Franja

Zadetki iskanja

  • cūnae -ārum, f (iz *koinā; prim. gr. κοίτη ležišče, κεῖμαι ležim, lat. cīvis) ležišče

    1. otrók = zibel, zibelka: in cunis dormire, vagire Ci., cunarum labor est angues superare mearum O. (o Herkulu) moje delo še v zibeli, primis cunis O. še dete v zibeli (v povojih), cunarum fueras motor mearum Mart. zibal si me bil.

    2. pesn. ptičev = gnezdo: sub trabibus cunas tectaque parva facit (hirundo) O. — Sg. cūna -ae, f: Varr., Eccl.
  • détece (-a) n dem. od dete knjiž. hipok. bambinello
  • dodiner [dɔdine] verbe transitif rahlo zibati

    dodiner un bébé zibati dete
  • enfant [ɑ̃fɑ̃] masculin, féminin otrok; fantek, dekletce; potomec; figuré, familier naivna oseba; figuré rezultat, produkt

    les enfants d'Apollon pesniki
    enfant d'amour nezakonski otrok
    enfant adoptif adoptiran otrok
    enfant de la balle otrok, vzgojen v očetovem poklicu (zlasti igralskem)
    enfant conçu (juridique) telesni plod
    enfant de chœur ministrant; figuré naivnež
    enfant gâté razvajen otrok, razvajenček, miljenček, pestovanec; figuré ljubljenec
    enfant légitime zakonski otrok
    enfant né pendant la guerre vojni otrok
    enfants pluriel jumeaux dvojčka
    enfant du premier lit otrok iz prvega zakona
    enfant au maillot dete v povojih
    enfants pluriel de Marie (religion) dekliška Marijina kongregacija
    enfant à la mamelle dojenček
    enfant naturel nezakonski otrok
    enfant prodige čudežni otrok
    l'enfant prodigue (religion) izgubljeni sin
    enfant terrible jezikav, blebetav, preglasen, »gr
  • gravidus 3 (gravis) pravzaprav = obtežen, od tod

    1.
    a) (o ženskah) noseča, samodruga, v drugem (= blagoslovljenem) stanju: CELS., HYG., AP. idr. non est puero gravida PL., utrimque est gravida, et ex (od) viro et ex summo Iove PL., virgo ex eo compressu gravida est facta TER., cum esset gravida Auria, fratris uxor CI., aliquam gravidam semine largo reddere LUCR., gravidam dolet de semine magni esse Iovis Semelen O., cum Augusto gravida nupsisset SUET., gravida de adulterio AUG.; kot subst. gravida -ae, f noseč(nic)a, samodruga: PL., PLIN.
    b) (o samicah) breja: elephantus PL., pecus O., pecudes V., muraena H., ovis COL., equa PLIN. žrebna kobila, bos PLIN. telna krava, balaenae PLIN. omnes (piscium cuiusdam generis feminae) ovis gravidae capiuntur PLIN. se love kot ribe ikrnice, conchas impleri roscido conceptu; gravidas postea niti PLIN., gr. sus MART. sprasna svinja, hostiae T. enalaga = nosen, noseč, oplojen: alvus, venter O., gravidum uterum intuens T. (o Tusneldi) ko je gledala na svoje (še) nerojeno dete; pren.: gr. tellus O. z zemeljsko smolo navdana, ali pa: z zmajevimi zobmi obsejana.

    2. metaf. poln česa, napolnjen s čim, bogat česa, s čim, ploden, rodoviten: manūs PL. polne, obložene (naspr. steriles), aristae V., O. bremenito (= bremenato) klasje, plenjavo klasje, corymbi, fetus, olivae, uvae O., messes O. obilna žetev, zrnovit nažanjek nubes LUCR., v pl. O. dež(ev)ni oblaki, cornu lunae VAL. FL.; z abl.: equus armatis gravidus ENN. AP. MACR., parvos ... natos uberibus gravidis vitali rore rigabat CI., trahit ... fulminibus gravidam tempestatem atque procellis LUCR., stipes gr. nodis V., tibi pampineo gravidus autumno floret ager V., gravida imperiis ... Italia V. ki bo ... rodila, gravida bellis urbs V. ki ga čakajo vojne (boji), gravida sagittis pharetra H., gravidae semine terrae O., gravida Amathūs metallis O., gr. euris pectus LUCAN., gravidus iam sorte parens VAL. FL., gravida venenis alvus SIL., noxā gr. populus SIL.; redko z gen.: mellis apes gravidae SIL.
  • Jezus [é] moški spol (-a) Jesus
    kip Jezusa die Jesusfigur
    Srce Jezusovo Herz Jesu
    praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
    Jezusovo življenje das Leben Jesu
    raziskovanje Jezusovega življenja die Leben-Jesu-Forschung
    prikazovanje Jezusovega življenja die Leben-Jesu-Darstellung
    dete Jezus das Jesuskind, das Christuskind
  • joufflu, e [žuflü] adjectif debeloličen, polnoličen

    bébé masculin joufflu debelolično dete
  • maillot [majo] masculin plenica; maja, majica; kopalna obleka

    maillot de bain (en une, deux pièce(s)) (enodelna, dvodelna) kopalna obleka
    enfant masculin au maillot dete v plenicah, v povoju
    être encore au maillot (figuré) biti še v povojih
  • pleníca lange ženski spol , maillot moški spol , couche ženski spol

    dete v plenicah enfant moški spol au maillot
    menjati plenice otroku changer les langes d'un enfant
    poviti v plenice emmailloter, langer
    zlesti iz plenic n'être plus au berceau
  • pozibávati pozíbati to rock; to swing; to sway; (na kolenu, otroka) to dandle

    veter pozibava drevesa the wind sways the trees
    pozibávati, pozíbati se to rock, (na deski) to seesaw; (ladja) to lurch, to sway, (dete v naročju) to be dandled
    drevesa se pozibavajo v vetru the trees sway in the wind (to and fro)
  • risette [rizɛt] (vesel) otroški smeh; figuré, familier nasmeh, smehljaj na povelje, po naročilu

    le bébé fait des risettes à sa maman dete se nasmiha svoji mamici
  • robe [rɔb] féminin (ženska, otroška) obleka; talar; figuré obleka; lupina, koža (sadeža, gomolja); ovojni list (cigare)

    robe d'un cheval, d'un chien barva konjske, pasje dlake
    robe à danser, d'intérieur, de mariée, de soirée (ali: du soir), de sport, de ville plesna, domača, nevestina, večerna, športna, promenadna obleka
    robe de bébé oblekca za dete; otroška obleka
    robe-bain féminin de soleil obleka za na plažo
    robe de chambre domača obleka ali halja
    pommes féminin pluriel de terre en robe de chambre krompir v oblicah
    robe de magistrat službena obleka (halja)
    robe de nuit (dolga) nočna srajca
    robe à paniers, à crinoline obročno krilo, krinolina
    robe à traîne obleka z vlečko
    (gens pluriel de) robe sodniki in odvetniki
    se parer de quelque chose comme de sa belle robe biti ponosen na kaj, domišljati si na kaj
    prendre la robe postati odvetnik
  • war1 [wɔ:] samostalnik
    vojna; boj, borba; prepir, razprtija, mržnja, sovraštvo, sovražnost; vojna umetnost, vojništvo
    pogovorno orožje, vojna oprema, vojna moč, čete

    in the war v vojni, v vojnem času
    the War 1. svetovna vojna
    War between the States ameriška državljanska vojna
    war of nerves živčna vojna
    holy war sveta vojna
    a war of words besedna vojna
    war of the elements naravne katastrofe, hude nevihte
    war to the knife boj na nož, vojna do iztrebljenja
    the war to end all wars zadnja vojna (nobene več!)
    the dogs of war poetično, figurativno vojne strahote
    perfect (imperfect) war pravno, vojska splošna (omejena) vojna
    man-of-war vojna ladja
    trade of war vojaški poklic
    laws; množina of war vojno pravo
    rights; množina of war (nezakonito) vojno pravo
    untrained in war neizurjen v orožju
    war baby pogovorno nezakonsko vojaško dete (rojeno v času vojne); šaljivo mornariški kadet, ki je opravljal službo mornariškega častnika v 1. svetovni vojni; ameriško, sleng vojni proizvod; delnica, katere vrednost se je dvignila v vojni
    war bond vojna obveznica, zadolžnica
    war cloud pogovorno grožnja vojne, vojna nevarnost
    war craft umetnost vojskovanja
    war correspondent vojni dopisnik
    war crime, war criminal vojni zločin, vojni zločinec
    to raise the war cry zagnati bojni krik
    war dance bojni ples
    war debt vojni dolg
    war fever vojna psihoza
    war god bog vojne
    war hatchet bojna sekira
    war footing vojno stanje, vojna pripravljenost
    war grave vojni, vojaški grob
    war guilt vojna krivda
    war horse bojni konj; pogovorno star vojščak, veteran (tudi figurativno)
    war of liberation osvobodilna vojna
    war lord najvišji poveljnik vojske, vojaški diktator, generalisim
    War Office britanska angleščina vojno ministrstvo (do leta 1964)
    War of the Nations zgodovina 1. svetovna vojna
    war orphan vojna sirota
    war paint barva, s katero si Indijanci prebarvajo obraz in telo pred bojem; figurativno svečana obleka; ameriško, pogovorno našminkanost
    war path bojni pohod Indijancev
    pogovorno to be on the war biti napadalen, biti pasje volje
    war plane vojno letalo
    war-ravaged opustošen od vojne
    war widow vojna vdova
    war song bojevito petje; bojna pesem
    war zone vojna cona
    all is fair in love and war v ljubezni in v vojni je vse dovoljeno
    to be at war with biti v vojni z
    he's been in the wars figurativno pošteno ga je zdelalo
    to carry the war into the enemy's country prenesti vojno v sovražnikovo deželo, figurativno preiti v protinapad, tolči sovražnika z njegovim lastnim orožjem
    to declare war upon s.o. napovedati vojno komu
    to drift into war biti vpleten (potegnjen) v vojno, figurativno priti v spor z
    to go to war spustiti se v vojno, začeti vojno
    to go to the wars iti v vojsko, v vojno
    to make war biti v vojni, vojskovati se
    to wage war voditi vojno, biti v vojni, vojskovati se
  • zavekati glagol
    1. pogosto v leposlovju (zajokati) ▸ felsír
    Ko zaveka otročiček, mu potisne dojko v usta. ▸ Amikor a kisded felsír, a szájába nyomja az emlőjét.

    2. pogosto v leposlovju (tarnati) ▸ sopánkodik, siránkozik
    "Nos si mi zlomila!" je zavekal. ▸ „Eltörted az orrom!” – sopánkodott.

    3. pogosto v leposlovju (o rojstvu) ▸ világra jön, napvilágot meglát
    Ob 7.45 je na svet zavekalo novo dete. ▸ 7.45-kor jött a világra az újabb gyermek.
    Dan pa je bil očitno več kot naklonjen tudi porodnicam, saj je v 24 urah v porodnišnici zavekalo več kot tridesetkrat. ▸ A jelek szerint a vajúdó nők számára is eszményi volt a nap, mivel 24 óra alatt több mint 30 kisbaba látta meg a napvilágot.

    4. pogosto v leposlovju (o nastanku) ▸ napvilágot meglát
    Priznati moram, da sem v spletu našel še druge datume, ko naj bi mladi internet prvič zavekal, in različna imena "pravih očetov", ki so ga zaplodili. ▸ Be kell vallanom, hogy más dátumokat is találtam a világhálón arról, hogy mikor látott napvilágot először az internet, és az őt nemző „valódi apák” különböző neveire bukkantam.
  • βαβαί vzklik začudenja: ej! lej! de-te! raca na vodi!
  • βρέφος, ους, τό [Et. iz gwrebh-os, slov. žrebe, iz gwerbh-; sor. δελφύς] 1. spočetek, zametek, še nerojeno dete NT. 2. dete, otrok, mladič, žrebe; ἐκ βρέφεος izza mladih let; ἀπὸ βρέφους od mladih nog NT.
  • γέννημα, ατος, τό 1. kar je rojeno, dete, otrok, sad; NT γεννήματα ἐχιδνῶν gadja zalega. 2. narav, čud. 3. rojenje, ustvarjanje, izdelovanje, izdelek.
  • γένος, ους, τό (γίγνομαι, lat. genus) I. abstraktno: rojstvo, rod, sorodstvo; pos. visoki, plemeniti rod, plemstvo, pokolenje; ἐν γένει εἰμί τινι sem v (so)rodu s kom, οἱ ἐν γένει sorodniki. II. konkretno: kar se je rodilo ali nastalo: 1. dete, otrok, potomec; pl. potomstvo, potomci. 2. družina, rodbina, rodovina, obitelj. 3. pleme, rod, sorodniki; domovina; prebivalstvo, narod; γένει ὕστερος mlajši. 4. vrsta, rod; pri živalih: pleme, pasma; naravni spol, število, stan. 5. človeški rod, generacija, doba, vek.
  • γονή, ἡ (γίγνομαι) 1. rojenje, rojstvo, rod, pleme, pokolenje, γονῇ πεφυκὼς γεραιτέρᾳ starejši; ὁ μηδὲν ὢν γοναῖσιν nizkega rodu. 2. dete, τέκνων δίπτυχος γονή dvojčki; rodbina, potomec, potomci, mladič. 3. seme, sad.
  • ἑπτά-μηνος 2 (μήν) ion. sedemmesečen, τὸ ἑπτάμηνον sedemmesečno dete (ki se je rodilo že po sedmih mesecih).