schiacciare
A) v. tr. (pres. schiaccio)
1. mečkati; tlačiti; stisniti, stiskati; pritisniti, pritiskati (tudi pren.):
schiacciare il freno pritisniti na zavoro
schiacciare le patate tlačiti krompir
schiacciare moccoli pog. kleti, preklinjati, bentiti
schiacciare un pisolino zadremuckati
2. pren. skaziti, popačiti
3. pren. potolči:
schiacciare l'avversario potolči nasprotnika
schiacciare qcn. all'esame toskansko koga vreči na izpitu
4. šport smashati, udariti žogico s smashom (tenis)
B) ➞ schiacciarsi v. rifl. (pres. mi schiaccio) mečkati, tlačiti se, sploščiti se
Zadetki iskanja
- schnüren vezati, zavezati, zvezati, zu einem Bündel: povezati; (anziehen) zategniti; Jagd Fuchs: nizati (noge); unangenehm: stiskati, vezati; Angst usw. die Kehle: stiskati; vezati z vrvico, Technik rediti; sich schnüren nositi steznik; sich in das Fleisch schnüren zarezati se v meso
- serrare
A) v. tr. (pres. sērro)
1. zapreti, zapirati (vrata, okna):
serrare bottega pren. prenehati delo, dejavnost
serrare a chiave zakleniti, zaklepati
2. stisniti, stiskati:
serrare il cuore, la gola pren. stisniti pri srcu, v grlu
serrare le file strniti vrste
serrare gli occhi pren. umreti
serrare le vele navt. speti jadra
3. pospešiti, pospeševati:
serrare il ritmo di lavoro pospešiti tempo dela
4. pritisniti, pritiskati:
serrare il nemico pritiskati na sovražnika
B) v. intr. zapreti, zapirati se
C) ➞ serrarsi v. rifl. (pres. mi sērro) zapreti, zapirati se - serrer [sɛre] verbe transitif stisniti, stiskati; tiščati; pritiskati; zapreti, shraniti; zadrgniti, pritegniti; stesniti, zožiti; priviti (vijak); pričvrstiti, pritrditi, privezati; iti ali peljati tik (la muraille ob zidu)
se serrer stisniti se (contre k)
serrer quelqu'un dans ses bras, contre son cœur stisniti koga k sebi
serrer dans strpati v
serrer le frein pritegniti zavoro
serrer le foin spraviti, shraniti seno pod streho
serrer son jeu previdno igrati, oprezno ravnati
serrer la main à quelqu'un stisniti komu roko
serrer les rangs strniti vrste
serrer les poings stisniti pesti
serrer la vis, les pouces à quelqu'un (figuré) strogo s kom ravnati
serrer sa ceinture d'un cran stisniti pas za eno luknjo
serrer (sur) sa droite (avto) voziti skrajno po desni strani
les chaussures me serrent les pieds čevlji me tišče
serrer de près quelqu'un biti komu za petami, figuré ugnati koga
serrer une femme de près zelo dvoriti kaki ženski
serrer de près un texte dobesedno prevesti besedilo
serrer de près un problème pazljivo analizirati, študirati problem
serrez-vous pour nous faire de la place stisnite se skupaj, da nam naredite prostor
se serrer les coudes pomagati si medsebojno
se serrer la ceinture (familier, figuré) zadrgniti si pas - soppressare v. tr. (pres. soppprēsso) močno stisniti, stiskati
- spannen napeti, napenjati, nategniti; zwischen, in: vpeti, vpenjati; ein Pferd: vpreči (vor v); Technik bei der Holzverarbeitung: stisniti, stiskati; Stoffe: razpenjati; figurativ etwas dojeti, opaziti; figurativ spannen auf etwas prežati na, napeto zasledovati; intransitiv Kleid: biti preozek, vezati; Tierkunde Raupe: pednjati; sich spannen napeti se, napenjati se, Brücke: peti se; auf die Folter spannen dati na natezalnico, figurativ natezati živce
- squeeze2 [skwi:z] prehodni glagol
stisniti, stiskati
pogovorno stisniti k sebi; stlačiti, (z)mečkati, ožemati, ožeti, iztisniti (out of, from iz)
izcediti (sok), izžeti; vtisniti, vriniti, natlačiti (into v)
napolniti; izriniti (out of iz)
napraviti odtis (kovanca itd.) (v vosek itd.)
figurativno mučiti, tlačiti; izsiljevati (kaj od koga), iztisniti, izvleči (denar itd.) (out of, from iz)
neprehodni glagol
stiskati, mečkati, tlačiti (into v, through skozi)
gnesti se, prerivati se, vriniti se, riniti se (into v)
pustiti se izsiljevati
squeezeed lemon (orange) izžeta limona (oranža), figurativno oseba, od katere ne moremo ničesar več pričakovati
to squeeze juice from an orange iztisniti sok iz oranže
to squeeze the juice of s.o. figurativno izkoriščati, opehariti koga
to squeeze s.o.'s hand stisniti komu roko v znak naklonjenosti, sožalja itd.
to squeeze one's way riniti se, prerivati se, gnesti se (through skozi)
we were terribly squeezed in the bus bili smo strašno natlačeni v avtobusu
to squeeze o.s. into the bus zriniti, stlačiti se v avtobus
to squeeze a tear figurativno iztisniti solzo, potočiti par krokodilovih solz - stézati stêžēm
I.
1. stiskati: stezati što rukom
2. privijati: stezati zavrtanj
3. zategovati
4. pritiskati: zima steže
5. omejevati komu svobodo
II. stezati se
1. stiskati se
2. zategovati se - stipare2
A) v. tr. (pres. stipo) natlačiti, naphati, nakopičiti (tudi pren.)
B) ➞ stiparsi v. rifl. (pres. mi stipo) stiskati, gnesti se - stiskívati stìskujēm (se) stiskati (se)
- strânge strâng
I. vt./vr.
1. stiskati (se), stisniti (se), pritisniti (se), tiščati (se)
2. zbirati (se), zbrati (se); (na)kopičiti (se)
3. strnjevati (se), strniti (se)
4. (z)ožiti (se); (s)krčiti (se)
II. vt.
1. prejemati, prejeti (denar)
2. sklepati/skleniti (prijateljstvo, zavezo) - stringere*
A) v. tr. (pres. stringo)
1. stisniti, stiskati:
stringere il cuore pren. stisniti pri srcu, globoko ganiti
stringere i denti stisniti zobe (tudi pren.);
stringere i freni pren. zategniti vajeti
stringere la mano a qcn. stisniti komu roko
stringere qcn. al petto stisniti koga k prsim
2. knjižno vihteti (meč)
3. pritisniti, pritiskati ob; obsedati:
stringere una città d'assedio oblegati mesto
stringere qcn. al muro pritisniti koga ob zid
4. skleniti, sklepati:
stringere amicizia con qcn. spoprijateljiti se s kom
stringere un patto skleniti dogovor
5. tiščati (čevlji)
6. med. zapreti, zapirati (blato)
7. krajšati, zožiti (obleko)
8. ekst. omejiti:
stringere il credito omejevati kredite
9. pren. povzeti, povzemati:
stringere un discorso povzeti
stringi, stringi non si è concluso niente na koncu skratka ni bilo nič opravljeno
10. pren. (accelerare) pospešiti, pospeševati (delo, tempo):
stringere il passo pospešiti korak; glasba
stringere il tempo pohiteti, pospešiti tempo
B) v. intr.
1. (urgere) pritisniti, pritiskati:
il tempo stringe čas pritiska
2. šport
stringere al centro, a rete prenesti, podati žogo v središče, pred mrežo
C) ➞ stringersi v. rifl. (pres. mi stringo)
1. stisniti, stiskati se k:
stringersi addosso a qcn. planiti na koga
2.
stringersi nelle spalle skomigniti z rameni - strizzare v. tr. (pres. strizzo) močno stisniti, stiskati; ožeti, ožemati:
strizzare un'arancia stisniti pomarančo
strizzare l'occhio pomežikniti
strizzare i panni bagnati ožemati mokro obleko
strizza strizza pog. skratka - tacañear skopariti, stiskati
- tijèštiti tȉještīm (ijek.), téštiti têštīm (ek.) stiskati, prešati: tiještio je limun u čaj; tiještiti grožde, masline; tiješteno grožde; na savjetovanju vinogradara razgovaralo se i o tiještenju grožda
- tȉskati -ām
I.
1. tiskati: tiskati knjigu, novine; tiskati iznova; knjiga je tiskana u zemlji knjiga je natisnjena doma
2. potiskati, porivati: mornar tiska čamac u more
3. riniti: okupator je tiskao nove stotine u već prepune barake
4. stiskati, prešati: danas tiskamo grožde; iz lanenog ili makovog sjemena tiskalo se ulje
5. ekspr. moleti komu kaj pod nos: nastavnik mu nespretnost u govoru pod nos tiska
II. tiskati se gnesti se, prerivati se: tiskati se oko čega; masa ljudi tiska se pred ulazom u zgradu - tlȁčiti -īm (se)
1. tlačiti (se): tlačiti druge narode; ne smeju se tlačiti koji nisu krivi
2. teptati: tlačiti travu; jelen popase smilj po zagorju, više ga tlači neg što ga pase
3. stiskati: ne daju se tekućine, za razliku od plinova, tlačiti
4. tlačanati, hoditi na tlako - torchiare v. tr. (pres. tōrchio)
1. stisniti, stiskati (v stiskalnici)
2. pren. pritisniti, pritiskati (na koga) - torkùlati -ām (it. torcolo) dial. stiskati, prešati: torkulati grožde
- trībulō -āre -āvī -ātus (trībulum) tlačiti, stiskati: Ca.; metaf. stiskati, mučiti, trapiti: Vulg., Eccl.