Franja

Zadetki iskanja

  • glas|en (-na, -no) laut; prepir, govorjenje: lautstark; doneč: schallend
    biti glasen laut sein, lärmen
    postati glasen laut werden
    glasen jok das Heulen
    glasno govorjenje das Schreien, das Poltern
    glasno veselje das Jubeln
  • glásen loud; loud-voiced; noisy; (kričav, kričaški) vociferous; (slišen) audible

    glásno prislov in a loud voice; loudly; loud, aloud
    glásneje! louder!, (govorniku) speak up!
    glásen smeh roars pl of laugh ter
    glásno brati to read aloud
    glásno govoriti to speak loud, to speak aloud, to speak up
    glásno potestirati to raise a loud protest
    postati glásen to become audible
  • góden ripe; mature; (sadež) mellow

    góden za ready for, fit for; (ptič) fledged, fully fledged
    postati góden to ripen
    še ni góden za vojaško službo he is not yet fit for military service
    ima dve za možitev gódni hčerki he has two marriageable daughters
  • gôden maduro; sazonado

    godna za možitev núbil
    biti goden (o sadju) estar en sazón
    postatí goden madurar
  • góst gosta, gosto dense; compact; (juha, lasje) thick; (dlaka) bushy; (pisava, vrste, tkivo) close

    góst, gosta, gosto gozd dense forest
    góst, gosta, gostoa množica dense crowd
    v góst, gosta, gostoi megli in a dense fog
    góst, gosta, gostoo obljuden densely populated
    góst, gosta, gostoo tkan closely woven
    postati góst, gosta, gosto to thicken
  • góščar (partizan) partisan, (francoski) maquis

    postati góščar to take to the bush
  • gotovo [ô] [gewiß] gewiss, sicher; bestimmt, ganz bestimmt
    gotovo! [gewiß] gewiss!/aber [gewiß] gewiss!
    postati gotovo zur [Gewißheit] Gewissheit werden
    tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
  • gotóvost certeza f , certitud f ; certidumbre f ; seguridad f

    z vso gotovostjo con toda (ali absoluta) certeza
    postati gotovost convertirse en realidad; confirmarse
  • govoric|a2 ženski spol (-e …)

    1. (čenče) das Gerücht
    širi se govorica es geht/läuft ein Gerücht um
    postati predmet govoric ins Gerede kommen
    širiti govorico ein Gerücht verbreiten
    človek, ki širi govorice der Gerüchtmacher

    2. (fama) die Fama, das Ondit, die Sage

    3. v diktaturah: die Flüsterpropaganda
  • govorjenj|e [ê] srednji spol (-a …)

    1. dejanje: das Sprechen, das Reden
    hitrost govorjenja das Sprechtempo
    način govorjenja die Redeweise, die Sprechart, Sprechweise
    poskus govorjenja der Sprechversuch

    2. glasovi, ki jih slišimo: das Reden; slabšalno: das Gerede
    prazno govorjenje leere Reden
    govorjenje brez konca in kraja das Palaver
    nerazumljivo govorjenje (nerazumljiv jezik) das Kauderwelsch
    |
    postati hripav od govorjenja sich heiser reden
    pripraviti koga do govorjenja zum Sprechen bringen
    spraviti samega sebe v bes z govorjenjem sich in Wut hineinreden
  • groz|a [ô] ženski spol (-e …) das Entsetzen, das Grauen
    smrtna groza tödliches Grauen, Todesgrauen
    noč groze die Schreckensnacht
    na mojo grozo zu meinem Entsetzen
    groza me je Xa mit graust vor X
    navdati/navdajati z grozo (jemanden) entsetzen
    postati trd od groze figurativno (mir) gerinnt das Blut in den Adern
    O groza! Ach du heiliger Schreck!
  • grúdast grumoso

    postati grudast engrumecerse
  • histêričen medicina hysterical, hysteric

    histêričen napad attack of hysteria, fit of hysterics
    histêričen napad smeha fit of hysterical laughter
    hud histêričen izbruh a violent outburst of hysterics
    dobiti histêričen napad, postati histêričen to go (off) into hysterics, to have a fit of hysterics
  • hláden frais, froid

    postati hladno se rafraîchir
    precej hladno je il fait frisquet
    ohraniti hladno kri garder la tête froide (ali sur les épaules)
    sprejeti koga hladno recevoir quelqu'un froidement (ali avec froideur, fraîchement, avec fraîcheur), faire un accueil froid à quelqu'un
  • hláden fresco ; fig frío

    hladna vojna guerra f fría
    hladen sprejem acogida f fría
    je kar precej hladno (fam) hace fresquito
    hladno ravnati s kom tratar con frialdad a alg
    postati hladno refrescar
    hladno sprejeti koga recibir con frialdad a alg, acoger fríamente a alg
    ohraniti hladno kri conservar la sangre fría
  • hripav (-a, -o) človek: heiser; glas: heiser, [rauh] rau
    biti hripav einen [rauhen] rauen Hals haben, eine [rauhe] raue Kehle haben
    postati hripav od govorjenja/kričanja/kašljanja sich heiser reden/schreien/husten
    hripavo govoriti krächzen
  • hrípav raucous; hoarse; husky

    biti hrípav to be hoarse
    postati hrípav od govorjenja to talk oneself hoarse
  • hrípav enroué, rauque

    postati hripav s'enrouer
  • hrípav enronquecido

    biti hripav tener ronquera
    postati hripav enronquecerse
  • igral|ec2 moški spol (-ca …) gledališki itd.: der Schauspieler; kake vloge: der Darsteller (stranskih vlog Episodendarsteller, Kleindarsteller, v pornografskem filmu Pornodarsteller, glavni Hauptdarsteller, karakterni Charakterdarsteller, junaških vlog Heldendarsteller); (odrski umetnik) der Bühnenkünstler; -schauspieler (amaterski Laienschauspieler, filmski Filmschauspieler, mlad Nachwuchsschauspieler)
    postati igralec zum Theater gehen
    | svoj. prid.: igralčev