Franja

Zadetki iskanja

  • plát side

    zadnja plát (zadnjica) backside, buttocks pl, behind; (kovanca) reverse
    druga plát medalje the reverse of the medal
    plát zvona tocsin; alarm bell
    zvoniti plát zvona to ring the alarm bell
    slišati obe pláti to hear both sides
    od vseh pláti from all sides
    vsaka stvar ima dve pláti (figurativno) there are two sides to every question
  • pozvoni|ti (-m) zvoniti klingeln, läuten, anklingeln, anläuten (bei)
  • prâse prȁseta s prase, prašiček: bodljikavo prase zool. Hystrix cristata; morsko prase zool. morski prašiček, Cavia cobaya; popino prase bot. travniški mačji rep, Phleum pratense; gajiti prase uoči Božića rediti prašička dan pred božičem, ekspr. po toči zvoniti
  • s (ozir. z) (spremljanje) avec, (conjointement) avec

    z menoj (s teboj, z njim, z njo, z nami) avec moi (avec toi, avec lui, avec elle, avec nous)
    v spremstvu z accompagné de, en compagnie de
    kava z mlekom café moški spol au lait; (sredstvo) avec, de, par, à, en, au moyen de, à l'aide de, grâce à
    pisati z desno (levo) roko écrire avec (ali de) la main droite (gauche)
    pisati s svinčnikom écrire au crayon
    jesti z dobrim tekom manger de bon appétit
    pokazati kaj s prstom montrer quelque chose du doigt
    plačati z zlatom payer en or
    z njegovo pomočjo grâce à son aide
    zvoniti z vsemi zvonovi sonner toutes les cloches
    s pošto par la poste, par le courrier
    z avtobusom (ladjo, železnico) en autobua (en bateau, en chemin de fer)
    iti z avtom (s kolesom) aller en voiture ali auto (à bicyclette)
    (lastnost) deklica z modrimi očmi une fillette aux yeux bleus
    z odprtimi rokami à bras ouverts
    s polnimi rokami les mains pleines; (način) avec, à, de, en
    z nnmenom avec intention, à dessein
    s silo de force
    z vso silo à toute force
    z veseljem avec plaisir
    z eno besedo en un mot
    z drugimi besedami en d'autres termes; (časovno) avec, à
    s časom (sčasoma) avec le temps, peu à peu, à la longuc
    z dvajsetimi leti à (l'âge de) vingt ans; (kroj) de
    z vrha d'en haut
    s strani de côté
    (v vprašnlnicnh) kaj pa je z njirn? mais qu'est-ce qu'il a?, qu'a-t-il donc?
    kako je z njim? comment va-t-il?
    z njim je konec c'en est fait de lui
    kje ste z delom? où en êtes-vous de votre travail?
    s čim se ukvarjate? de quoi vous occupez-vous?
    s čim varn lahko postrežem? en quoi puis-je vous servir?, qu'y a-t-il pour votre service?
  • spill*3 [spil] prehodni glagol & neprehodni glagol
    preli(va)ti (se), razliti (se), izliti (se) (out)
    raztresti
    navtika odvzeti veter (jadru)
    domačno vreči koga iz sedla ali vozila
    sleng izgubiti (denar na stavah)
    ameriško, sleng izklepetati, izdati (tajnost)

    to spill s.o.'s blood prelivati kri
    to spill money zapraviti, izgubiti denar (pri stavah)
    to spill the beans ameriško, sleng izdati tajnost, vse priznati
    to spill salt raztresti sol
    the horse spilt him konj ga je vrgel iz sedla
    it's no use crying over spilt milk figurativno po toči zvoniti je prepozno
  • stable2 [stéibl]

    1. samostalnik
    hlev (navadno za konje, krave); konjušnica; hlev za dirkalne konje
    množina, vojska služba v konjušnici (hlevu)
    pogovorno dijak kake šole, član kakega kluba

    the Augean stable Avgijev hlev
    to lock the door when the horse is stolen (gone) figurativno po toči zvoniti

    2. prehodni glagol
    pripeljati, dati v hlev, namestiti v hlevu; imeti (konja) v hlevu
    neprehodni glagol
    biti, prebivati v hlevu
    figurativno stanovati (kot) v hlevu; namestiti se, spraviti se ali biti pod streho

    this is where I stable to je moje gnezdo, tu stanujem
  • stalla

    1. f hlev:
    garzone, mozzo, ragazzo di stalla hlevar
    pulire, rigovernare la stalla pomesti, pospraviti hlev
    chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati pren. zvoniti po toči
    essere, sembrare una stalla biti kot v hlevu

    2. ekst. hlev (živina)
    PREGOVORI: dalle stelle alle stalle preg. kdor visoko leta, nizko pade
  • Sturm, der, (-/e/s, Stürme) vihar (tudi figurativ); (Gewitter) nevihta; Sport napad; Heerwesen, Militär juriš, napad; auf Karten: naval; Wein: mlado vino; Sturm und Drang viharništvo; ein Sturm im Wasserglas vihar v kozarcu vode; Sturm laufen gegen napadati (kaj); Sturm läuten divje zvoniti; auf Sturm stehen napovedovati vihar; im Sturm erobern bliskovito hitro osvojiti; zum Sturm blasen dati znak za alarm
  • tintín moški spol cingljanje, žvenket(anje)

    hacer tintín žvenketati; zvoniti
  • tóča hail, (zrno) hailstone; (sodra) sleet

    tóča pada it is hailing (oziroma it hails)
    nevihta s tóčo hailstorm
    škoda po tóči damage done by hail
    zavarovanje proti tóči insurance against (damage by) hail
    udarci so padali kot tóča the blows fell (ali came) fast and thick
    po tóči zvoniti (figurativno) to lock the stable door after the horse has bolted
    po tóči zvoniti je prepozno (nima smisla) there's no use crying over spilt milk, it's no use trying to lock the stable door after the horse has bolted
  • tóča (-e) f

    1. meteor. grandine:
    toča pada grandina
    toča je poškodovala drevje la grandine ha danneggiato gli alberi
    izstreliti raketo proti toči lanciare un razzo antigrandine

    2. pren. grandine, grandinata, gragnola:
    toča krogel una fitta sparatoria
    toča udarcev una gragnola di colpi
    PREGOVORI:
    po toči je pozno zvoniti tardi si viene con l'acqua quando la casa è arsa
  • uhó (ušésa) n

    1. orecchio, orecchia:
    na levo uho slabo sliši dall'orecchio sinistro ci sente male
    biti gluh, naglušen na obe ušesi essere sordo, duro d'orecchi
    pren. napeti ušesa essere tutto orecchi
    šepetati, vpiti na uho sussurrare, gridare all'orecchio
    pren. piskanje je paralo, šlo skozi ušesa i fischi straziavano le orecchie
    pren. zvoniti, šumeti v ušesih sentir fischiare gli orecchi
    pren. odpreti ušesa aprire, tendere le orecchie
    pren. vleči na ušesa orecchiare
    na lastna ušesa slišati sentire di persona, con le proprie orecchie
    ne moči verjeti svojim ušesom non poter credere alle proprie orecchie
    pren. poslušati z enim ušesom, s pol ušesa ascoltare distrattamente
    za uho prijetna glasba musica piacevole all'orecchio, orecchiabile

    2. (oseba glede na sposobnost poslušanja) orecchio, orecchia:
    uho glasbenika orecchio di, da musicista
    pazil je, da to ne bi prišlo komu na uho, na ušesa stava attento che la cosa non giungesse alle orecchie di qcn., che qcn. non venisse a saperlo
    govoriti gluhim ušesom parlare ai sordi, ai muri
    naleteti na gluha ušesa incontrare uno che non sente ragione

    3. orecchio, orecchia; padiglione auricolare:
    oslovska, zajčja ušesa orecchie d'asino, di coniglio
    zardeti do ušes arrossire fino alla radice dei capelli

    4. (podoben del kake priprave):
    šivankino uho cruna dell'ago
    uho motike, škarij occhio della zappa, anello delle forbici

    5. orecchia (del libro, del quaderno)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. sama ušesa so ga bila era tutto orecchi
    pren. tukaj imajo stene ušesa qui anche i muri hano orecchie
    pren. mašiti si, zatiskati si ušesa pred resnico non voler sentir ragione
    pren. naviti komu ušesa tirare le orecchie a qcn.
    pren. polniti ušesa s čim riempire le orecchie di qcs., frastornare le orecchie con qcs.
    pren. prevod, ki žali moja ušesa una pessima traduzione
    pog. dati eno okrog ušes, za uho dare uno scapaccione a qcn.
    pren. vse mu nosi na ušesa gli spiffera tutto
    pren. povedati kaj komu na uho confidare qcs. a qcn.
    pren. priti komu na uho venire a sapere
    pren. kaj si zapisati za uho ricordare bene qcs.
    biti na neko uho gluh non sentirci da un orecchio
    pren. sedeti na ušesih ascoltare distrattamente
    pog. biti še moker, zelen za ušesi esser ancora giovane, inesperto, un pivello
    pren. imeti kosmata ušesa avere le orecchie foderate di prosciutto
    pren. imeti polna ušesa česa avere le tasche piene di qcs.
    med. izpirati ušesa fare il lavaggio, la lavanda delle orecchie
    bot. mačje uho ofride (Ophrys)
    bot. medvedje uho uva ursina (Arctostaphylos uva ursi)
    zool. morsko uho orecchia marina, aliotide (Haliotis tuberculata)
    anat. notranje, srednje, zunanje uho orecchio interno, medio, esterno
    med. vnetje srednjega ušesa otite
    bot. zajčje uho (prerast) bupleuro (Bupleurum)
  • versato1 agg. polit, razlit:
    piangere sul latte versato pren. zvoniti po toči
  • volée [vɔle] féminin let, polet; jata, figuré množica; topniška salva; batine

    à la volée v zraku, zelo hitro, v polnem zaletu ali razmahu, figuré brez premisleka
    une volée d'hirondelles jata lastovk
    d'une seule volée v enem (samem) poletu
    de haute volée (figuré) visokega stanu
    prendre la volée vzleteti
    prendre sa volée (figuré) postati goden, prost, neodvisen
    rattraper une balle à la volée ujeti žogo v letu (pri tenisu)
    recevoir une volée de coups dobiti kopico udarcev
    semer à la volée sejati tako, da vržemo seme v zrak in ga raztrosimo
    sonner à toute volée zvoniti na vso moč
  • voltear obrniti (se), prevrniti (se), prekucniti (se); odvaliti (se), prevaliti (se)

    voltear (la campana) (po)zvoniti
    voltear la espalda (Am) komu hrbet obrniti
    voltear la soga (ali el lazo) (Am) laso zavihteti
  • vuelo moški spol let(enje), polet; krilo, perut; letalno pero; širina (rokava); visoki gozd

    vuelo deportivo športno letanje
    vuelo inclinado (ali planeado) spustno letanje
    vuelo a vela jadralno letanje
    a(l) vuelo v poletu; naglo, hitro
    de (un) vuelo, en un vuelo (fig) naglo, hipoma
    de alto vuelo visoko leteč; ošaben
    alzar (ali levantar) el vuelo vzleteti, kvišku poleteti; fig zbežati, popihati jo
    abatir el vuelo doli se spustiti (ptič)
    coger vuelo (fig) (z)rasti
    coger al vuelo v (po)letu ujeti, slučajno ujeti
    cogerlas (ali cazarlas) al vuelo (fig) biti zelo bister, bistroumen
    cortar el vuelo (ali los vuelos) a uno (fig) komu peruti pristriči
    echar (ali tocar) las campanas a vuelo z vsemi zvonovi zvoniti
    huir a vuelo tendido (fig) naglo proč steči
    pasar a vuelo preleteti
    reanudar el vuelo nadaljevati polet
    tirar al vuelo streljati v poletu; fig biti ošaben, nadut
    tomar vuelo dvigniti se, povzpeti se; (fig) rasti, večati se
    vuelos pl letalna peresa (ptic)
    levantar los vuelos (fig) prevzetovati, biti nadut, biti domišljav
  • zazvoníti (-ím) perf. ➞ zvoniti

    1. suonare, risuonare (campana, campanello)

    2. suonare (la fine):
    zazvoniti konec pouka suonare la fine della lezione
    zazvoniti k maši suonare per la messa

    3. risuonare, squillare; sferragliare:
    zazvoniti s ključi sferragliare con le chiavi
    impers. zazvonilo mu je v glavi sentì suonare in testa
    rel. zazvoniti avemarijo suonare l'Avemmaria
    zazvoniti jutranjico suonare l'Angelus (al mattino)
  • zvón bell

    póčen zvón cracked bell
    mrtvaški zvón death knell, knell, death bell, arhaično passing-bell
    vrv pri zvónu bell rope
    steklen zvón (za rastline) cloche
    potapljaški zvón diving bell
    večerni zvón religija (evening) Angelus bell
    plat zvóna alarm bell, tocsin
    ulivanje zvónov bell-casting
    obesiti na veliki zvón (figurativno) to proclaim (ali to shout, to publish) from the housetops, to announce with loud beating of the tomtom, to broadcast, to publish (something) far and wide, to blaze (something)
    zvoniti z zvónovi to ring (the) bells
    zvónovi zvonijo the bells are ringing (oziroma ring)
    zvonjenje, pritrkavanje zvónov chiming (ali chime) of bells
  • zvón cloche ženski spol ; (veliki) bourdon moški spol

    zvonovi (v glasbi) jeu moški spol de cloches, carillon moški spol
    mrtvaški zvon glas moški spol
    plat zvona tocsin moški spol
    potapljaški zvon cloche à plongeur, caisson moški spol pneumatique
    stekleni zvon cloche en verre, (ure) globe moški spol
    večerni zvon oloche(s) dn soir, angélus moški spol
    zvoniti z zvonovi sonner les cloches
    obesiti kaj na veliki zvon (figurativno) crier quelque chose sur les toits, claironner quelque chose, publier quelque chose à tous les vents
  • zvòn campana f

    mrtvaški zvon toque m a muerto
    plat zvona toque m de fuego
    potapljaški zvon campana de buzo (ali de bucear ali de inmersión)
    steklen zvon globo m
    obesiti kaj na veliki zvon (fig) propalar a los cuatro vientos a/c; divulgar un secreto; fig dar la campanada
    zvoniti z zvonovi tocar (ali doblar) las campanas
    zvoniti z vsemi zvonovi echar las campanas al vuelo
    treba je slišati oba zvona debería oírse a las dos partes