Franja

Zadetki iskanja

  • ciclista m, f (m pl. -ti) kolesar, kolesarka; biciklist, biciklistka:
    collo alla ciclista puli ovratnik
  • čipkast (-a, -o) Spitzen- (ovratnik der Spitzenkragen, prtiček das Spitzendeckchen, vložek der Spitzeneinsatz, vezenina die Spitzenarbeit, bluza die Spitzenbluse)
  • čípkast (-a -o) adj.

    1. di merletti, di trine, trinato:
    čipkast ovratnik colletto di trine

    2. (simile) a merletto
  • čípkast

    čipkasta garnitura guarnición f de encajes
    čipkast ovratnik cuello m de encaje
    čipkast vložek, vstavek entredós m de encaje
  • dur, e [dür] adjectif trd; trden; težaven (problem); težak (delo); figuré trdosrčen, strog, neprijazen, osoren; brezčuten; žilav, vztrajen, odporen, utrjen (à proti); zelo mrzel (vreme); trpek (vino); močan (žganje); trdo kuhan (jajce); globok (spanje); uporen (otrok); kričeč (barva); viharen, razburkan (morje); adverbe trdó, močnó

    à la dure surovo, grobó
    dur à cuire žilav, odporen; figuré, familier otopel; uporen
    dur à digérer, de digestion težko prebavljiv; komaj verjeten
    dur à la fatigue, à la souffrance utrjen, odporen
    dur à la vente težkó prodajen
    il est dur à la fatigue on gara ko črna živina
    col masculin dur trd ovratnik
    coup masculin dur težak, hud udarec
    construit en dur masivno, s trdnim materialom zgrajen
    le temps est dur vreme je zelo mrzlo
    les temps sont durs časi so težki, slabi
    avoir le cœur dur biti trdosrčen
    avoir l'intelligence dure biti trde glave
    avoir l'oreille dure, être dur d'oreille slabo slišati, biti naglušen
    avoir la peau dure (figuré) imeti debelo kožo
    avoir la tête dure imeti trdo butico; biti zelo trmast
    avoir la vie dure biti trdoživ, upirati se bolezni
    croire dur comme fer trdno verjeti
    entendre dur biti naglušen
    être à dure école biti v trdi šoli
    être dur pour quelqu'un strogo s kom ravnati
    il m'est dur d'accepter cela težko, mučno mi je to sprejeti
    être dur à la détente težko se ločiti od denarja, nerad plačati
    frapper, cogner dur krepko biti, tolči, udariti
    rendre, faire la vie dure à quelqu'un komu greniti življenje
    répondre sur un ton dur osorno, rezko odgovoriti
    travailler dur trdo, težko delati, garati
    le soleil tape dur sonce močnó pripeka
    ça va chauffer dur (populaire) vroče bo, pripekalo bo
  • échancré, e [ešɑ̃kre] adjectif na znotraj izdolben, izrezan (v obliki polmeseca ali črke V)

    col masculin de robe bien échancré lepo izrezan ovratnik pri obleki
    corsage masculin échancré bluza z izrezom
  • empesé, e [ɑ̃pəze] adjectif škrobljen; tog; figuré prisiljen, nenaraven, afektiran

    col masculin empesé škrobljen ovratnik
    style masculin empesé nenaraven stil, prisiljen slog
  • festonner [fɛstɔne] verbe transitif okrasiti z girlandami

    festonner un col okrasiti ovratnik z vezenjem
  • fourrure [furür] féminin krzno, krznovina, kožuhovina; kožuh; technique obloga

    manteau masculin de fourrure krznen plašč
    col masculin de fourrure krznen ovratnik
    doublé de fourrure podložen s krznom
    fourrure de frein obloga pri zavori
  • glacé, e [glase] adjectif leden, poledenel; ledeno mrzel; ohlajen z ledom; premražen; figuré hladen (v čustvih); leden, hladen (sprejem); glaziran; masculin lesk, glazura, politura

    col masculin de chemise glacé svetlo zglajen ovratnik pri srajci
    eau féminin glacée ledeno mrzla voda
    gants masculin pluriel glacés rokavice
    marrons masculin pluriel glacés s sladkornim polivom glazirani kostanji
    papier masculin glacé satiniran papir
    riz masculin glacé poliran, zbrušen, glaziran riž
    café masculin glacé ledena kava
    je suis glacé zelo me zebe, ves sem premražen
  • in-nectō -ere -nexuī -nexum

    1. ovi(ja)ti, (po)vez(ov)ati: Val. Fl., Col., anguis … innectit comas V., colla auro innectantur (zlat ovratnik) V., palmas armis V., capiti diadema Aur., cornibus arentes ramos Sil., huic catenas Sil.; z gr. acc.: crinem vittis innexa cruentis V., umeros innexus amictu V.; sklad je dvojen: i. fauces laqueo (abl.), tempora sertis (abl.) O., tudi vincula gutturi H., colla lacertis i. O. objeti; med.: cervicibus innecti T. okrog vratu se oviti; pren.: fraus innexa clienti V. okrog njega ovita.

    2. (z)vezati, zaplesti (zapletati), zamota(va)ti: Cels., inter se innexi rami L., causas morandi i. V. celo vrsto vzrokov navesti (navajati), plures moras Stat., insidias letales Amm.

    3. metaf. zvezati, tesno spojiti: Hyrcanis per affinitatem innexus T., separatae sint virtutes aut innexae Sen. ph.; occ. zaplesti (zapletati), zamota(va)ti: innexus conscientiae eius T. njegov somišljenik, sokrivec, mentem i. Sen. tr.
  • kožuhovínast fur, furred

    kožuhovínasta čepica, kučma fur cap
    kožuhovínast ovratnik fur collar
    kožuhovínast plašč fur coat
    kožuhovínasta podloga fur lining
  • kráterski (-a -o) adj. craterico; obl.
    kraterski ovratnik colletto tondo
  • krznen [é] (-a, -o) Pelz- (ovratnik der Pelzkragen, plašč der Pelzmantel, jopa die Pelzjacke, kapa die Pelzkappe)
  • krznén fur; furry

    krznéna čepica fur cap
    krznén ovratnik fur cape, fur collar
    krznéna podloga fur lining
    krznén plašč fur coat
    krznéna rokavica fur glove
    krznén telovnik fur waistcoat
  • krznén de piel

    krznen ovratnik cuello m de piel
    krznen jopič (čepica, obšiv) chaquetón m (gorra f, guarnición f) de piel
    krznena podloga forro m de piel(es)
    krznen plašč abrigo m de pieles, abrigo m forrado de piel
    krznene rokavice guantes m pl forrados de piel
    krzneni škornji botas f pl forradas de piel
  • kúna zoologija mart(r)e ženski spol

    kuna belica fouine ženski spol
    kuna zlatica martre commune
    kanadska kuna zlatica martre du Canada, vison moški spol
    ovratnik iz kune col moški spol de martre
  • ležeč [é] (-a, -e)

    1. liegend; visoko: hochgelegen; nizko: tiefgelegen
    poštno ležeče postlagernd
    ležeči položaj das Liegen
    iz ležečega položaja aus dem Liegen
    ležeča dediščina pravo ruhende Erbschaft
    tehnika ležeči kotel der Langkessel
    ležeči ovratnik der Schulterkragen, Umlegekragen

    2. (kurziven) kursiv
  • ležèč (-éča -e) adj.

    1. che giace; situato, sito, posto; giacente; decombente:
    med. ležeči bolnik degente
    ležeči ovratnik colletto rovesciabile
    tisk. ležeča črka corsivo
    pošta poštno ležeče lettera fermo posta

    2. (položen) non ripido
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ležeč tostran Alp cispadano
    ležeč tostran hribov cismontano
    ležeč tostran morja cismarino
    ležeč vznak supino; knjiž. resupino
  • likati glagol
    1. (o oblačilih) ▸ vasal
    likati srajce ▸ inget vasal
    likati perilo ▸ ruhát vasal
    likati hlače ▸ nadrágot vasal
    Že v gimnaziji sem si sam likal hlače in srajce. ▸ Már gimnazista koromban magam vasaltam a nadrágjaimat és az ingeimet.
    likati obleko ▸ ruhát vasal
    likati z likalnikom ▸ vasalóval vasal
    likati pri najvišji temperaturi ▸ legmagasabb hőmérsékleten vasal
    likati ovratnik ▸ gallért vasal
    likati rokav ▸ ujjat vasal

    2. (o laseh) ▸ vasal, egyenesít
    Zelo rada imam čiste in urejene lase. Po naravi imam bolj skodrane, tako da jih likam. ▸ Szeretem, ha rendezett a frizurám. Kicsit göndör a hajam, ezért egyenesre vasalom.
    Tri četrt ure sem si likala lase, da so bili res popolnoma ravni. ▸ Háromnegyed órán át vasaltam a hajamat, hogy tökéletesen egyenes legyen.

    3. (izboljšati) ▸ palléroz, csiszol
    Pri dirigentu Boletu so se likali danes znani dirigenti. ▸ Bole karnagy keze alatt számos ma ismert karmester pallérozódott.
    Prizadevno je likala njegovo pomanjkljivo angleščino, ga oskrbela z državljanstvom in mu mimogrede omogočala zanimiva "turistična" potovanja. ▸ Szorgalmasan csiszolta hiányos angol nyelvtudását, amely állampolgárságot biztosított neki és mellesleg érdekes „turisztikai” utazásokat tett lehetővé számára.