Franja

Zadetki iskanja

  • dež samostalnik
    1. (padavine) ▸ eső, esőzés
    močan dež ▸ heves esőzés
    rahel dež ▸ szemerkélő eső, csendes eső
    obilen dež ▸ bőséges eső
    leden dež ▸ fagyos eső
    mrzel dež ▸ hideg eső
    monsunski dež ▸ monszuneső
    tropski dež ▸ trópusi eső
    dež pada ▸ esik az eső
    dež se ulije ▸ elered az eső
    dež lije ▸ zuhog az eső
    dež prši ▸ szemerkél az eső
    dež poneha ▸ eláll az eső
    kaplja dežja ▸ esőcsepp
    pripravljati se k dežju ▸ készülődik az eső
    stati na dežju ▸ esőben áll
    dež nas ujame ▸ elkapott minket az eső
    jesenski dež ▸ őszi eső
    Dež bo dopoldne ponehal in delno se bo zjasnilo. ▸ Délután az eső eláll, részben felszakadozik a felhőzet.
    Povezane iztočnice: senzor za dež, tipalo za dež

    2. (velika količina) ▸ eső, áradat, özön
    dež bomb ▸ bombaeső, bombazápor
    dež informacijkontrastivno zanimivo információáradat, információözön
    ognjeni dež ▸ tűzözön
    kamniti dež ▸ kőözön
    Dež krogel je pri priči pokončal voznika. ▸ A golyóözön azonnal megölte a sofőrt.
  • envoltura ženski spol ovoj, ovitek; plenica; obkladek

    envoltura fría mrzel obkladek
    envoltura sinapizada gorčični obkladek
  • figue [fig] féminin smokva, figa

    ni figue ni raisin ne krop ne voda
    mi-figue, mi-raisin pol dober, pol slab; ne vroč, ne mrzel
    accueil masculin mi-figue mi-raisin mlačen sprejem
    faire la figue à quelqu'un (vieilli) figo komu pokazati, zasramovati koga, norčevati se iz koga
  • Fischblut, das, figurativ mrzla kri; Fischblut haben biti hladen/mrzel kot riba
  • gelato

    A) agg. leden:
    freddo gelato ledeno mrzel
    cono gelato sladoled v kornetu
    caffè gelato ledena kava
    rimasi gelato dallo spavento pren. oledenel sem od strahu

    B) m sladoled
  • giornata f

    1. dan:
    giornata fredda mrzel dan
    giornata afosa soparen dan
    giornata lavorativa delovni dan
    caporale di giornata voj. dežurni razvodnik
    vivere alla giornata živeti iz rok v usta, živeti iz dneva v dan
    andare a giornate biti nestalen, nepredvidljiv, muhast
    in giornata, nella giornata danes, še danes
    fare giornata in un luogo preživeti kje dan
    compire la propria giornata pren. dopolniti svoje življenje

    2. dnina, enodnevni zaslužek:
    guadagnarsi la giornata zaslužiti dnino

    3. dan hoda:
    trovarsi a una giornata da Roma biti dan hoda od Rima

    4. (svečan, prazničen) dan:
    la giornata della donna dan žena

    5. zgodovinski dogodek, zgodovinski dan, vstaja:
    le cinque giornate di Milano Milanska vstaja

    6. šport kolo:
    ultima giornata del campionato zadnje kolo prvenstva
  • glace [glas] féminin led; glazura; sladkorni obliv; ogledalo; (debela) šipa; okno (pri kočiji); pega (v dragem kamnu); figuré hladnost (čustev), ledenost; sladoled, ledena krema

    de glace (figuré) leden, mrzel, hladen
    glaces (accumulées) led v skladih, nagrmaden led
    glace artificielle umeten led
    glace biseautée, taillée brušeno ogledalo
    glace au chocolat, au citron, à la fraise, à la framboise, à la vanille čokoladni, citronov, jagodni, malinov, vanilijev sladoled
    glaces dérivantes, flottantes plavajoče ledene plošče
    glaces descendantes pogrezljivo (stransko) okno (pri limuzini)
    glace incassable nerazdrobljivo zrcalo
    glace à main ročno zrcalo
    glace panachée mešan sladoled
    glace pare-bise vetrobransko steklo
    glace de poche žepno ogledalo
    glaces polaires polarni led
    glace quadrillée (technique) raster
    glace d'une vitrine debela šipa izložbenega okna
    banc masculin de glace debela plast, plošča ledu v morju
    champ masculin de glace ledeno polje
    couche féminin de glace plast ledu
    fabrication féminin de glaces izdelovanje ogledal
    fleurs féminin pluriel de glace ledene rože (na oknu)
    machine féminin à glace stroj za izdelovanje ledu
    mer féminin de glace ledeno morje
    montagne féminin de glace ledena gora
    polisseur masculin de glace brusilec ogledal
    pris dans les glaces zamrznjen (v ledu)
    être de glace, avoir un cœur de glace (figuré) biti brezčuten
    fendre, rompre la glace (figuré) prebiti led
    se regarder, se voir dans la glace pogledati se, videti se v zrcalu
  • hībernus 3 (iz *heimrinos, prim. gr. χειμερινός, gl. hiems)

    1. zimski, pozimi: castra Ca. fr., L. idr., prezimovališče, fici Ca., Col., mensis Sen. ph., menses Ci., Suet., tempora Ci., imber V., Mel., T., glans (želod), pulvis, sidus V., soles V., O. zimski sončni sij, Lycia V. kjer Apolon prezimuje, annus H. ali tempus anni Auct. b. Alx. zimski letni čas, Alpes H., T. zimske = mrzle, expeditio L. zimski, grando O., occidens L., Vitr. zimska večerna (zahodna) stran, oriens Col., aër Vitr., sol Cels., nives Q., pirum Plin. (hruška) ozimka, rosa Mart., arctos Val. Fl., hiberna (sc. bella) flentes Val. Fl., h. vultus Iovis Val. Fl. mrzel, Iuppiter Stat., miles Sen. tr., legiones Suet. ki prezimujejo v šotorih, vigiliae Gell. zimske noči brez spanja. — Od tod subst.
    a) hībernum -ī, zimski čas: in hiberno Min.; adv. abl. hībernō v (ob) zimskem času, pozimi: Dig., Cypr., Cael., hiberno servantur mella Pall.
    b) hīberna -ōrum, n α) (sc. castra) (pre)zimov(al)išče, zimovnik: Suet., Fl. idr., cohortes in hiberna misit Ci., hiberna cum legato praefectoque tuo tradidisses Ci., exercitum in hibernis collocare C., in Belgis omnium legionum hiberna constituere C., exercitum in hiberna … deducere C., Fabium cum sua legione remittere in hiberna C., cum tribus legionibus … trinis hibernis hiemare C., tres legiones ex hibernis educere C., ex hibernis discedere, egredi C., dies hibernorum C. čas bivanja v prezimovališču, hiberna sumpserant non ad usum belli, sed … N., in (ad) hiberna proficisci S., milites … ex hibernis in expeditionem evocare S., ibi hiberna aedificare L., ibi hiberna habere L., in hiberna Antiocheam concedere L., relictis hibernis T., isdem hibernis tendentes (legiones) T.; pesn.: terna transierint hiberna V. = tri zime. β) (sc. stabula) prezimovališče za živino, zimska ograda, zimski hlev (naspr. aestīva): Varr., Dig.

    2. metaf. buren, viharen: flatūs, ventus V., mare razburkano zimsko morje H., Plin.; neutr. sg. adv.: increpui hibernum Pl.
  • hielo moški spol led, zmrzal, mraz; sladoled; hladnost, nenaklonjenost

    hielo movedizo plavajoči led
    estar hecho un hielo biti mrzel kot led
    romper el hielo led prebiti; pri kom premagati njegovo boječnost; obnoviti staro prijateljstvo
  • hudičevo verteufelt, teuflisch; lausig (mrzel lausig kalt)
  • journée [žurne] féminin dan, dnevni čas; dnevno delo; spominski dan

    journée chaude, froide, pluvieuse topel, hladen (mrzel), deževen dan
    la journée de 8 heures 8-urni delovni dan
    journée de travail delovni dan
    faire journée blanche izostati od dnevnega dela
    homme de journée dninar, dnevničar
    la Journée du Combattant dan borca
    journée aéronautique dan letalstva
    être payé à la journée biti plačan od dneva, od dnevnega dela
    travail masculin à la journée šihtno delo
    travailler à pleine journée celodnevno delati
    femme féminin de journée postrežnica; snažilka
    des journées entières cele dneve
    toute la sainte journée ves ljubi božji dan
    (de) toute la journée ves dan
    à grandes, petites journées hitro, počasi
    journée de chômage dan, ko se ne dela
    les trois Journées (histoire) 27., 28. in 29. julij 1830
    mentir à la journée (familier) lagati, da se kar kadi
  • kámen stone; ZDA (vsake oblike) rock; medicina calculus, stone, gravel, concretion; (prodnik) pebble

    brusni kámen whetstone, grindstone
    drag kámen precious stone, gem
    drobilec kámna (oseba) quarryman, quarrier, (stroj) crushing machine, jaw (ZDA rock) crusher
    gradbeni kámen building stone
    kisli kámen (galun) alum
    kresilni kámen mint, flintstone, (za vžigalnik) (lighter) flint
    kámen kaldrme cobble, cobblestone
    ledvični kámen kidney stone
    loščilni kámen (za kovine) Bath-brick
    miljni kámen milestone
    mlinski kámen millstone
    peklenski kámen lunar caustic, silver nitrate
    preskusni kámen touchstone; test
    nagrobni kámen tombstone, gravestone
    otesan kámen hewn stone, dressed stone, ashlar
    sklepni kámen keystone
    kámen spotike stumbling block
    kámen modrih philosophers' stone
    vinski kámen tartar
    temeljni kámen foundation stone
    vogelni kámen cornerstone
    kámen v mehurju medicina urinary calculus
    žolčni kámen gallstone
    zobni kámen tartar
    umeten drag kámen imitation gem
    tvorba kámnov medicina lithogenesis
    mrzel kot kámen stone-cold
    gluh kot kámen stone-deaf
    trd kot kámen (as) hard as stone, stone-hard
    domet, lučaj kámna a stone's throw
    kup kámnov a heap of stones
    obdelovanje kámna stonework
    srcé iz kámna a stony heart
    trd kot kámen (figurativno) hard as stone, biblija arhaično hard as the nether millstone
    lomiti kámen to quarry
    metati kámne v koga to throw stones at someone
    to bi še kámen omečilo it is enough to melt a heart of stone
    odvaliti komu težak kámen od srca to take a load (ali a weight) off someone's mind
    kámen se mi je odvalil od srca a great weight has been taken off my mind, that's a great weight off my mind
    ne pustiti kámna na kámnu not to leave a single stone standing
    zmrzuje, da kámen poka it freezes hard
    porušiti, razdejati kámen za kámnom to pull down stone by stone
    od zgradbe ni ostal kámen na kámnu not a single stone of the building was left standing
    rajši bi kámne tolkel na cesti! I'd rather do hard labour, I'd rather join a chain gang
    zagnati, zalučati kámen v koga to cast a stone at someone
    ubiti dve muhi z enim kámnom to kill two birds with one stone
    kámen do kámna palača (figurativno) look after the pennies and the pounds will take care of themselves
  • léd ice

    umeten léd artificial ice
    plavajoči léd floating (ali drift, loose) ice
    topeči se léd melting ice
    hokej na lédu ice hockey
    drobilec lédú ice-crusher
    jadranje na lédu ice-yachting, ice-boating
    jadrnica na lédu iceboat, ice yacht
    plast lédú na ribniku a sheet of ice on the pond
    mrzel kot léd ice-cold, frigid
    v léd ujeta ladja icebound ship
    dati na léd, pokriti z lédom to ice
    iti komu na léd to allow oneself to be taken in
    ne moreš me speljati na léd you can't take me in
    léd prebiti to break the ice
    léd se udre the ice gives way
    sekati stopinje v léd to cut steps in the ice
    spremeniti se v léd (o vodi) to turn into ice
    léd se lomi, poka the ice breaks, cracks (ali is breaking, cracking)
    léd se topi the ice melts (ali is melting)
    léd ne drži the ice won't hold you, the ice is giving way
    upati si na tanek léd (figurativno) to skate on thin ice
  • leden [é] (-a, -o)

    1. eisig
    leden mraz die Eiseskälte

    2. (mrzel) voda, pogled, račun: eiskalt; vreme, zrak, sprejem, pozdrav: frostig

    3. (hlajen) eisgekühlt
    | ➞ → ledena …, ledeni
  • ledén ice; icy

    ledén, ledeno mrzel ice-cold
    ledéna doba ice age, glacial period
    ledéna kocka (za pijače) ice cube
    ledéna gora iceberg
    ledéna kava iced coffee
    ledéna odeja ice cap, ice sheet
    ledéni pas frigid zone
    ledén obkladek medicina ice pack
    ledén greben ice ridge
    ledéna poljana ice field
    ledéna plošča ice floe
    Severno Ledeno morje the Arctic (Ocean)
    Južno Ledeno morje the Antarctic (Ocean)
    ledéno morje polar sea
    ledéni možje (svetniki) the feasts of Sts. Pancras, Servatius and Boniface, the 12th, 13th and 14th of May, the last cold spring days
    ledéne rože (na oknu) figures made by freezing moisture on a windowpane, frostwork; ice-ferns pl, the tracery on a frosted window
    ledéna sveča icicle
    ledéna stena ice-slope
    ledéna voda iced water, ZDA ice water
    ledéna vrečica medicina ice bag
  • ledén glacial; helado

    ledeno mrzel frío como el hielo
    ledena doba período m glacial
    ledena kava café m helado
    ledena krema mantecado m helado
    ledena gora iceberg m
    ledena sveča carámbano m; canelón m
    ledene rože flores f pl de escarcha
    Severno Ledeno morje Océano m Glacial Artico (ali Boreal)
    ledeni možje (svetniki) días m pl fríos de los santos Mamerto, Pancracio y Servacio (v maju)
  • liquid1 [líkwid] pridevnik (liquidly prislov)
    tekoč, voden; prozoren (zrak), jasen (nebo), bister, vlažen (oči); čist, jasen (glas); tekoč (stih)
    figurativno nestalen, spremenljiv
    ekonomija likviden, plačila zmožen

    liquid measure votla mera
    liquid air mrzel in čist zrak
    liquid manure gnojnica
    liquid fuel tekoče gorivo
    ekonomija liquid assets obratna sredstva, obratni kapital
    ekonomija liquid debts takoj plačljivi dolgovi
    ekonomija liquid securities takoj vnovčljivi vrednostni papirji
  • madeō -ēre -uī (iz *madei̯o; prim. skr. mádati pijan je, gr. μαδάω moker sem, topim se, μαδαρός raztopljen, μαζός ali μασϑός ali μαστός [iz *μαδτός] prsi, sesek, μεστός [iz *μεδτός] poln, lat. madidus, mat(t)us [iz *maditos] pijan, mamma [iz *madma], mānō [iz *madno])

    1. moker, vlažen biti: vere madent udo terrae V., terra madet sanguine V. je napojena s krvjo, lacrimis madent genae O., vela nimbis madent O., Syene madeat Mart. je mokra od dežja, parietes vino madebant Ci. po stenah se je cedilo vino, tako tudi: Persae madent unguento Plin. ali unguento coma madet Sen. rh. ali cum madent capilli (sc. unguento) Mart.; od tod pt. pr. madēns -entis moker, mokroten, vlažen: coma Ci., lina L., terrae caede madentes O., campi T. močvirnate, oculi Ap. solzne, auster Sen. ph. ali deus (= Neptunus) Stat. ali bruma Mart. deževni, deževna, sudor O. cureč, curljajoč; occ.
    a) kopneti: nix sole madens O.
    b) madeo metu Pl. od strahu se potim, mrzel pot me obliva, znojim se.
    c) mehek, prhek biti = mehko se (s)kuhati, dokuhati se: iam ergo haec madebunt faxo: nil morabitur Pl., collyrae facite ut madeant et colyphia: ne mihi incocta detis Pl., quamvis (sc. semina) igni exiguo properata maderent V.
    d) pijan biti: madide m. Pl., ecquid tibi videor madere? Pl., madet mens Lucr., non festa luce madere est rubor Tib., m. vino Mart., mero Tib., crapulā Ap.; od tod pt. pr. madēns -entis pijan: Suet., vir mersus vino et madens Sen. ph. (prim. sl. „mokri bratec“ = pijanec).

    2. metaf. poln biti česa, obilovati s čim, imeti veliko (obilo) česa: Caecubae vites Pomptinis paludibus madent Plin., pocula madent Baccho Tib., Socraticis madet sermonibus H. poln sokratske modrosti, cuius Cecropiā pectora voce madent Mart. so popolnoma vešče grščine, arte madent simulacra Lucr.; pt. pr. madēns -entis poln: Aus., vitiis Gell., iure Mart. popolnoma vešč prava, pravni izvedenec.
  • marbre [marbr] masculin marmor, marmorna plošča (kip, plastika, spomenik, steber); frnikola, nika; tiskarska miza

    de marbre iz marmorja, figuré hladen
    marbre artificiel umetni marmor
    marbre feint fingiran marmor
    marbre statuaire kiparski marmor
    froid comme le marbre, comme un marbre mrzel, hladen kot marmor, brezčuten, brezsrčen
    carrière féminin de marbre kamnolom marmorja
    plaque féminin, statue féminin de marbre plošča, kip iz marmorja
    tourneur masculin de marbre brusač marmorja
    être, rester de marbre biti, ostati brezčuten
    être, rester sur le marbre (typographie) biti, ostati postavljen v stavku
    livre masculin sur le marbre (typographie) za tisk pripravljena knjiga
  • mrlič moški spol (-a …) der Tote (ein -r); (truplo) die Leiche, der Leichnam
    mrzel kot mrlič leichenkalt
    živ mrlič ein lebender/wandelnder Leichnam, eine lebende/wandelnde Leiche
    pravo dovolilnica za prevoz mrliča der [Leichenpaß] Leichenpass
    okradenje mrliča der Leichenraub
    oskrunjenje mrliča die Leichenschändung
    skrunilec mrliča der Leichenschänder
    zvoniti mrliču ausläuten
    figurativno da bi mrliča zbudil um Tote aufzuwecken