Franja

Zadetki iskanja

  • obrn|iti (-em) obračati

    1. (zavrteti) drehen (se sich), umdrehen (se sich)
    obrniti nazaj zurückdrehen, h komu/čemu: zu (jemandem/einer Sache) hindrehen
    obrniti na manjšo stopnjo kleindrehen, zurückdrehen, herunterdrehen
    obrniti na večjo stopnjo aufdrehen, hinaufdrehen
    (zaviti) oči: verdrehen (die Augen verdrehen)

    2. nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden, umwenden; pri pečenju: umwenden; obleko: wenden, umwenden, rokavico, žep: umstülpen
    obrniti nazaj zurückwenden
    h komu/čemu: (jemandem/einer Sache) zuwenden, zu (jemandem) hinwenden, proč: fortwenden, abwenden
    obrniti hrbet den Rücken zuwenden/zukehren

    3. liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern
    obrniti pole čemu (etwas) umpolen

    4. ročico ipd.: umlegen
    sunkovito obrniti reißen, verreißen, schwenken, krmilo, vozilo: herumreißen, herumwerfen

    5. tehnika reakcijo, postopek ipd.: umkehren, umlenken, nazaj: zurücklenken, rückwärts laufen lassen; (usmeriti, preusmeriti) lenken; figurativno razvoj: (der Entwicklung) eine andere Wendung geben

    6. na glavo: auf den Kopf stellen, vedro: umstülpen

    7. v določeno smer: ausrichten, orientieren; gradbeništvo, arhitektura proti vzhodu: osten

    8.
    obrniti pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
    obrniti pozornost nase die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, sich bemerkbar machen
    obrnti pogovor na zu sprechen kommen auf
    (usmeriti, preusmeriti) pogovor, pozornost: (das Gespräch/die Aufmerksamkeit) lenken auf

    9. denar: wirtschaften mit
    figurativno trikrat obrniti vsak krajcar jeden Pfennig umdrehen

    10. figurativno človeka, da nekaj naredi: herumkriegen
    |
    obrniti na šalo scherzhaft aufnehmen
    obrniti hrbet den Rücken drehen
    figurativno sich abwenden von, (jemandem) die kalte Schulter zeigen
    človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
    | ➞ → obračati
  • obupava|ti (-m) obupati am Verzweifeln sein, den Kopf [hängenlassen] hängen lassen, verzagen, (allmählich) verzweifeln, sich die Haare raufen
  • oceni|ti1 [é] (-m) ocenjevati

    1. položaj, probleme: einschätzen, abschätzen
    narobe oceniti fehleinschätzen, falsch einschätzen, (die Lage) verkennen

    2. vrednost, po vrednosti: bewerten, beurteilen, schätzen
    prenizko/preslabo oceniti unterbewerten

    3. računsko: hochrechnen; anschlagen, über den Daumen peilen; überschlagen, taxieren, eintaxieren
    previsoko/prenizko oceniti stroške, druge številke: zu hoch/ niedrig greifen
    čim bolj točno oceniti številčno: exakt beziffern
    ki ga je mogoče oceniti bewertbar
  • odgovarja|ti2 (-m) za kaj:

    1. (biti odgovoren) die Verantwortung tragen, zu verantworten haben, verantwortlich sein

    2. (prevzeti odgovornost) [geradestehen] gerade stehen für, Rede und Antwort stehen; (garantirati) Gewähr leisten; (vzeti nase odgovornost) den Kopf hinhalten für, herhalten müssen für

    3. materialno: haften (za garderobo ne odgovarjamo wir haften nicht für Ihre Garderobe; starši odgovarjajo za otroke die Eltern haften für ihre Kinder)
  • odkima|ti (-m) odkimavati den Kopf schütteln
  • odkimava|ti (-m) odkimati (immer wieder, lange) den Kopf schütteln
  • odkri|ti se (-jem se) den Hut abnehmen; (pozdraviti) den Hut ziehen
  • odloča|ti [ó] (-m) odločiti entscheiden (se sich), Entscheidungen treffen/fassen
    odločati o entscheiden über, bestimmen über
    tudi odločati (sodelovati pri odločitvi) mitentscheiden, mitreden, das Mitspracherecht haben
    (biti odločilen) maßgebend sein, ausschlaggebend sein; pri enakem številu glasov pri glasovanjih: den Stichentscheid haben, dirimieren
    odločati o čem z glasovanjem abstimmen über, durch Abstimmung entscheiden
    pravo sodno: befinden
    človek, ki odloča der Entscheidungsträger
  • odloži|ti1 (-m) odlagati

    1. obleko, klobuk ipd.: ablegen
    ne odložiti anbehalten, klobuk: aufbehalten

    2. (dati iz rok) ablegen, fortlegen, weglegen, breme na tla: abstellen, niederstellen, niedersetzen

    3. v arhiv: ablegen, zu den Akten legen (tudi figurativno)

    4. (razbremeniti se) abladen

    5. da obleži: hinlegen, niederlegen

    6.
    odložiti funkcijo (odstopiti) die Funktion/das Amt niederlegen

    7. usedline, pesek, kaj v človeška tkiva ipd.: kemija, medicina ablagern, einlagern, kemija absetzen
  • odmaj|ati (-em) z glavo: den Kopf schütteln, verneinen
  • odpahn|iti (-em) aufriegeln, entriegeln; den Riegel zurückschieben; (proč pahniti) wegstoßen
  • odpi|sati1 (-šem) odpisovati kaj: (amortizirati) (etwas) abschreiben, (izknjižiti) abbuchen; figurativno in den Kamin schreiben, auf das Verlustkonto buchen, in den Mond schreiben, in den Schornstein schreiben
  • odpove|dati2 [é] (-m)

    1. prireditev, napovedan sestanek: absagen, brzojavno: abtelegraphieren, pogovorno: abblasen

    2. delovno razmerje, najemno razmerje ipd.: kündigen; funkcijo, vodilno delovno mesto: den/seinen Abschied nehmen
    ki ga je/ni mogoče odpovedati kündbar/unkündbar

    3. časopis, dostavo česa na dom ipd.: abbestellen

    4. figurativno prijateljstvo, zavezništvo: aufsagen, aufkündigen
  • odpravi|ti se (-m se) odpravljati se sich auf den Weg machen, aufbrechen, sich aufmachen, pogovorno: sich auf die Beine machen, sich auf die Strümpfe machen, losziehen
  • odpravlja|ti se (-m se) odpraviti se (langsam) aufbrechen, Vorbereitungen treffen für die Abreise, den Aufbruch
  • odras|ti (-[t]em) odraščati heranwachsen, aufwachsen; čemu: entwachsen; figurativno die Kinderschuhe ablegen/ aus den Kinderschuhen herauskommen
  • odrin|iti2 (-em) (odpraviti se) aufbrechen, sich aufmachen, sich auf den Weg machen
  • odrobi|ti1 [ó] (-m) obleko: den Saum öffnen
    odrobiti se tehnika absplittern
  • odroma|ti [ó] (-m) pilgern; wandern; stvari: den Weg finden (zu)
  • odstopi|ti2 [ó] (-m) sodnik, politik: zurücktreten, ein Amt niederlegen, den/seinen Hut nehmen, den/seinen Abschied nehmen; (abdicirati) abdanken