Franja

Zadetki iskanja

  • take down prehodni glagol
    sneti
    tehnično demontirati, razstaviti; podreti (drevo); zabeležiti, zapisati; vzeti v zapisnik
    pogovorno ponižati; (s težavo) pogoltniti (zdravilo); peljati (damo) k mizi

    to take down the lecture in shorthand stenografirati predavanje
    I'll take you down a notch (ali peg) or two bom že izbil iz tebe tvoj ponos!
  • take off prehodni glagol
    sneti, odložiti, sleči, sezuti; odvzeti, odstraniti, odpeljati proč, odvesti; odvrniti (pozornost)
    ekonomija zmanjšati, znižati (cene)
    ekonomija odtegniti, odvzeti; pogoltniti, popiti
    pogovorno posnemati, kopirati, oponašati, karikirati, zasmehovati
    fotografija narediti (kopije)
    neprehodni glagol
    popustiti, poleči se (vihar); odstraniti se
    šport (od)skočiti
    aeronavtika vzleteti, startati

    to take o.s. off odpeljati se, oditi
    to take off one's hat to s.o. odkriti se komu
    to take off s.o.'s attention odvrniti pozornost kake osebe
    to take s.o. off to fhe station odpeljati koga na postajo
    take yourself off! poberi se!
  • tear down prehodni glagol
    sneti, (dol) strgati; raztrgati; razrušiti, porušiti, zdrušiti, izravnati z zemljo, razdejati, podreti

    to tear down a notice strgati (dol) objavo (z deske ipd.)
  • tirer [tire] verbe transitif vleči, potegniti, izvleči; ustreliti, streljati; molsti (kravo); odvzeti, sneti; postaviti (horoskop); pokazati (jezik); prenapenjati (oči); figuré zasnovati (načrt); commerce trasirati (menico); izstaviti (ček); natisniti; photographie napraviti kopijo, kopirati; marine spodrivati vodo, ugrezati se v vodo (o ladji); verbe intransitif vleči, potegniti (sur) iz; napeti se, nategniti se, biti napet; prehajati v (sur le rouge v rdeče); familier biti podoben (sur quelqu'un komu); commerce trasirati (sur na); streljati; žrebati

    se tirer (familier) popihati jo, zbežati
    ça se tire! to se vleče! tega ni ne konca ne kraja!
    s'en tirer (à bon compte) izvleči se (iz), odnesti jo (poceni)
    ne pouvoir rien tirer de quelqu'un ničesar iz koga ne izvleči
    tirer une affaire en longueur zavlačevati zadevo
    tirer quelqu'un d'affaire pomagati komu iz zadrege, iz stiske
    se tirer d'affaire izvleči se iz zadrege, stiske
    tirer à balles ostro streljati
    tirer trois ans de prison (populaire) odsedeti tri leta v ječi
    tirer de l'arc streljati z lokom
    tirer son chapeau sneti klobuk, odkriti se
    tirer les cheveux (z)lasati
    tirer par les cheveux za lase privleči, izviti iz trte
    tirer sur sa cigarette potegniti iz cigarete
    tirer les cartes vedeževati iz kart
    tirer au clair razjasniti
    tirer à conséquence imeti pomembne, resne posledice
    tirer la conséquence potegniti sklep, zaključek (de iz)
    tirer une copie narediti kopijo
    tirer le diable par la queue (familier) biti v škripcih
    tirer à 1000 exemplaires tiskati v 1000 izvodih
    tirer du feu d'un caillou izkresati ogenj (iz kamna)
    tirer à sa fin nagibati se h koncu
    tirer les ficelles (familier) biti skrivni organizator, pobudnik kake stvari
    tirer sur la ficelle pretiravati, skušati doseči preveč ugodnosti
    tirer au flanc, au renard (familier); au cul (populaire) zabušavati, zmuzniti se od dela, lenariti, zanemariti delo
    tirer un gibier streljati na divjačino
    tirer la langue pokazati, pomoliti jezik iz ust; biti zelo žejen
    tirer au large pobegniti
    tirer une lettre de change izdati menico
    tirer à la ligne pretirano podaljšati kak tekst, ki ga pišemo, da bi več zaslužili
    tirer en longueur vleči se, zavlačevati se
    tirer les marrons du feu (figuré) iti po kostanje v žerjavico
    tirer l'œil (figuré) zbosti v oči, zbujati pozornost
    tirer les oreilles à quelqu'un ošteti koga; ušesa mu naviti
    se faire tirer l'oreille dati se prositi, nerad ustreči željam
    tirer son origine de imeti svoj izvor v, izvirati iz
    tirer à part posebej odtisniti
    le poêle tire bien peč dobro vleče
    tirer un plan izdelati načrt
    tirer parti, profit, avantage okoristiti se (de quelque chose s čim), izrabiti, izkoristiti (de quelque chose kaj)
    tirer un portait napraviti portret
    tirer sa révérence pokloniti se
    tirer le rideau spustiti zaveso
    tirer sa source de izvirati v, na
    tirer au sort žrebati
    tirer un texte à soi razlagati si besedilo v svojo korist
    tirer une traite, un chèque izdati menico, ček (sur na)
    tirer vanité, gloire biti ponosen, domišljati si (de na)
    tirer vengeance maščevati se (de quelqu'un nad kom)
    tirer sur le vert prelivati se v zeleno
    tirer à quelqu'un les vers du nez koga spretno izpraševati
    quand le vin est tiré, il faut le boire (proverbe), (figuré) treba je nositi posledice svojih dejanj
    être à couteaux tirés avec quelqu'un biti v hudem sovraštvu s kom
  • tōgliere*

    A) v. tr. (pres. tōlgo)

    1. odstraniti, odstranjevati; sneti, snemati; odpraviti, odpravljati; sleči (si):
    togliersi il cappello, i guanti sneti klobuk, rokavice
    togliere un divieto odpraviti prepoved
    togliersi un dente izdreti zob; pren. rešiti se neprijetnosti, nadloge
    togliersi la fame nasititi se, odteščati se
    togliersi un'idea dalla testa zbiti si misel iz glave
    togliere qcn. da un incarico koga odstaviti (s položaja)
    togliersi la maschera pren. sneti masko, pokazati se v pravi luči
    togliere qcn. di mezzo oddaljiti, odstraniti, umoriti koga
    togliere qcs. di mezzo odstraniti, odnesti kaj
    togliere qcn. dal mondo umoriti koga
    togliere da un pensiero ekst. raztresti, razvedriti
    togliersi qcn. dai piedi koga odpraviti, odsloviti, spraviti izpod nog
    togliersi una spina dal cuore pren. rešiti se skrbi
    togliere via odstraniti, zbrisati
    togliersi una voglia zadovoljiti, potešiti si neko željo, muho

    2. nazaj vzeti, jemati; prikrajšati:
    togliere l'onore onečastiti
    togliere la parola a qcn. komu vzeti besedo
    togliere la parola di bocca a qcn. vzeti komu besedo z ust
    togliere la reputazione a spraviti koga ob dobro ime
    togliere il rispetto a biti nespoštljiv do
    togliere il saluto koga ne pozdraviti več, nehati pozdravljati
    togliersi la vita vzeti si življenje

    3. odšteti; odvzeti del

    4. rešiti, reševati:
    togliere qcn. da una situazione imbarazzante koga rešiti iz mučne situacije

    5. pog. kupiti, kupovati

    B) ➞ tōgliersi v. rifl. (pres. mi tōlgo) oditi, spraviti, pobrati se:
    togliersi di mezzo, dai piedi spraviti se izpod nog
    togliersi da un luogo oditi iz nekega kraja
  • unfix [ʌnfíks] prehodni glagol
    odvezati, sneti, odpeti
    figurativno napraviti nesigurno, omajati
  • unhang* [anhǽŋ] prehodni glagol
    sneti; sneti papirnate tapete

    unhanged neobešen; ki je ušel vislicam
  • unhitch [ʌnhíč] prehodni glagol
    sneti, odpeti, odvezati; izpreči, razpreči (konja)
  • unpeg [ʌnpég] prehodni glagol
    sneti, odvzeti (vrv) s klina; izvleči, odstraniti
    ekonomija ne imeti več tržišča v rokah
  • unship [ʌnšíp] prehodni glagol
    navtika izkrcati (potnike), iztovoriti (blago); sneti (krmilo, vijak, vesla)
  • unstring* [ʌnstríŋ] prehodni glagol
    popustiti, zrahljati; odpeti, sneti (strune z glasbila); raznizati (bisere); odvezati vrvico (mošnjička)
    figurativno popustiti; razkrojiti, razrvati, oslabiti (živce)
    figurativno slabiti, prenapenjati (živce)
  • vail1 [véil] prehodni glagol
    zastarelo, poetično spustiti (zastavo), povesiti (oči), sneti (pokrivalo, to s.o. pred kom)
    neprehodni glagol
    spuščati se (zastava); odkriti se, sneti pokrivalo; pokloniti se, pripogniti glavo (to pred)
    pozdraviti (to s.o. koga)
  • zdèrati zdȅrēm
    1. sneti: zderati kome obrazinu
    2. odreti: zderati kožu
  • znêsti znesem, znesi -ite, znesel znesla
    I.
    1. snesti, snijeti, sneti: znesti jajce
    2. iznijeti, izneti: račun znese 1000 tolarjev
    3. noseći skupiti: znesti vse na kup
    II. znesti se nad kom iskaliti svoj gnjev na kom; v. i iznesti
  • здійня́ти здійму́ док., snéti snámem dov.
  • зня́ти зніму́ док., posnéti -snámem dov., snéti snámem dov., izbrísati -bríšem dov.
    • зня́ти ма́ску razkrínkati
  • снимать, снять snemati, sneti; skladati, zložiti, dol jemati, dol vzeti;
    с. квартиру naje(ma)ti stanovanje;
    с. одежду slačiti se, sleči se;
    с. шляпу odkriti se, sneti klobuk;
    с. хлеб с поля pospravljati, pospraviti žito;
    с. допрос zasliš(ev)ati;
    с. мерку jemati, vzeti mero;
    с. с молока сливки posne(ma)ti smetano;
    с. фотографическим аппаратом fotografirati;
    с. портрет portretirati;
    с. шкуру (o)dreti kožo;
    с. неприятельский пост odstraniti sovražno stražo;
    с. с работы odpuščati delavce;
    с. с учёта izbrisati s seznama;
    с. обвинение oprostiti obtožbe;
    с. пароход с мели splaviti nasedli parnik;
    с. предложение umakniti predlog;
    с. со свечи utrniti svečo;
  • abhalftern ein Pferd sneti (konju) oglavnik; figurativ jemanden odstaviti (koga), strmoglaviti, vreči (koga)
  • abtakeln [Schiffahrt] Schifffahrt snemati/sneti jadra; izločiti
  • abzäumen Pferd: razbrzdati, sneti (konju) brzdo