Franja

Zadetki iskanja

  • cosy [kozi] masculin kavč v kotu s polico
  • coter [kɔte] verbe transitif označiti s številkami ali cenami, oštevilčiti; oceniti; figuré (visoko) ceniti; commerce označiti cene; notirati (na borzi); obdavčiti; redovati, oceniti (v šoli)

    être coté à la bourse notirati na borzi
    il est très coté visoko je cenjen, spoštovan
    être bien coté par quelqu'un biti pri kom dobro zapisan
    coter un devoir de l'élève oceniti dijakovo nalogo
    devoir masculin bien coté dobro ocenjena naloga
  • cothurnātus (coturnātus) 3 (cothurnus)

    1. s koturni opremljen, v koturne obut, v koturnih: Sen. ph. (o tragedih); kot subst. cothurnātī -ōrum, m igralci v žaloigrah (tragedijah), tragedi: Sen. ph.

    2. pren. tragičen = tragediji primeren, vzvišen, vznesen, visokoleteč: deae, Lycophron, rates O., grande cothurnati … Maronis opus Mart., scelera Lact., sermo Macr. Od tod adv. komp. cothurnātius bolj tragično vzneseno, bolj tragično visokoleteče: cum c. stilus procederet lacrimosus Amm.
  • côtoyer [kotwaje] verbe transitif hoditi, voziti se ob, vzdolž (quelque chose česa); pluti ob obali; figuré oplaziti, zadevati ob; prihajati v stik s, biti blizu, dotikati se

    la route côtoie la rivière cesta gre ob reki
    dans sa profession, il côtoie des gens de toutes conditions v svojem poklicu prihaja v stik z ljudmi vseh slojev
    ce roman côtoie de grands problèmes philosophiques ta roman se dotika velikih filozofskih problemov
    cela côtoie le ridicule to meji že na smešnost
  • coucou [kuku] masculin kukavica; ura s kukavico; familier ranžirna lokomotiva; botanique divja trobentica, rumena narcisa; argot žepna ura; argot, militaire letalo
  • coudoiement [-dwamɑ̃] masculin suvanje, dotikanje s komolci
  • coudoyer [-dwaje] verbe transitif, vieilli s komolcem zadeti ob; biti v stiku (quelqu'un s kom), često srečavati
  • cough down prehodni glagol
    s kašljem k molku prisiliti
  • count out prehodni glagol
    prešteti
    ameriško ne upoštevati
    parlament odložiti; izločiti iz borbe
    ameriško, pogovorno omogočiti volitve s falzifikacijo rezultatov
  • courtaud, e [kurto, d] adjectif čokat; masculin žival s prisekanim repom in prisekanimi ušesi; čokat človek
  • court-card [kɔ́:tka:d] samostalnik
    karta s figuro (kralj, kraljica)
  • covinnārius (covīnārius) -iī, m (covinnus, covīnus) borilec z voza s srpi: T.
  • covinnus (covīnus) -ī, m (kelt.)

    1. keltski bojni voz s srpi: Lucan., Mel., Sil.

    2. pren. rimski (po)potni voz: Mart.
  • craindre* [krɛ̃drə] verbe transitif bati se (quelqu'un, quelque chose koga, česa); (u)strašiti se, plašiti se, gledati s spoštovanjem, respektirati; mrziti, ne moči prenašati

    se faire craindre pridobiti si spoštovanje, respekt, zbujati strah
    ne craindre ni Dieu ni le diable ne se bati ne boga, ne hudiča, ničesar se ne ustrašiti
    il craint de mourir boji se umreti
    elle craint pour la vie de son enfant boji se za življenje svojega otroka
    il ne viendra pas, je le crains bojim se, da ga ne bo
    craint l'humidité (commerce) varuj pred vlago!
    chat échaudé craint l'eau froide (proverbe) oparjen maček se še mrzle vode boji
  • cramponnement [-pɔnmɑ̃] masculin oprijetje; pritrditev s spono
  • crape [kreip]

    1. samostalnik
    žalna tenčica, krep, flor

    2. prehodni glagol
    kodrati; s florom pokriti; v žalno obleko se obleči
  • crasamente s skrajno nevednostjo
  • cravacher [-še] verbe transitif udariti, tepsti s korobačem; verbe intransitif, figuré, familier hitro iti; naglo delati, pohiteti
  • cravatier [kravatje] masculin trgovec s kravatami, izdelovalec kravat
  • crayon [kréiən]

    1. samostalnik
    pastel, barvnik; slikanje s pasteli; oglje v obločnici

    crayon drawing pastel (slika)

    2. prehodni glagol
    z barvniki, pasteli risati
    figurativno skicirati