Franja

Zadetki iskanja

  • cacō -āre -āvī -ātum (prim. gr. κακκᾶν, sl. kakati) (telesno) potrebo opraviti (opravljati), očediti se, otrebiti (otrebljati) se, vulg. srati,

    1. intr.: Mart., toto decies in anno Cat., in me veniat mictum atque cacatum H.

    2. trans. izsrati, iznebiti se česa, iztrebiti kaj: odorem mixtum cum merdis cacant Ph., durum cacare Mart. zaprt biti, cacata charta Cat. blaten zmazek.
  • obscaenus (obscēnus, obscoenus) 3, adv. (ob in caenum blato = „blaten“) od tod

    1. umazan, grd, ostuden, gnus(ob)en, nagnusen: volucres V. = Harpije, avis Plin. = vodeb, smrdokavra, vas Sen. ph. = nočna posoda; subst. obscaena -ōrum, n iztrebki, otrébki, lájno, blato, govno: O., Mel.

    2. metaf. kosmat =
    a) nečist, nesramen, brezsramen, neprimeren, nespodoben, spotikljiv, spotakljiv, prostaški, kvántarski, kvantáški, kláfarski, klafáški, nenraven, nemoralen: Plin., Pr., Vell., dicta, lectus, risus O., verba Varr., sermones H., obscaeno verbo uti Sen. ph. kosmato (besedo) izgovoriti, versūs obscaenissimi Ci. ep., o. flammae O. nečista ljubezen, voluptates Ci., gestus T., adulterium O., puellae Sen. rh. hotnice, kurbe, vlačuge, prostitutke, viri L. nečistniki (pathici idr.), greges O. = razuzdane Bakhove tolpe, Kibelini svečeniki, vita obscaenior Val. Max., impudicissime et obscaenissime vixit Eutr., obscaenius excitata natura Ci., obscaenius concurrerunt litterae Ci. z dokaj nedostojnim zvokom; subst. α) obscaenum -ī, n (sc. membrum) in pl. sram = rodilo, spolovilo, spolni ud: Iust., Mel., Suet., o. virile O., Lact., magnitudo obscaeni Lact., fugiens obscaena Priapi O.; v pl. tudi = zadnjica: Sen. ph. β) obscaena -ōrum, n nesramnosti = sramotna dejanja, kosmate besede, pesmi: O., Q. γ) obscaenī -ōrum, m nesramniki, nesramneži, nečistniki (pathici idr.): Sen. rh., Lamp.
    b) zlokoben, neugoden, zlovešč, zlonosen: Varr., Acc. fr., Luc. ap. Non., Suet. idr., cruor V., fames V. kot zlovešče prerokovana, canes, volucres (sove) V., omen Ci., fetūs L. spački, anus H. čarovnica.
  • plagado okužen

    plagado de barro ves blaten
    plagado de faltas mrgoleč napak
  • puesto pretekli deležnik od poner

    bien puesto dobro oblečen
    casa bien puesta čedno urejeno stanovanje
    mal puesto zdelan
    puesto a la estación franko kolodvor
    puesto de barro blaten
    puesto de codos oprt s komolci
    puesto de gala v gala obleki
    puesto de sombrero, puesto con el sombrero s klobukom na glavi
    puesto en cuenta vnesen v račun
    puesto en razón pameten, dobro utemeljen
    puesto que ker; kajti; četudi, dasi; če, ako
    puesto que no hay otra solución ker že ni druge rešitve
  • salpicar [c/qu] obrizgati; u-, za-mazati, omadeževati; posuti, potresti

    salpicar de chistes (fig) z dovtipi zabeliti
    salpicado de barro obrizgan z blatom, blaten
  • volcan [vɔlkɑ̃] masculin ognjenik, vulkan; figuré skrita preteča nevarnost

    volcan en activité; éteint; de boue delujoč, ugasel, blaten vulkan
    nous sommes sur un volcan (figuré) sedimo na sodčku smodnika
  • βορβορώδης 2 (εἶδος) blaten, umazan.
  • θολερός 3 [Et. iz θολός, blato (iz θϝο-λός); kor. dhwel, kalen, nem. toll (stvn. tol = töricht)] blaten, umazan, moten, kalen, χειμών mračen vihar slaboumja (strasti).
  • ῑ̓λυώδης 2 (ἰλύς in εἶδος) blaten, kalužen.
  • πηλώδης 2 (εἶδος) glinast, ilovnat, blaten, močvirnat.