rīsibilis -e (rīdēre)
1. zasmeha (posmeha) vreden, smešen; n. pl. subst. smešne reči (stvari), smešnosti: quaedam risibilia (smešne obrede (rituale, ceremonije)) celebrare Cass.
2. zmožen smejati se, smejav, nagnjen k smejanju: cum vero hominem animal risibile dixerimus, eo a ceterorum animantium generalitate discrevimus M., quemadmodum omnis homo risibile est M., ut enim proprium est hominis esse risibile, ita proprium est risibile non esse praeter hominem M., quiddam risibile non est praeter hominem M.
risible [rízibl] pridevnik (risibly prislov)
smejav, vedno razpoložen za smejanje, nagnjen k smejanju; (redko) smešen, absurden
risible [rizibl] adjectif smešen, komičen
aventure féminin risible komična dogodivščina
risifico agg. (m pl. -ci) smešen
saliō1 (salliō) -īre -iī -ītus (sal) (o)soliti, posoliti, nasoliti (nasoljevati), presoliti, usolíti: CA. AP. VARR., NOV. FR., VARR., CELS., COL. idr., cetera salierunt VULG., sale salitus VULG. natrt (natiran) s soljo. – Soobl. sallō (salō) -ere (–), salsūrus: VARR., S. AP. PRISC., MUMMIUS AP. PRISC. (z obl. salsurus). Od tod adj. pt. pf. salsus 3, adv. -ē
1. soljen, (p)osoljen, nasoljen, slan, sólnat: hoc salsum est TER. to je zasoljeno, herbae V. posoljena surovina, nasoljena zelena krma, caseus COL., salsior cibus, salsissimus sal PLIN., mola salsa PL., H., PLIN., MART. = (pesn.) salsae fruges V. ali salsa farra O. (gl. mola), vinum salsum CELS. vino, pomešano z morsko vodo, aqua salsa COL., PLIN., AMM., aqua salsior AUCT. B. ALX., aquae salsae (naspr. aquae dulces) SEN. PH., mare salsum ENN. AP. MACR., ECCL., vada V., fluctus PL., V., aequor, gurges, undae LUCR., aequora H., tellus V.; pren.: qui te ex insulso salsum feci operā meā PL. ki (ker) sem ti, umazancu, pomagal, da si se opral; subst. salsa -ōrum, n slane reči, slane jedi: PLIN.
2. metaf.
a) slan = slanega okusa, slankast, slánast, grizek, oster, pekoč, hud: guttae lacrimarum ACC. AP. NON., sanguis ENN. AP. MACR., sudor V., robigo V. jedka, sputa, sapor LUCR., gustus, lapis gustu salsus PLIN.
b) dovtipen, šaljiv, zabaven, smešen, komičen, duhovit, navihan, nabrit, hudomušen, humoren, humorističen, šegav, pavlihast, nagajiv, oster, zbadljiv, jedek, piker: AUG. idr., homo salsus, salsissimus CI., salsiores quam illi Atticorum CI. EP., quidquid est salsum aut salubre in oratione CI., salso multoque fluenti (sc. sermone) ... regerit convicia H., salsum in consuetudine pro ridiculo tantum accepimus Q., negotia salsa CI. EP. smešna stvar, smešna zadeva, res salsa est bene olere et esurire MART. smešno je, male salsus H. zlobni hudomušnik (hudomušnež), salse dicere CI.; subst. n. pl.: salsa multa Graecorum CI. dovtipi, duhovitosti, domislice.
screaming [skrí:miŋ] pridevnik (screamingly prislov)
vrščav, kričav, vpijoč; smešen
sleng šaljiv
figurativno čist
screaming nonsense čisti nesmisel
screaming colours vpijoče barve
silly [síli]
1. pridevnik
neumen, bedast, aboten, bebast; nesmiseln, absurden; nespameten, naiven, norčav, smešen; omamljen (po udarcu); preprost
don't be silly! ne bodi neumen (smešen)!, ne govori neumnosti!
a silly thing bedarija, neumnost
the silly season doba "kislih kumaric" (avgust in september, zlasti ko časopisi polnijo stolpce z nepomembnimi dogodki, ker nimajo zanimivih novic)
2. samostalnik
pogovorno tepček, budalo, bebec; neumnež, naivnež, norček
smijèšan -šna -o, dol. smȉješni -ā -ō (ijek.), sméšan -šna -o, dol. smêšnī -ā -ō (ek.) smešen: postati smiješan; učiniti koga -im
spaßhaft, spaßig zabaven, smešen
tarte [tart] féminin kolač; populaire zaušnica
tarte aux cerises, aux fraises, aux pommes češnjev, jagodni, jabolčni kolač
adjectif, familier neumen bedast, trapast; smešen; grd
tocard, e [tɔkar, d] adjectif, populaire kičast, neokusen, smešen, grd, brez vrednosti; obrabljen, star; masculin, populaire slab konj (na dirkah), odzadnjak, outsider; populaire nesposobnež
c'est un tocard to je nesposoben človek, ta ni za nobeno rabo
tomfool [tɔ́mfú:l]
1. samostalnik
bedak, norec; šaljivec, burkež; (ptič) deževnik
2. pridevnik
bedast, nor, aboten; smešen
3. neprehodni glagol
počenjati norčije, budalosti
prehodni glagol
pogovorno za norca (koga) imeti
Tom Fool (redko) norec (poosebljena neumnost)
witzig šaljiv; komisch: smešen
забавный zabaven, šaljiv, kratkočasen; smešen, komičen;
сыграли со мной забавную штуку pošalili so se z menoj
комический komičen, smešen;
комический актёр komik
комичный komičen, smešen;
комичный актёр komik
комі́чний прикм., sméšen prid., kómičen prid.
куме́дний прикм., sméšen prid., kómičen prid.