-
захопи́ти -плю́ док., zajéti -jámem dov., zagrabíti -grábim dov., pograbíti -grábim dov., navdúšiti -im dov.
-
начерпывать, начерпать načrpa(va)ti, zajeti
-
овладевать, овладеть obvlad(ov)ati; polaščati se, polastiti se, osvajati, osvojiti; prevze(ma)ti koga; zaje(ma)ti;
о. собой obvladati se
-
охватывать, охватить obje(ma)ti, zaje(ma)ti; obda(ja)ti;
его охватил страх prevzel ga je strah;
о. с фланга (voj.) obkoliti z boka
-
поглощать, поглотить požirati, požreti, pogoltniti; zaje(ma)ti;
п. влагу vsrka(va)ti vlago;
п. внимание vklepati zanimanje;
работа поглощает много времени delo jemlje veliko časa
-
почерпать, почерпнуть črpati, zaje(ma)ti; (pren.) jemati, vzeti (iz kakega dela)
-
черпну́ти -ну́ док., zajéti -jámem dov., povzéti -vzámem dov.
-
alear frfotati, kriliti (s perutmi); k sapi priti, sapo zajeti, oddahniti si, opomoči si
ir aleando opomoči si, okrevati, ozdraveti
-
capter [kapte] verbe transitif (zvijačno) ujeti, pridobiti si; pritegniti; zajeti in kanalizirati (vrelec, vodo); technique vsesati (prah, dim)
capter l'attention pritegniti pozornost
capter la confiance, la faveur des électeurs pridobiti si zaupanje, naklonjenost volivcev
capter une émission radiophonique, télévisée ujeti radijsko, televizijsko oddajo
capter un message ujeti, prestreči sporočilo
-
circummoeniō (st.lat. = circummūniō) -īre -ītus obzidati, krog in krog zajeti: in vinclis custodiisque circummoeniti sumus Pl.
-
copar (pri volitvah) dobiti vsa mesta; (vojsko) pri umiku zajeti; vse zase zahtevati
-
cucharear z žlico zajeti; premešati
-
escudillar zaje(ma)ti juho, pripraviti juho; figurativno po svoji volji šariti
-
hȑhnuti -nēm dial. dihniti, sapo zajeti: crkva se napunila gospode i nabilo se jedno na drugo da ne mogu hrhnuti
-
predúšiti prèdūšīm oddahniti si, zajeti sapo: možeš li ovu bocu popiti, a da ne predušiš?; kad guslar preduši i otpočine
-
resollar [-ue-] puhati, sopsti, dihati; sapo zajeti, k sapi priti
sin resollar ne da bi črhnil
se lo bebió sin resollar izpil je na dušek
-
respirer [rɛspire] verbe intransitif dihati, zajeti sapo, priti spet do sape; figuré oddahniti si; figuré živeti; priti do izraza, nastopiti, pojaviti se; verbe transitif vdihavati, izdihavati; vsesavati; vieilli oddajati od sebe, širiti; izražati, dajati vtis
respirer par la bouche, par le nez dihati skozi usta, skozi nos
respirer un air corrompu, l'air de la montagne, de la mer vdihati pokvarjen, gorski, morski zrak
respirer une odeur, un parfùm vdihavati vonj, vonjavo
respirer la santé kipeti od zdravja
avoir de la peine à respirer s težavo dihati
ici tout respire le calme tukaj vse izraža mir, spokojno tihoto
il respire la bonté dobrota mu sije iz oči
toute sa personne respire l'orgueil vsa njegova oseba izraža oholost
-
re-spīrō -āre -āvī -ātum (re in spīrāre)
1. nazaj pihniti (pihati), nazaj potegniti (potegovati, potezati, vleči), pihati, vleči proti: Lucr. (o vetru); z acc. (o kraju) izhlapiti (izhlapljati), izpari(va)ti: malignum aera Stat.
2. nazaj dihniti (dihati), izdihati (izdihavati, izdihovati): cum aspera arteria … excipiat animam eam quae ductast spiritu eandemque a pulmonibus respiret et reddat Ci., ex ea pars redditur respirando Ci.
3. zopet (znova, spet) (za)dihati, zopet (znova, spet) vdihniti, zopet (znova, spet) zajeti sapo, zrak, zopet (znova, spet) začeti sopsti, zopet (znova, spet) priti do diha (zraka): Pl., Ter., Iuv., Pers., Q., Plin. idr., iste nobis vix respirandi potestatem dat Ci., eum non sinis libere respirare Ci.
4. metaf.
a) oddahniti (oddihovati) se (si), odpoči(va)ti se (si), opomoči se (si): Q., Plin., Val. Fl. idr., respirare a metu coepit Ci., a minis L., respirare spe rei publicae recuperandae Ci.; pass. impers.: ita respiratum est L.
b) ohladiti (ohlajati) se, pomiriti (pomirjati) se, umiriti (umirjati) se, popustiti (popuščati), ponehati (ponehovati, ponehavati), prenehati (prenehovati, prenehavati): cupiditas atque avaritia respiravit paulum Ci., ne punctum quidem temporis oppugnatio respiravit Ci.
-
scoop [sku:p]
1. samostalnik
zajemalka, lopata (za planje vode iz čolna, ladje); lopatica (za premog, žito, sladkor, za rezanje sira ipd.); zajemanje z zajemalko ali lopatico; posoda na kolesu za namakanje; votlina, izdolbina
sleng prvo in hitro, ekskluzivno poročanje senzacionalne novice; velik ulov, velik dobiček
at one scoop, with a scoop na en mah
2. prehodni glagol
zaje(ma)ti vodo; nagrabiti, izvleči dobiček
figurativno pobrati smetano; izdolbsti, izgrebsti; dobiti prednost pred nasprotnikom
to scoop a boat dry izmetati vodo z zajemalko (lopato) iz čolna
to scoop out water izčrpati vodo
to scoop out izdolbsti, izgrebsti (luknjo)
to scoop in sleng pospraviti, vtakniti v žep (dobiček, denar)
to scoop the pool dobiti vse vložke stav; pobrati ves dobiček
-
spoon2 [spu:n] prehodni glagol
zaje(ma)ti z žlico (navadno out, up)
žličasto izdolbsti
neprehodni glagol
loviti ribe z blestivko
sleng biti zateleban (zaljubljen)