compagnia f
1. družba, druščina:
amare la compagnia imeti rad družbo
stare, essere in buona compagnia biti v dobri družbi
dama di compagnia spremljevalka, družabnica
fare, tenere compagnia a qcn. delati komu družbo
... e compagnia bella in vsi ostali
2. voj. četa:
compagnia di ventura hist. najemniška četa
3. trgov. družba:
compagnia di assicurazione zavarovalna družba, zavarovalnica
compagnia di navigazione ladijska družba
4. relig. bratovščina, družba:
compagnia di Gesù Jezusova družba
5. gled. družina:
compagnia di prosa dramska družina
Zadetki iskanja
- cour [kur] féminin dvorišče; dvor, dvorjani; sodni dvor, sodišče; (v Parizu) slepa ulica
dans la cour na dvorišču
à la cour na dvoru
cour d'appel, d'assises, de cassation, disciplinaire prizivno, porotno, kasacijsko, disciplinsko sodišče
cour des comptes glavna kontrola
cour intérieure notranje dvorišče
Haute cour (de justice) visoko državno sodišče (ki more soditi ministru)
cour martiale vojno sodišče
cour de récréation šolsko dvorišče
dame féminin de la cour dvorna dama
la Cour des Miracles mestna četrt beračev, tatov, potepuhov
c'est une véritable Cour des Miracles to je pravo pravcato gnezdo tatov, beračev, zloglasen kraj
être bien (mal) en cour (vieilli) uživati kraljevo (ne)naklonjenost, figuré biti dobro (slabo) zapisan pri kom
faire la cour à quelqu'un skušati si pridobiti naklonjenost kake osebe
faire la cour à une femme dvoriti ženski
mettre hors de cour (juridique) odbiti (tožbo), ustaviti (postopek) - částen of honour, honourable; honorary
částna beseda word of honour
částni član honorary member
částna četa honour-guard company
částna dama (dvorna) lady-in-waiting, companion lady of honour
část dolg debt of honour
částni doktor honorary doctor
částni gost guest of honour
Častna legija Legion of Honour
částni naslov title of honour, honorary title
částni meščan freeman (of a city), honorary citizen
částno meščanstvo freedom of a city
částni predsednik (neplačani) (nonsalaried) honorary chairman
částno sodišče court of honour
částno spremstvo escort of honour
částna straža guard of honour
částna zadeva affair of honour, (dvoboj) duel
částni znak badge of honour
částna beseda, tega nisem storil! honestly, I did not do it!
napraviti koga za částnega meščana to make someone freeman of a city, to grant someone the freedom of a city - částen de honor; honorario; honorífico
častna beseda palabra f de honor
častna četa compañía f de honor
častni član socio m (ali miembro m) honorario
častna dama dama f de honor
častna dolžnost deber m de honor
častni doktor doctor m honoris causa
častni gost huesped m de honor
častni dolg deuda f de honor
dosmrtni častni predsednik presidente m honorario a perpetuidad
častna legija Legión f de honor
častno mesto puesto m de honor
častni meščan hijo m predilecto (ali adoptivo) de una ciudad
častna nagrada premio m de honor
častni naslov título m de honor
častna salva salva f de honor
častna služba cargo m honorífico
častno sodišče tribunal m de honor
častno spremstvo escolta f de honor
častna straža guardia f de honor
dati svojo častno besedo empeñar su palabra de honor - d s neskl. šesta črka latinične abecede in peta cirilske ter glagolske azbuke; malo d, veliko D; d kot prilastek peti po vrsti: alineja d; 1. d razred; abonma D; vitamin D; D vitamin v rimskem številčnem sistemu D = 500; ton d na drugi stopnji C-durove skale: d-dur, d-mol; d kratica za dinar; d. kratica za drug; pion na d-liniji; D kratica za dama, kraljica v šahu; kratica itd., i d. = i dalje; i dr. = i drugi, i drugo; dr = doktor
- daino m
1. zool. evropski damjak (Dama dama)
2. damjakovina - dámjak (-a) m zool. daino (Dama dama)
- dāmma (slabše dāma) -ae, f (prim. gr. δαμάλης junec, δάμαλις tele) neka srni podobna žival, morda damjak (ali gazela ali divja koza): H., V., O., Plin. idr.; kot masc. le: Stat. in: cum canibus timidi veniunt ad pocula dammae V.
- dekolté décolleté moški spol
dama v dekolteju une dame en grand décolleté (ali avec une robe de soirée) - dvóren court
dvórna dama court lady; lady in waiting; lady at court
dvórni dobavitelj purveyor to the court, purveyor to the Royal Household
dvórna etiketa court etiquette
dvórni kaplan, pridigar court chaplain
dvórni maršal master of ceremonies, VB Lord Chamberlain
dvórni norec court jester
dvórna obleka court dress
dvórna služinčad court servants pl
dvórni svétnik VB Privy Councillor
dvórni vlak royal train
dvórno žalovanje court mourning - dvóren de (la) cour
dvorna dama dame ženski spol d'honneur
dvorni dobavitelj fournisseur moški spol de la cour
dvorni svetnik conseiller moški spol aulique (ali de la cour) - dvóren (-rna -o) adj. di corte, cortigiano:
dvorni ceremonial cerimoniale di corte
dvorna dama dama di corte
dvorni norec buffone di corte
dvorni kaplan cappellano di corte
dvorna pisarna cancelleria
dvorni svetnik consigliere aulico, di corte
dvorni služabniki servitori, lacché di corte
dvorne spletke intrighi di corte - dvóren de la corte; cortesano
dvorna dama dama f de honor (ali de palacio)
dvorni dobavitelj proveedor m de la Real Casa
dvorna klika camarilla f
dvorni krogi círculos m pl palatinos
dvorna etiketa etiqueta f de palacio, ceremonial m de la corte
dvorna lirika lírica f cortesana
dvorni norec bufón m (de la corte)
dvorni pesnik poeta m cortesano
dvorno pesništvo poesía f cortesana (ali trovadoresca)
dvorni ples baile m de la corte (ali en el palacio)
dvorna služinčad servidumbre f de palacio
dvorni svetnik consejero m áulico
dvorni zdravnik médico m de cámara
dvorno žalovanje luto m de la corte - dvorn|i [ó] (-a, -o) höfisch; Hof- (ceremonial das Hofzeremoniell, dobavitelj der Hoflieferant, kaplan der Hofkaplan, norec der Hofnarr, običaj der Hofbrauch, svetnik der Hofrat, učitelj der Hofmeister, dama die Hofdame, pisarna die Hofkanzlei, gledališče das Hoftheater)
- estrado moški spol oder; sprejemna soba
dama de estrado družabnica
estrados pl sodna dvorana
citar para estrados pozvati pred sodišče
hacer estrados zasliševati - fejst prislov
1. neformalno (zelo) približek prevedka ▸ kegyetlenül, piszkosul, rohadtulfejst garati ▸ kegyetlenül gürcölImam firmo in fejst delam vsak dan. ▸ kontrastivno zanimivo Cégem van és minden nap kegyetlenül sokat dolgozom.
Ona nikoli ne vpije, prava dama je, ampak tokrat je bila fejst razjarjena. ▸ Soha sem kiabál, igazi hölgyként viselkedik, de ezúttal kegyetlenül mérges volt.
2. neformalno (dobro; privlačno) približek prevedka ▸ kegyetlen jól
Ampak tisti dečko je pa res fejst izgledal. ▸ De az a srác piszkosul jól nézett ki. - fille [fij] féminin hči; deklica, deklina, razuzdanka; religion nuna
grande fille odraslo dekle
jeune fille dekle, mladenka, gospodična; nedoletnica, najstnica
beau brin masculin de jeune fille čedno, postavno dekle
petite fille dekletce
vieille fille stara devica
école féminin de filles dekliška šola
fille adoptive posvojena hči
fille de cuisine kuhinjska pomočnica
fille de ferme dekla, delavka na kmetih
fille de la maison domača (edina) hči
fille d'Eve prebrisana in koketna ženska
fille à marier za možitev godna hči
fille mère nezakonska mati
fille repentie spokorjena razuzdanka
fille des rues pocestnica
fille de salle natakarica
fille d'honneur častna dama (kraljice, kneginje)
jouer la fille de l'air izginiti brez obvestila
rester fille ostati samska - fín (-a -o) adj.
1. fine, signorile:
fina dama una signora fine
fina družba ambiente fine
iron. delati se finega atteggiarsi a gran signore
2. (boljši, izbran) fine, scelto, ottimo, di ottima qualità:
fino blago roba fine
kuhati fino kavo fare un ottimo caffè
fin vonj profumo fine
fin zrak aria fine, pura
fina šala battuta fine, spiritosa
3. (lepo oblikovan) fine, delicato:
fine poteze (obraza) lineamenti fini
4.
fina mehanika meccanica di precisione
fino brušenje levigatura, molatura fine
5. (zelo droben, tenek) fine:
fin pesek sabbia fine
fina moka farina fine
grad. fini omet stabilitura - heart [ha:t] samostalnik
srce, srčni prekat; čud, duša; ljubezen, naklonjenost; usmiljenje, sočutje; hrabrost, srčnost; razum; jedro, središče, osrčje; srčevina, srčika (debla, rastline), srce (solate); bistvo, bit; srček, dragec, dragica; srčen, pogumen človek; predmet oblike srca; rodovitnost (zemlje)
množina srčne karte
after one's own heart po želji, kot srce poželi
at heart v duši, v srcu, po srcu
an affair of the heart ljubezenska zadeva
bless my heart! za boga!
by heart na pamet
at the bottom of one's heart na dnu srca
heart's desire srčna želja
from one's heart iskreno, iz srca
for one's heart srčno rad
heart and head navdušeno
heart of oak srčika hrasta, figurativno srčen človek; leseno ladjevje
heart and soul z dušo in telesom
a heart-to-heart talk odkrit pogovor
in good heart v dobrem stanju
the land is in good heart zemlja je rodovitna, ni izčrpana
in the heart of v osrčju
in one's heart skrivoma
in one's heart of hearts v dnu duše, zares
in heart dobre volje
light of heart vesel, brezbrižen
left heart levi srčni prekat
king (queen) of hearts srčni kralj (dama)
navtika my hearts! tovariši!, pogumni fantje!
near one's heart všeč, pri srcu
the very heart of the matter bistvo zadeve
out of heart malodušen; nerodoviten, izčrpan (zemlja)
sick at heart potrt, žalosten
smoker's heart kadilčevo (bolno) srce
searchings of heart tesnoba, sum
to one's heart's content do mile volje, kot srce poželi
with all one's heart iz vsega srca, srčno rad
with a heavy heart s težkim srcem
medicina disordered heart srčna nevroza
Z glagoli:
to break s.o.'s heart streti komu srce
to clasp s.o. to one's heart prižeti koga na srce
to cry one's heart out oči si izjokati
to cut s.o. to the heart zadeti koga v srce, užaliti
to do one's heart good dobro deti, osrečiti
to eat one's heart out giniti od žalosti
my heart fails pogum mi upada
I cannot find it in my heart to; ali I don't have the heart to srce mi ne da, da bi
to get (go) to the heart of priti (iti) stvari do dna
to give heart opogumiti
to give one's heart to s.o. dati komu srce
to go near (ali to) one's heart ganiti
my heart goes out to him sočustvujem z njim
to grow out of heart postajati malodušen; izčrpavati se (zemlja)
to have a heart imeti (dobro) srce
have a heart! usmili se!
to have no heart biti brez srca, neusmiljen
to have s.th. at heart srčno kaj želeti
to have one's heart in one's mouth v grlu stiskati, biti zelo prestrašen
to have one's heart in one's boots biti zelo malodušen
to have one's heart in the right place imeti srce na pravem mestu
to have s.o.'s good at heart brigati se za dobro nekoga
to have one's heart in one's work biti z vsem srcem pri delu
his heart leaps up srce mu zaigra
to lay s.th. to heart na srce položiti
to lose heart izgubiti pogum
to lose one's heart to zaljubiti se
to make one's heart bleed čutiti veliko usmiljenje in žalost (srce krvavi)
to open one's heart to s.o. razkriti komu srce, biti velikodušen
to pluck up heart opogumiti se
to pour out one's heart srce izliti
to put s.o. in good heart razveseliti, razvedriti koga
to put one's heart into s.th. biti pri stvari z dušo in telesom
my heart sank srce mi je padlo v hlače
to set one's heart on s.th. iz vsega srca kaj želeti
to set one's heart at rest umiriti se, pomiriti se
to take s.th. to heart k srcu si kaj gnati, v srce si vtisniti
to take heart (of grace) zbrati pogum, opogumiti se
to wear one's heart on one's sleeve imeti srce na jeziku
to win s.o.'s heart srce osvojiti
what the heart thinketh, the mouth speaketh povedati, kar ti leži na srcu - honneur [ɔnœr] masculin čast, čut za čast; ponos, dika; pluriel častne službe, dostojanstvo, častna salva, histoire insignije; najvišje karte
affaire féminin d'honneur dvoboj
homme masculin d'honneur mož beseda, človek, ki drži svojo besedo
dette féminin d'honneur časten dolg
parole féminin d'honneur častna beseda
point masculin d'honneur stvar časti
champ masculin d'honneur bojno polje, polje slave
tour masculin d'honneur častni krog (po zmagi)
garde féminin d'honneur, escorte féminin d'honneur častna straža, častno (vojaško) spremstvo
Légion féminin d'honneur Častna legija
dame féminin d'honneur dvorna dama
hôte masculin d'honneur časten gost
membre masculin d'honneur časten član
garçon, demoiselle d'honneur drug, družica (pri poroki)
honneurs pluriel funèbres, honneurs suprêmes izkazovanje poslednjih časti (pri pogrebu)
avoir tous les honneurs à cœur imeti vse visoke srčne karte
donner une réception en l'honneur de quelqu'un prirediti sprejem v čast komu
être en honneur biti v časti, biti zelo cenjen
faites-moi l'honneur de venir me voir počastite me s svojim obiskom
faire les honneurs d'une maison goste sprejemati na domu
faire honneur à sa signature, à ses engagements, à sa parole izpolniti svoje obveznosti
faire honneur à une lettre de change plačati menico
faire honneur à quelqu'un čast komu delati
faire à quelqu'un l'honneur de ... komu izkazati čast s tem, da ...
faire honneur à un repas jesti s tekom
se faire honneur, se donner l'honneur de quelque chose prilaščati si kaj, hvaliti se s čim
jurer sur son honneur prisegati pri svoji časti
reudre honneurs à quelqu'un izkazati čast(i) komu
se rendre avec les honneurs de la guerre vdati se s častnimi pogoji
mettre son honneur à zastaviti svojo čast za, da ...
piquer quelqu'un d'honneur apelirati na čast kake osebe
se piquer d'honneur à v čast si vzeti, da ...
en l'honneur de v čast, populaire zaradi
en l'honneur de quel saint? čemu? komu v čast?
pourl'honneur (le) za čast, brezplačno, zastonj
(en tout bien et) en tout honneur pošteno
sauf votre honneur z dovoljenjem, če dovolite
assurer sur l'honneur zatrjevati pri svoji časti
j'ai l'honneur de vous présenter ... imam čast, da vam predstavim ...
à tout seigneur, tout honneur, honneur au mérite čast, komur čast