnega papirja
a sheet of glass tanka steklena plošča
sheet of water vodna površina, ribnik, jezero, velika mlaka
the book is in sheets knjiga je še v polah, še ni vezana
to go (to turn in) between the sheets zlesti v posteljo, iti spat
the rain comes down in sheets dež pada (dežuje) v pljuskih
to stand in a white sheet figurativno pokoriti se, delati pokoro, kesati se, preklicati
to be three sheets in the wind pogovorno biti pošteno nadelan, pijan
2. prehodni glagol
pokriti s ponjavo (plahto), z rjuho; zaviti (v mrtvaški prt), zamotati; obložiti z oblogami, s (pločevinastimi) ploščami; dati ploščato obliko
sheeted with ice pokrit s plastjo ledu
sheeted rain (v pljuskih) lijoč dež
3. pridevnik
zvaljan v pločevino
sheet zinc cinkova pločevina; tiskan na nesešite, posamezne pole (liste) - shroud [šráud]
1. samostalnik
mrtvaški prt (ponjava), mrliška srajca
figurativno ogrinjalo, pajčolan, koprena
množina, navtika jeklene vrvi, ki vežejo jambor z bokom ladje
(= shroud line) vrvice pri padalu, na katerih padalo visi
wrapped in a shroud of mystery zavit v kopreno skrivnosti
2. prehodni glagol
zaviti (mrliča) v mrtvaški prt
figurativno zaviti (in v)
odeti, zakriti (v skrivnostnost, skrivnost)
arhaično skriti, zastreti
arhaično (za)ščititi
neprehodni glagol
zaviti se; zakrivati se
arhaično iskati zaščito
shrouded in mystery zavit v skrivnost - sinuō -āre -āvī -ātum (sinus2)
1. (s)kriviti, ukriviti (ukrivljati), zakriviti (zakrivljati), upogniti (upogibati), zapogniti (zapogibati), (u)sločiti (usločati), (z)viti, zviti (zvijati), zaviti (zavijati): Cels., Mel., Arn., Cl., arcūs O. ali nervum Sen. tr. napeti, vela Ap. napeti, nabuhniti (nabuhovati), vzbuhniti (vzbuhovati), sinuatus arcus O., sinuetque (sc. equus) alterna volumina crurum V., pars cetera (anguium) pontum pone legit sinuatque immensa volumine terga V., flexos sinuavi corpus in orbes O., serpens sinuatur in arcus V., qualia dimidiae sinuantur cornua lunae O., luna sinuata in orbem Plin., gurges, curvos sinuatus in arcus O., nuntiavere accolae Euphraten … albentibus spumis … sinuare orbes T. da se krivi (sloči) v kroge, da dela kroge, duo baptisteria velut eiecta sinuantur Plin. iun., muri introrsus sinuati T. lokasto zidovje, donec (sc. Chaucorum gens) in Chattos usque sinuetur T. dokler se ne razprostre do Hatov.
2. metaf. lokasto izvotliti (izdolbsti): adhuc sana rodendo Cels. - skrénuti skrȇnēm
1. obrniti: skrenuti kola nalijevo, koga sa pravca, razgovor na drugo pitanje, kome pažnju na što, na sebe, pažnju sa čega
2. odkloniti: magnet je skrenuo zrake
3. izogniti se, zaviti z določene smeri: skrenuti s puta
4. odstopiti, zaviti: skrenuti s pravca, s puta; skretoh putem kući na poti domov sem zavil s ceste
5. skrenuti s uma = skrenuti pameću zblazneti - snuggle [snʌgl] neprehodni glagol
stisniti se (to k)
priviti se (k); udobno ležati; udobno se zaviti (često up, down)
udobno se namestiti (together)
prehodni glagol
stisniti k sebi, na srce (koga); zaviti (koga) (često up)
to snuggle down udobno si napraviti (ležati, se zaviti)
to snuggle up in a blanket zaviti se v odejo - spȁkovati -ujēm
1. spakirati, zaviti: spakovati cigarete
2. ekspr. zagosti jo, skuhati komu kaj neprijetnega: to je njemu Pero spakovao - sterzare1 v. tr. (pres. stērzo)
1. avto upravljati, voziti
2. skreniti, zaviti
3. pren. pog. (nenadoma) premisliti si - sucí -ésc vt.
1. (za)sukati; (za)vrteti; obračati, obrniti
2. zavijati, zaviti
3. zvijati, zviti
4. ovijati, oviti
5. navijati, naviti; (na)motati - surround [səráund]
1. prehodni glagol
obkrožati, obdajati; obkoliti; zajeti, zaviti
surrounded by (with) obdan od
the crowd surrounded the speaker množica je obkrožila govornika
fog surrounded the ship megla je zajela ladjo
2. samostalnik
(varovalna) obloga pôda med preprogo in steno
ameriško, lov pogon - svȉti svȉjēm, svîj, svȉh svî, svȉo svíla, svìjen -èna in svît
I.
1. zviti: sviti gvožde, vijenac, gnijezdo
2. zaviti, z zavijanjem zbrati, sklicati: pas je svio ovce; vuk je svio družinu
3. oviti, omotati: sviti kosu oko glave
II. sviti se
1. zviti se: kosa joj se svila u uvojke
2. ovo bilo, ovo se svilo bilo je to in ono - svoltare2 v. intr. (pres. svōlto) zaviti, skreniti:
svoltare a destra, a sinistra zaviti v desno, v levo - svrȁćati -ām
I.
1. obračati: svraćati pažnju na sebe
2. vračati, zavračati: neka pastir stada svraća
3. ustavljati se, zavijači: svraćati u gostionu
II. svraćati se ustavljati se, zavijati, zaviti: na užinu se putnici, turisti svraćaju tako po selima - svrátiti svrātīm
I.
1. obrniti: svratiti pažnju na sebe
2. vrniti, navrniti, obrniti: svratiti rijeku u drugo korito, razgovor sa škakljivog predmeta
3. ustaviti se, zaviti, nastaniti se, prenočiti: svratiti u hotel, u gostionicu, kod prijatelja; gdje ćemo svratiti
4. povabiti na prenočišče, v hišo: veče je, smrkava se, a on će sam bogalja svratiti u svoju kuću
II. svratiti se ustaviti se, oglasiti se, zaviti: mi ćemo se svratiti u selo - svŕnuti svr̂nēm
I.
1. zaviti, kreniti: svrnuti s pravoga puta; svrnimo k meni
2. sneti: svrnuti papak s noge
3. obrniti, vrniti: svrnuti vodu u korito
4. obrniti, pritegniti: svrnuti pažnju na sebe
5. zaobrniti v drugo smer: svrnuti razgovor
6. zavrniti: svrnuti ovce
7. svrnuti vjerom prelomiti besedo
8. svrnuti umom znoreti
II. svrnuti se
1. obrniti se
2. spremeniti se: naša radost svrnuće se u tužbu; dan se svrnu u mrklu noć
3. odreveneti: svrnuli mi se prsti od zime - swaddle [swɔdl]
1. prehodni glagol
poviti (dete) v plenice (često up)
zaviti, zamotati
figurativno ravnati s kom kot z dojenčkom
to swaddle with a bandage bandažirati, obvezati
2. samostalnik
plenica, povoj