Franja

Zadetki iskanja

  • mrávlja zoologija ant

    bela mrávlja (termit) white ant, termite
    krilata mrávlja winged ant
    biti priden, marljiv kot mrávlja to be as busy as a bee, to work like a beaver
  • mrávlja hormíga f

    mravlja velikanka hormiga gigante
    kraljica mravlja hormiga reina
    biti marljiv kot mravlja (fig) ser una hormiga
  • piflar samostalnik
    1. izraža posmeh (marljiv šolar) ▸ stréber
    Pridne dijake nekateri sovrstniki zelo radi zmerjajo s piflarji. ▸ A szorgalmas tanulókat egyes évfolyamtársaik szeretik strébernek gúnyolni.
    Če bo sredi septembra prosil sošolce za zvezke, ga bodo imeli za piflarja. ▸ Ha szeptember közepén elkéri az osztálytársai füzeteit, strébernek fogják tartani.

    2. lahko izraža negativen odnos (kdor se rad uči in raziskuje) ▸ okostojás, približek prevedkakocka
    Računalniki že zdavnaj niso več samo za dolgočasne znanstvenike in piflarje. ▸ A számítógépek már réges-rég nem csak az unalmas tudósoknak és az okostojásoknak valók.

    3. lahko izraža kritiko (kdor se uči na pamet) ▸ biflázó, magoló
    Piflar je nekdo, ki se goro podatkov nauči na pamet, potem pa to zelo hitro tudi pozabi. ▸ A biflázó olyasvalaki, aki egy halom adatot bemagol, majd nagyon gyorsan el is felejti.
  • prid|en (-na, -no)

    1. (marljiv) fleißig, pretirano: überfleißig; emsig

    2. (ne poreden) brav, lieb, artig
  • priden kot čebela stalna zveza
    (zelo delaven) ▸ szorgalmas, mint a méh
    Sopomenke: marljiv kot čebela
  • suficiente zadosten; zmožen, sposoben

    lo suficiente dovolj, zadosti
    suficiente asado dovolj pečen
    ser suficiente zadostovati
    no es suficiente ni dovolj
    no es lo suficiente aplicado ni dovolj marljiv
  • študènt student

    marljiv študènt keen (ali hardworking, diligent, industrious) student
    študènt medicine medical student
    študènt prava law student
  • thème [tɛm] masculin téma, predmet, snov; musique motiv; naloga, (v šoli) prevod iz materinščine v tuj jezik; grammaire nespremenljivi del besede, osnova

    thème oral, écrit ustni, pismeni prevod v tuj jezik
    thème verbal glagolsko deblo
    (familier) un fort en thème zelo dober učenec; péjoratif marljiv, a malo nadarjen učenec (v prevajanju v tuj jezik)
    faire un thème latin napraviti prevod v latinščino
  • ἀ-δευκής 2 [Et.: sor. gr. ἐνδυκέως marljiv, skrben, daljna sor. z lat.: duco] ep. nemil, krut, neprijeten.
  • ἀκρῑβής 2 1. točen, natančen, temeljit, skrben, marljiv; δίαιτα stroga zmernost v jedi in pijači; θώρηξ prav tesen, tesno se prilegajoč oklep; τὸ ἀκριβές = ἀκρίβεια natančnost, strogost, ἐντὸς τοῦ ἀκριβοῦς ne tako strogo kakor zahteva zakon; ἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν natančno povedano = pravzaprav. 2. varčen, skopuški; ἀκριβῶς καὶ μόλις komaj, jedva, toliko da še.
  • ἀλφηστής, οῦ, ὁ (ἀλφάνω) ep. poet. delaven, marljiv.
  • ἀμβλύς 3 [Et. iz ἀμλ-υς gl. ἀμαλός, ἀμαλδύνω] top, skrhan, slab, topoglav, mlačen, malomaren; ἀμβλύτερος ne posebno marljiv, prizadeven; manj strog; ἀμβλύτερον ποιῶ τινά oslabim koga, ohladim njegovo prizadevnost (vnetost).
  • διᾱκονικός 3 za službo sposoben, postrežljiv, marljiv.
  • ἐπιμελής 2 (ἐπι-μέλομαι) 1. ki ima skrb, skrben, skrbeč, skrbljiv, vnet, marljiv τινός, περί τι. 2. kar dela skrb; ἐπιμελές μοί ἐστί (γίγνεταί) τι ali τινος na srcu mi je, zanima me, vzamem si k srcu, nekaj vzbuja mojo pozornost, skrbi me kaj, osupnem Κύρῳ ἐπιμελὲς ἐγένετο, τὰ Κροῖσος εἶπεν; ἐπιμελὲς ποιοῦμαι εἰδέναι brigam se, trudim se; subst. τὸ ἐπιμελές skrb. – adv. ἐπιμελῶς skrbno.
  • ποι-πνύω ep. [aor. ποίπνῡσα] težko diham, sopem, sopiham, hitim, podvizam se, sem marljiv, marljivo strežem, dam si opraviti, δῶμα κορήσατε ποιπνύσασαι pometite (počedite) hitro hišo.
  • πραγματεύομαι, ion. πρηγματεύομαι, d. m. [z aor. pass.; pf. z. akt. in pas. pom.] 1. a) sem delaven (marljiv), delam; ukvarjam se, bavim se s čim, prizadevam si, trudim se za kaj ἐπί τινι, περί τι; b) NT kupčujem, trgujem. 2. a) izvršujem, izdelujem kaj; pf. pass. izdelan sem ποιήματα; b) izvem, doženem.
  • πρό-θῡμος 2 1. naklonjen, dobrohoten, vdan, voljen, pripravljen, rade volje, željan. 2. vnet, marljiv, rad, prizadeven, uslužen, postrežljiv, požrtvovalen, srčen, bojaželjen, τὸ πρόθυμον dobra volja, vnema. – adv. προθύμως voljno, marljivo, vneto, rad, brez strahu.
  • σπουδάζω (σπουδή) [fut. σπουδάσομαι, aor. ἐσπούδασα, pf. ἐσπούδακα, pass. pf. ἐσπούδασμαι, aor. ἐσπουδάσθην, adi. verb. σπουδαστός; NT fut. σπουδάσω] 1. intr. a) (po)hitim, (po)žurim se εἰς, ἐπί τι; pos. sem marljiv (vnet, prizadeven, delaven) περί τι, περί τινος; b) trudim se (resno), bavim, ukvarjam se s čim, brigam se (skrbim) za koga, prizadevam si za kaj, zanimam se za koga περί τινα, περί τινος, ἐπί τινι, inf.; c) sem resen, ravnam resno, smatram (vzamem) za resno, imam s kom važne (resne) pogovore πρός τινα, ὡς πρὸς φίλον ravnam kot s prijateljem; σπουδάζων resno, v resnici, brez šale. 2. trans. a) pospešujem, marljivo se bavim s čim τί, skrbno pripravim, σῖτα μάλα ἐσπουδασμένα skrbno pripravljene jedi; b) hrepenim po čem, želim, skušam si kaj pridobiti; pass. σπουδάζομαι ὑπό τινος ceni (ljubi) me kdo; c) resno govorim (razpravljam, mislim).
  • σπουδαῖος 3 (σπουδή) [comp. σπουδαιότερος, sup. -ότατος, Her. -έστερος, -έστατος] 1. a) uren, nagel, hiter, prizadeven, delaven, marljiv, vrl, izvrsten; b) pravičen, častivreden, čislan, cenjen. 2. a) resen, varen, pomemben, imeniten, popoln; b) dragocen, drag, εἰς ὄψιν pogleda vreden.
  • σύν-τονος 2 (συν-τείνω) 1. napet, nategnjen, συντόνῳ χερί z urno roko, δράμημα uren (hiter) tek; močen, silen αὐλῶν πνεῦμα; strog, hud, skrajnji πενία. 2. vnet, marljiv, prizadeven ἔρως. – adv. συντόνως βλέπω napeto, pozorno; σύντονα (ἕλκω) spretno, pripravno.