organizzare
A) v. tr. (pres. organizzo) organizirati; pripraviti, pripravljati; prirediti, prirejati; povezati, vključiti v organizacijo
B) ➞ organizzarsi v. rifl. (pres. mi organizzo) organizirati se; pripraviti, pripravljati se
Zadetki iskanja
- programmer [prɔgrame] verbe transitif vključiti v program; verbe intransitif napraviti, sestaviti program, programirati, načrtovati
- reincorporate [ri:inkɔ́:pəreit] prehodni glagol
zopet vključiti, priključiti, pridružiti, pripojiti; zopet inkorporirati - réincorporer [reɛ̃kɔrpɔre] verbe transitif zopet vključiti v svoj sestav, priključiti, pridružiti
- reinserire
A) v. tr. (pres. reinserisco) ponovno vtakniti, vtikati; ekst. vnovič vključiti, vključevati
B) ➞ reinserirsi v. rifl. (pres. mi reinserisco) vnovič se vključiti, vključevati (v neko okolje) - re-linquō -ere -līquī -lictum (re in linquere)
I. (z izraženim pomenom predpone re)
1. (za seboj, za sabo) pustiti (puščati), zapustiti (zapuščati) = ne vzeti (jemati) s seboj (s sabo): Ter., O., Cu., Iust. idr., alterum avexit secum, alterum reliquit Pl., vim auri in Ponto relinquere Ci., ne quem post se hostem relinqueret C., aliquem in Galliā relinquere C., obliti, quid relinquerent, quid secum ferrent L., armis relictis Siciliā decedere N., impedimentis … praesidio sed milia hominum reliquit C.; s predik. acc.: eius pontis custodes principes relinquere N. kot čuvarje; v pass. = zaosta(ja)ti: relinqui paulatim solem cum posterioribus signis Lucr.; o krajih: Cragon, arva O., Britanniam relictam conspexit C.; metaf.: omnes in omni genere eloquentiae procul a se relinquere Q., excusationem aculeos in animo alicuius Ci.; occ. (ob smrti) zapustiti (zapuščati), pustiti (puščati) za seboj (za sabo): filiam Ter., Ci., uxorem gravidam L., aliquem heredem testamento Cu., heredium a patre relictum N., unde efferretur (za pogrebščino), vix reliquit N., pauper a maioribus relictus N.; metaf.: sibi hanc laudem relinquere Ter., rerum memoriam Ci., nomen H., magnam reliquit famam sui N., Sappho sublata desideriam sui reliquit Ci., velut hereditate relictum odium N. podedovano; o pisateljih: Lact. idr., qui illorum temporum historiam reliquerunt N., ibi eum perisse scriptum reliquerunt N., scripta posteris relinquere Q., orationes relinquere Ci., vates ficta reliquerunt O.
2. (kot ostanek) pustiti (puščati): Pl., S., V. idr., nec vas, nec vestimentum Ter., nihil praeter nudum solum Cu., alicui non modo granum nullum, sed ne paleas quidem ex omni fructu relinquere Ci., equitatus partem sibi reliquit C. si je pridržal, je obdržal, pauca aratro iugera relinquere H.; v pass. = osta(ja)ti, preosta(ja)ti, biti: relinquebatur una per Sequanos via C.; metaf.: spes relinquitur C., Ci., N. idr., quis relictus est obiurgandi locus? Ter., deliberandi sibi spatium (čas za premislek) reliquit N., facultatem sui colligendi C., locum alicui rei relinquere C. dati priložnost, pustiti prostora čemu; z odvisnikom: relinquebatur, ut hostibus noceretur C. preostajalo je, bilo je možno, relictum est, ut … contendat Ci. ep.; occ. prepustiti (prepuščati), pripustiti (pripuščati), izročiti (izročati): ceteros veniae vel saevitiae Vitelii reliquit T., hoc ne in opinione quidem cuiusquam relinquo Ci., cadaver canibus dilaniandum reliquisti Ci., habitanda fana apris ali haec porcis comedenda relinquere H., aliquem poenae O., Plin. iun.; z inf.: H., Lucr. idr.
3. (s predik. adj. ali enakovrednim prepozicionalnim določilom) pustiti (puščati), zapustiti (zapuščati) (v kakem stanju ali položaju): relinquere aliquem insepultum Ci., agros intactos Iust., tabellas vacuas Q., Morinos proficiscens reliquerat pacatos C. pomirjene, v miru, senatores subselliorum partem nudam et inanem reliquerunt Ci., parietes nudos et deformatos relinquere Ci.; metaf.: nihil inexpertum Cu. vse poskusiti, rem incohatam Ci., aras sine ture O., copias sine imperio C., aliquid in medio Ci., Q. nedognano = iniudicatum Q., quos incorruptos Iugurtha reliquerat S., inscriptionem incolumem relinquere Amm. —
II. (z zabrisanim pomenom prepone re)
1. pustiti (puščati), zapustiti (zapuščati) kaj, ločiti (ločevati) se od česa: nebulonem hunc Gell., domum propinquosque C., locum C., limen V., urbes H.; metaf.: me somnus reliquit Enn., aliquem febris V. ali quartana relinquit H. ali aliquis a quartanā relinquitur Ci. mrzlica pusti koga, mrzlica pri kom pojenja, relinquit aliquem anima N. ali vita Lucr., O. ali (obratno) aliquis relinquit animam Ter. ali vitam V. ((za)pustiti življenje =) izdihniti (dušo), umreti; toda: animus relinquit aliquem O., C. onesvestiti se, izgubiti zavest, ab omni honestate relictus Ci. brez sleherne … ; occ. na cedilu pustiti (puščati), zapustiti (zapuščati): Pl., Ter. idr., Bactriani Bessum reliquerunt Cu., ab homine tam necessario se esse relictum N., reliquit consulem Ci., signa relinquere L. uskočiti, pobegniti, zbežati, dezertirati, L., relictā non bene parmulā H. odvreči; o ljubimcih: Pl., O., Pr., Tib.
2. metaf. opustiti (opuščati), popustiti (popuščati), zanemariti (zanemarjati), vnemar pustiti (puščati), prezreti (prezirati): rem et causam et utilitatem communem Ci., alias res Pl., omnia Ci., relictis rebus Kom. vnemar pustivši (vse) svoje opravke; tako tudi: omnibus relictis rebus Pl. ali relictis rebus omnibus Ci. ali omnibus rebus relictis C., agrum alternis annis relinquere Varr. pustiti (dati) v prelog, pustiti v puščo (v pušči), pustiti neobdelano, ne obdelati (obdelovati), agrorum et armorum cultum Ci., obsidionem L., bellum Ci., in omni iure civili nequitatem reliquerunt Ci., quod cupide petiit, mature plena reliquit H.; z inf.: mirari multa relinquas Lucr.; occ.
a) v govoru hote izpustiti (izpuščati), zamolč(ev)ati, preskočiti (preskakovati), prikri(va)ti, ne omeniti (omenjati), ne vzeti (jemati) v poštev, ne vključiti (vključevati): hoc loco Domitium non relinquere Ci., comitatum Ci., ut illa omittam Ci., ut terrae motus relinquam Ci., locus a Panaetio non praetermissus, sed consulto relictus Ci. nalašč nedotaknjen, nalašč ne vzet v misel, nalašč ne upoštevan.
b) pustiti neobdelano, ne ukvarjati (pečati) se s čim, ne zanimati (brigati) se za kaj, zanemariti (zanemarjati) kaj: artem inveniendi totam relinquere Ci., relictae possessiones Ci. = relicta -ōrum, n Front. opuščena zemljišča (ker se ne dajo obdelovati), pušče, prelogi, prahe.
c) pustiti (puščati) nekaznovano (nemaščevano, brez kazni), oprostiti (oproščati): iniurias suas Ci., legatum interfectum Ci., tulere ista et reliquere T.
d) pustiti (puščati) na miru (v miru): non illum puto in domo canem reliquisse Petr. - ricuperare v. tr. (pres. ricupero)
1. nazaj dobiti
2. ekst. rešiti, reševati; usposobiti, usposabljati; ponovno vključiti, vključevati:
ricuperare gli handicappati usposobiti (telesno, umsko) prizadete
ricuperare alla società i tossicodipendenti ponovno vključiti v družbeno življenje zasvojene z mamili
3. nadoknaditi:
ricuperare il tempo perduto nadoknaditi izgubljeni čas
4. ponovno uporabiti, uporabljati (odpadke) - satellizzare v. tr. (pres. satellizzo)
1. poslati v vesolje satelit
2. satelitizirati, podrediti drugo državo, vključiti v svoje vplivno območje - scolarizzare v. tr. (pres. scolarizzo) šol. šolati, vključiti v šolski pouk (zamudnike, nepismene)
- sous-entendre* [suzɑ̃tɑ̃drə] verbe transitif pri tem razumeti; molče vključiti; imeti v mislih kaj, ne da bi to izrecno izrazili; (grammaire)
verbe masculin, complément masculin sous-entendu glagol, dopolnilo, ki ni izražen(o)
il est sous-entendu que ... samo po sebi se razume, da ...
cette clause est sous-entendue dans le contrat klavzula je vsebovana v pogodbi (ni pa izrecno izražena)
quand je t'ai invité avec moi en voyage, j'ai sous-entendu que tu participeras aux frais ko sem te povabil s seboj na potovanje, sem pri tem tudi mislil, da boš prispeval k stroškom - tap2 [tæp] prehodni glagol
nastaviti pipo (pri sodu); načeti, odpreti, začeti točiti
medicina punktirati; napraviti odcep (ceste, cevovoda, telefonske napeljave); (za)rezati drevo in izvleči sok; vključiti v svoje področje, v svojo interesno sfero; izprositi (for kaj)
izkoriščati
elektrika sprejeti
tehnično izvrtati notranje navoje pri vijaku
neprehodni glagol
delati kot natakar v točilnici; prisluškovati telefonskim pogovorom
to tap the admiral navtika, sleng krasti (pijačo) iz soda
to tap a cask nastaviti sod
to tap capital načeti kapital
to tap a new market odpreti novo tržišče
to tap s.o. for money, for information (skušati) izvrtati, izvleči iz koga denar, informacije
to tap a telephone wire, to tap the telephone skrivaj prisluškovati telefonskemu razgovoru (z žice) s posebno napravo
to tap a subject začeti pogovor o kakem predmetu - verplanen načrtovati, vključiti v načrte/roke; napačno načrtovati
- aprire*
A) v. tr. (pres. apro)
1. odpreti, odpirati; razširiti, razpreti:
aprire una porta odpreti vrata
aprire le braccia razširiti roke
aprire gli occhi odpreti oči, zbuditi se; pren. paziti
aprire gli occhi alla luce pren. roditi se
aprire gli occhi a qcn. pren. odpreti komu oči
aprire bocca odpreti usta, spregovoriti
non aprire bocca molčati
aprire le braccia a qcn. pren. koga ljubeznivo sprejeti
aprire un locale pubblico odpreti javni lokal
aprirsi un varco tra la folla utreti si pot skozi množico
2. odpreti, ustanoviti:
aprire una scuola odpreti šolo
3. pren. odkriti, razodeti, izpovedati:
aprire il proprio animo a qcn. odpreti komu svojo dušo
4. odpreti, začeti:
aprire la seduta odpreti sejo
aprire la caccia odpreti lovsko sezono
aprire la luce prižgati luč
aprire il televisore prižgati, vključiti televizor
aprire il corteo voditi sprevod, biti na čelu sprevoda
aprire il fuoco voj. odpreti ogenj
B) ➞ aprirsi v. rifl. (pres. mi apro)
1. odpreti se, razklati se, razpreti se:
la terra si aprì zemlja se je odprla
apriti cielo! inter. za božjo voljo! strela božja!
2. odpreti se (cvet)
3. odpreti se, zjasniti se
4. odpreti se, zaupati se komu:
aprirsi con qcn. odpreti se komu - azione f
1. dejanje, delo, akcija:
uomo d'azione človek dejanj
passare all'azione diretta preiti h konkretnim dejanjem
Azione Cattolica Katoliška akcija
commettere un'azione cattiva storiti, zagrešiti kaj grdega, grdo dejanje
fare una buona azione napraviti dobro delo
avere il coraggio delle proprie azioni upati si odgovarjati za svoja dejanja
2. gibanje, pogon:
mettere in azione un dispositivo di sicurezza pognati, sprožiti, vključiti varnostno napravo
3. delovanje, učinek:
l'azione dell'aria sui metalli delovanje zraka na kovine
un tranquillante ad azione immediata pomirjevalo s takojšnjim učinkom
4. lit. dejanje, zgodba:
in quel film l'azione è ridotta al minimo v tistem filmu je zgodba skrčena na najmanjšo mero
l'unità d'azione secondo Aristotele enotnost dejanja po Aristotelu
5. voj. boj, borba, bitka, akcija, manever:
fu un'azione audace dei partigiani to je bila drzna akcija partizanov
fare un'azione di ripiegamento umakniti se
6. šport napad, akcija:
l'azione travolgente del centrattacco nezadržna akcija srednjega napadalca
7. pravo tožba, postopek:
intentare un'azione legale contro qcn. sprožiti pravni postopek proti komu, tožiti koga
8. ekon. delnica, akcija:
azione al portatore delnica na prinašalca
azione quotata in borsa delnica, ki kotira na borzi
azione privilegiata prednostna delnica
società per azioni delniška družba - Blinkzeichen, das, am Bahnübergang: utripajoča luč; ein Blinkzeichen geben dati znak z utripajočo lučjo, naznačiti spremembo smeri, vključiti utripalke
- bolni samostalnik
pogosto v množini (bolan človek) ▸ beteg
To velja tudi za bolne, ki želijo glasovati na domu. ▸ Ez vonatkozik azokra is, akik betegek, és otthon kívánnak szavazni.
Začeli so skrbeti za bolne in uboge. ▸ Egyébként a betegekről és a szegényekről gondoskodtak.
Pomagala jim bo do spoznanja, da se morajo bolni aktivno vključiti v svoje zdravljenje. ▸ Segít nekik felismerni, hogy a betegeknek aktívan részt kell venniük saját kezelésükben.
Pa tudi pomoč sprejema bolni lažje od tistega, ki jo je tudi že sam potreboval. ▸ A segítséget pedig a betegek könnyebben elfogadják attól, akinek magának már szintén szüksége volt rá. - circuit [sirkɥi] masculin obseg; obtok; kroženje; električni tok; krožna vožnja, krožni let, krožno potovanje; ovinek (tudi figuré); sport dirkalna steza
circuit (électrique) električna napeljava
circuits d'autocars krožne vožnje z avtobusi
circuit aérien krožni polet
circuit fermé (él) sklenjen tok
circuit monétaire (commerce) denarni obtok
en circuit vključen
hors de circuit izključen
mise féminin en circuit vključitev
coupe-circuit masculin stikalo
court-circuit kratek stik
couper, fermer le circuit izključiti, vključiti tok
faire le circuit des châteaux de la Loire napraviti krožno potovanje za ogled gradov v dolini reke Loire
mettre en, hors circuit vključiti, izključiti (električni) tok - connecter [kɔnɛkte] verbe transitif, technique zvezati, spojiti
él vključiti, priključiti - contact [kɔ̃takt] masculin stik, dotik, kontakt; zveza, odnos; médecine bacilonosec
contact de terre stik z zemljo
clef féminin de contact ključ za vžig
fiche féminin de contact vtikalo, vtikač
point masculin de contact dotikališče, stična točka, stikališče
prise féminin de contact navezava stikov
verres masculin pluriel, lentilles féminin pluriel de contact kontaktna očala
arriver, venir au contact priti v, dobiti stik
couper le contact prekiniti stik
entrer en contact avec stopiti v stik z
établir le contact (él) vzpostaviti stik, vključiti, vklopiti
établir le contact avec le sol ozemljiti
être au contact de biti v stiku z
être en contact par radio biti v stiku po radiu
mettre en contact spraviti v stik
él vključiti
perdre le contact avec izgubiti stik z
prendre contact avec začeti stike z
rester en contact avec ostati v stiku z
rompre le contact prekiniti stik, zvezo, militaire odtrgati se - einbetten položiti (v), vložiti; einbetten in vključiti v