Franja

Zadetki iskanja

  • obsidium1 -iī, n (obsidēre), neklas. = obsidiō

    1. obsedanje, obleganje, obstop(anje), blokada, zapora, obkolitev, zajetje: Varr., S. fr. ap. Fest., obsidium facere Ilio Pl. zasesti, zajeti Ilion, tolerant inopiam obsidiumque T., obsidium solvere T., milites ad liberandum Mogontiaci obsidium ducere T. da bi Mogontiak rešili obleganja, occupare obsidio Lacedaemonis exercitum L.

    2. metaf.
    a) zalezovanje: obsidia hominum atque insidiosorum animalium Col.
    b) pozornost, previdnost: curatoris Col.
    c) (huda) pogibel, uničenje, poguba, nevarnost, stiska, sila, nuja: tuo tergo obsidium adesse Pl. udarci, batine.
    d) varstvo, zaščita, pomoč: Suet. ap. Fest.
  • pass1 [pa:s] samostalnik
    prepustnica, prosta karta, potni list
    vojska dopustnica (listina); kratek dopust
    univerza opravljeni izpit, spričevalo o opravljenem izpitu, najnižja pozitivna ocena; kritično stanje, stiska; kretnja (roke), zvijača, finta; črta, poteza (pri beljenju)
    šport podajanje žoge (nogomet); sunek (sabljanje)
    sleng vsiljivost, nadležnost (ljubezenska)

    to be at a desperate pass biti v kritičnem stanju, biti brezupno
    a pretty (ali bad) pass zelo kritično stanje
    to bring to a pass napraviti, izvršiti
    to make a pass at vsiljevati se ženski, nadlegovati
    šport pass back vrnitev žoge igralcu (nogomet)
  • paupertās -ātis, f (pauper) neimovitost, ubožnost, beda in sicer

    1. pičel obstoj, pičla sredstva, pičla eksistenca, pomanjkanje sredstev, pomanjkanje bogastva = stanje, ko človek nima ne več ne manj, kot je nujno potrebno (naspr. divitiae): H., T., Sen. ph., Sil., Val. Max. idr., paupertas vel potius egestas ac mendacitas Ci., in paupertate vivere Ci. ob pičlem, non est paupertas habere nihil Mart.; v pl.: potes animo advertere et horum temporum divitias et illorum paupertates Varr. ap. Non., ex multis paupertatibus divitiae fiunt Sen. ph. pičlih dohodkov; occ. siromačíja = skromno premoženje: Dig.

    2. metaf. (= egestas, inopia) revščina, siromašnost, siromaštvo, siróščina, potreba, pomanjkanje, stiska, beda, sila: Ci., L. idr., infelix Iuv., paupertas si malum est, mendicus beatus nemo esse potest Ci., cum propter paupertatem sues puer pasceret Ci.; pren. bornost, revnost, siromašnost: illam partem excusationis qua te scribis orationis paupertate (sic enim appellas) isdem verbis epistulas saepius mittere nec nosco nec probo Ci. ep., quae cur tanto opere aspernemur nihil video, nisi quod iniqui iudices adversus nos sumus ideoque paupertate sermonis laboramus Q., quam in Latinum transferentes litteraturam vocaverunt, fines suos norit, praesertim tantum ab hac appellationis suae paupertate Q.
  • pēnūria -ae, f (prim. paene) pomanjkanje, primanjkovanje, stiska (naspr. cōpia); le z objektnim gen.: Ter., Col., Plin. idr., argenti L., omnium rerum L., aquarum S., liberorum S., victus H., cibi Lucr. ali edendi V. jedi, hrane, sapientium civium bonorumque Ci., interierunt virorum penuriā Ci., agrorum Plin. iun., laudis Ap., penuria discipulorum Hier., temporis Cass.
  • pénurie [penüri] féminin (veliko) pomanjkanje, stiska (de quelque chose za kaj); revščina, beda

    pénurie d'argent, de capitaux, de devises, de charbon, de matières premières, de maîtres, de main-d'œuvre pomanjkanje denarja, kapitala, deviz, premoga, surovin, učiteljev, delovne sile
  • piña ženski spol smrekov storž; ananas; gneča, stiska

    piña americana, piña de América ananas
    (horchata de) piña ananasova limonada
  • piñata ženski spol (kuhalni) lonec; gneča, stiska
  • pinch1 [pinč] samostalnik
    uščip, ščipanje, stiskanje, pritisk; ščepec
    figurativno stiska, muka, sila
    sleng odvzem prostosti, aretacija
    sleng tatvina

    to give s.o. a pinch uščipniti koga
    sleng a pinch of trohica česa
    at (ali on, in) a pinch v sili
    if it comes to the pinch če bo nujno
    there's the pinch v tem grmu tiči zajec
    the pinch of hunger huda lakota
  • pobreza ženski spol revščina, siromaštvo; potreba, stiska; malodušnost, obupanost

    pobreza de espíritu duševna revščina
    venir a pobreza osiromašeti
    vivir en pobreza živeti v revščini
    pobreza no es vileza revščina ni sramota
  • poisse [pwas] féminin, populaire smola; nesreča; masculin, populaire zvodnik; vieilli beda, stiska

    quelle poisse! kakšna smola!
  • pȍtreba ž (ijek., ek.)
    1. potreba: imati nužne -e; svakodnevna potreba; podmiriti svoje -e zadovoljiti svoje potrebe; podmirivati estetske -e; nema -e ni potrebno
    2. potreba (na stran): osjećati -u
    3. stiska: u slučaju -e obratite se na svoga brata
    4. potrebščina: životne -e, školske -e
    5. nije -e da se govori o tome ni potrebno govoriti o tem; do -e če bo treba; bio je premješten po -i službe bil je premeščen, ker je to zahtevala služba
  • poussière [pusjɛr] féminin prah; figuré pepel, posmrtni ostanki; beda, stiska; velika množina

    poussière de charbon premogovni prah
    poussière fécondante, des fleurs pelod
    500 francs et des poussières (familier) 500 frankov in (še) nekaj več
    nuage masculin de poussière oblak prahu
    faire de la poussière (figuré) dvigniti prah
    mordre la poussière (familier) pasti po vsej svoji dolžini; ne uspeti, doživeti neuspeh; biti premagan
    tirer quelqu'un de la poussière (figuré) potegniti, (po)vleči koga iz blata, pomagati mu v stiski
    tomber en poussière razpasti v prah, biti zelo star
  • premiosidad ženski spol stiska, pomanjkanje, pičlost
  • premura ženski spol sila, stiska; naglica

    con premura naglo
  • presse [prɛs] féminin gneča; množica; nuja, sila; naglica; familier zadrega, stiska; technique stiskalnica (zlasti tiskarska); tiskarski stroj; tisk

    presse à bras, hydraulique ročna, hidravlična stiskalnica
    presse du cœur sentimentalen časopisni magazin
    presse filmée tedenski pregled
    presse à huile stiskalnica za olje
    presse d'opposition opozicijski tisk
    presse périodique, quotidienne periodični, (vsako)dnevni tisk
    presse parlée, radiophonique radijska poročila
    presse à sensation senzacijski tisk
    agence féminin de presse tiskovna agencija
    campagne féminin de presse tiskovna kampanja
    coupures féminin pluriel de presse izvlečki iz časopisov
    liberté féminin de la presse svoboda tiska
    moments masculin pluriel de presse konične ure
    la petite presse revolverski listi
    revue féminin de presse pregled (dnevnega) tiska
    service masculin de presse izvodi kake knjige, ki se pošljejo časopisom in revijam
    avoir bonne, mauvaise presse imeti laskave, nenaklonjene komentarje v tisku, figuré biti na dobrem, na slabem glasu
    être sous presse biti v tisku
    ne pas faire presse (figuré) ne se pretegniti (z delom)
    fendre la presse preriniti se skozi gnečo
    mettre sous presse dati v tisk, tiskati
    se tirer de la presse izvleči se iz afere
    il n'y a pas de presse ne mudi se
  • pressūra -ae, f (premere)

    1. stisk, pritisk, tlak: loci Sen. ph., per somnium gravedo atque pressura (= mora) Cael., palpebrarum Ap.

    2. stiskanje, iztiska(va)nje, prešanje: Col., Plin.; meton. iztisnjeni (sprešani) sok: utque solet pariter totis se fundere signis Corycii pressura croci Lucan.

    3. stiskanje (gnetenje, prerivanje, pritisk) ljudi, gneča, množica: propter coetus multitudinem, quae pressurae nimia densitate periclitaretur Ap.

    4. tlak, padec, skok vode: aquarum Sen. ph., maior, levior Front.

    5. pretrdno, predolgotrajno, nenaravno spanje: Cael.

    6. metaf. stiska(nje), sila, pritisk, beda, nesreča, gorje, trpljenje, potrtost, pobitost, starejše hujava: Eccl. (tudi v pl.).
  • presura ženski spol stiska, sila, strah, tesnoba; hitrost; vnema; pritisk, naval
  • prȅša ž (it. pressa)
    1. naglica: ništa u -i dobro nije
    2. nuja, sila, potreba, stiska: ako je preša, nije sudnji dan; meni -e nije ni mi sile
  • prisa ženski spol hitrica, naglica; naval; gneča, stiska

    a prisa, de prisa naglo
    a toda prisa, muy de prisa brž ko brž
    de prisa y corriendo v vsej naglici, brž ko brž
    andar de prisa hiteti
    corre prisa zelo se mudi, nujno je
    no corre prisa ne mudi se, je še čas (za to)
    no me corre prisa ne mudi se mi
    dar prisa (a) siliti v koga, pestiti koga
    dar prisa a un pedido naročilo hitro izvršiti
    darse prisa hiteti, podvizati se
    no me dé V. prisa ne priganjajte me!
    estoy de prisa, tengo prisa mudi se mi
    hecho de prisa površno narejen; nepremišljen
    meter prisa a algn priganjati koga
    meter prisa a un asunto pospešiti kaj
    tengo prisa por saberlo zelo sem radoveden na to
    vivir de prisa življenje preveč uživati
    a gran (ali más) prisa, gran (ali más) vagar hiti počasi!
    con las prisas v naglici
    no me vengas con prisas ne priganjaj me!
  • prìtiješnjenōst ž (ijek.), prìtēšnjenōst ž (ek.) utesnjenost, stiska