charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine
charge d'âmes dušebrižništvo
charge à la batonnette naskok z bajonetom
charge de bombes tovor bomb
charge complète poln vagon tovora
charge d'exploitation obratni stroški
charge fiscale davčno breme
charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
charge publique javna služba; javna dajatev
charge sociale socialna bremena
à ma charge na moje stroške
à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
bête féminin de charge tovorna žival
devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
femme féminin de charge služkinja, postrežnica
perte féminin de charge izguba napetosti
portrait masculin en charge karikaturen portret
prise féminin en charge prevzem
témoin masculin à charge obremenilna priča
s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
avoir charge de imeti nalog(o) za
avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
entrer en charge nastopiti službo
être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
occuper une charge opravljati službo
payer la charge (figuré) nositi breme
prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti
Zadetki iskanja
- cruzar [z/c] križati; križema postaviti; prečkati; prekrižati; prerezati (linijo); podeliti odličje viteškega križca
cruzar en barca z brodom prepeljati
cruzar los brazos, cruzar las manos prekrižati roke; biti brez dela; roke viti (od obupa)
cruzar la calle prečkati (iti čez) ulico
cruzar la cara de alg. koga po obrazu udariti
cruzarse križati se; nakopičiti se
cruzarse de brazos (manos) roke prekrižati; biti brez dela
cruzarse de caballero postati križar
cruzarse de palabras (s)pričkati se - fabuleux, euse [-lö, z] adjectif bajen, pravljičen, mitičen, figuré fantastičen, neverjeten
amasser une fortune fabuleuse nakopičiti si ogromno bogastvo - insiēme
A) avv.
1. skupaj:
mettere insieme una somma zbrati vsoto
mettere insieme un patrimonio nakopičiti imetje
mettere insieme una lettera sestaviti pismo
mettere insieme una bella famiglia ustvariti si številno družino
2. skupaj, istočasno, hkrati:
voler troppe cose insieme želeti preveč naenkrat
3. vzajemno, med seboj
B) prep. insieme con, insieme a
1. s, z:
vive insieme ai nonni živi pri starih starših
2. hkrati
C) m
1. skupek, celota
2. mat. množica:
teoria degli insiemi teorija množic
3. obl. komplet - kopiči|ti (-m) nakopičiti häufen, anhäufen; (zbirati) sammeln, horten; v višino: stapeln, türmen; v tkivih: ablagern, speichern, akkumulieren; neko snov v čem: anreichern
- kopiči|ti se (-m) nakopičiti se sich häufen, sich anhäufen; sich türmen; v tkivih: abgelagert werden, gespeichert werden; angereichert werden; stroški ipd.: sich summieren
- nabrati2 (nabêrem) nabirati (nakopičiti) anhäufen, ansammeln (se sich)
nabrati si zalogo hamstern, einhamstern
figurativno na posodo: zusammenborgen - nabrati se1 (nabêrem se) (nakopičiti se) sich anhäufen, jeza ipd.: sich ansammeln, sich aufspeichern; pošta, obresti: auflaufen; denar: zusammenkommen, sich zusammenläppern; stroški: anfallen
kar se nabere Xa der Anfall an X
prah, umazanija: sich ansammeln, sich festsetzen; (zastati) sich aufstauen
|
tudi po malem se kaj nabere Kleinvieh macht auch Mist
počasi se nabere figurativno es/das läppert sich - onerō -āre -āvī -ātum (onus)
1. obremeniti (obremenjevati), obtežiti (obteževati), otovoriti (otovarjati), naložiti (nalagati), obložiti (oblagati), nakladati komu kaj, kaj na kaj: iumenta S., plaustra Cu., aselli costas pomis V., commeatu, stipendio, armis naves onerat S., tauri cervix oneratur aratro O., o. manum iaculis V. oborožiti, ventrem S. prenapolniti želodec, prenajesti se, onerari epulis O. ali vino et epulis o. S. prenapolniti (prenapolnjevati) se z jedjo (z vinom in jedjo) = prenajesti se, prenajesti in prenapiti se, cibus onerat (sc. ventrem) Plin. jed povzroča želodčne težave; s spremenjenim skladom: o. vina cadis V. (na)polniti vrče z vinom, Cereris dona canistris V. nakopičiti (zbrati) v košaricah; oneravi vinum, lardum (sc. navi) Petr. naložil sem vino, slanino na ladjo; occ. obtežiti (obteževati) = pokri(va)ti: membra sepulchro V., ossa terrae agere V., mensam dapibus V. obložiti, humerum pallio Ter. plašč dati čez ramena, ogrniti si plašč čez ramena.
2. metaf.
a) preobložiti (preoblagati), preobkladati, obsuti (obsipati), naložiti (nalagati) komu obilo česa: aliquem pugnis Pl., iniuriā Ter., omnibus contumeliis eum onerasti Ci., o. aliquem promissis L., S., aliquem laudibus L. prehvaliti; occ. α) obtožiti (obtoževati): audentius iam onerat Seianum T. β) dražiti: saevitiam eius T.
b) (ob)težiti koga = nadlegovati, zabavljati čez koga, kaj, težiti komu, biti komu v nadlego: iudicem argumentis Ci., aethera votis V., verba lassas onerantia aures H., plebei scitum, quo oneratus magis sum quam honoratus L. ki mi je prinesel več nadlege kot časti, o. aliquem mendaciis Ci. dobro (hudo) nalagati koga, probe oneratus Pl. hudo prevaran (ukanjen).
c) otežiti (otežavati), (po)slabšati, večati, poveč(ev)ati, množiti, pomnožiti (pomnoževati): dolorem Cu., inopiam L., onerat dictis atque aggerat iras V., (sc. delectum) suāpte naturā gravem onerabant ministri avaritiā T., onerabat paventium curas ordo Mutinensis T. je pomnoževal, filia patris onerat pericula T. — Od tod adj. pt. pf. onerātus 3 (kakor plenus z gen.): frugum et floris Liberi Pac. ap. Non. - shovel [šʌvl]
1. samostalnik
lopata, lopatica
tehnično bager (na lopate, vedra)
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
metati ali zajemati z lopato, lopatiti
figurativno gomiliti, grmaditi, kopičiti (v veliki množini)
to shovel food into one's mouth pohlepno jesti, goltati
to shovel away odstraniti, odmetati (z lopato)
to shovel up nagomiliti, zgrebsti
to shovel money zgrábiti (spraviti, nakopičiti si) skupaj denar - sou [su] masculin (nekoč) sold, novčič za pet stotink francoskega franka
sou à sou sou-sou dinar za dinarjem, v majhnih zneskih
gros sou novec za dva solda
pièce féminin de cent sous novec za pet frankov
bijou masculin de quatre sous malovreden nakit
propre comme un sou neuf zelo snažen, blesketajoč se kot nov kovanec
question féminin de gros sou pomembno denarno vprašanje
sans-le-sou masculin revež, siromak
amasser une fortune sou à sou nakopičiti si premoženje dinar za dinarjem
économiser sou à sou varčevati dinar za dinarjem
compter ses sous šteti svoj denar
s'ennuyer, s'embêter à cent sous de l'heure (familier) strašno, na smrt se dolgočasiti
il n'a pas pour un sou de bon sens nima trohice zdrave pameti
être près de ses sous varčevati pri izdatkih
être sans le sou, n'avoir pas le sou biti popolnoma brez denarja - treasure [tréžə]
1. samostalnik
zaklad; bogastvo
figurativno dragocenost, redkost; zakladnica
pogovorno zlat človek, biser
pogovorno ljubček, ljubica
a buried treasure zakopan zaklad
umetnost s zakladi umetnosti; vredna umetniška dela
our new maid is a treasure naša nova pomočnica je (pravi) biser
to amass, to bury a treasure nakopičiti, zakopati zaklad
2. prehodni glagol (često treasure up)
čuvati (kot zaklad); kopičiti, nabirati si (premoženje itd.); obdržati v spominu (besede itd.), ceniti
to treasure advice zapomniti si nasvete
to treasure s.o.'s memory obdržati koga v lepem spominu - zaklàd treasure; hoard
najdeni zaklàd treasure trove
zakopan zaklàd buried treasure
nakopičiti (zakopati) zaklàd to amass (to bury) a treasure
njegova knjižnica vsebuje zaklàde his library contains treasures
takšen služabnik je neprecenljiv zaklàd such a servant is a priceless treasure
zaklàdi umetnosti art treasures pl - zbrati se1 (zbêrem se) ljudje: sich versammeln, zusammenkommen, načrtno: zusammentreten; (prikorakati) aufmarschieren; (nakopičiti se) ➞ → nabrati se
- γλουτός, ὁ [Et. prv. pom. okroglina; kor. gleu, nakopičiti; nem. Knäuel iz Kläuel, stvn. chliuva, Kugel iz klugel] ep. zadnjica, sedalo, goza.
- накапливать in
накоплять, накопить nab(i)rati; skupaj spravljati, nakopičiti, zbrati