-
moleşeálă -şéli f utrujenost, slabost, brezvoljnost
-
mollesse [mɔlɛs] féminin mehkoba; milina (klime); medlost; mlahavost, slabost; popostljivost; mehkužnost
-
mučnìna ž med. slabost, vzdigalica: preokretao joj se stomak da ju je hvatala mučnina
-
mȕka ž, mest. ù muci
1. muka: samrtne -e; metnuti, udariti, razapeti koga na -e dati na muke; tantalske -e Tantalove muke; vječne, večne -e = paklene -e večno trpljenje; kad ti do najveće -e bude ko boš najbolj trpel
2. trud, napor: s -om ustade težko je vstal; s teškom -om raditi težko delati; to je za mene muka to je zame težko: bez -e nema nauke nič nam ni dano brez napora; o muci grozdovi vise s trudom in vztrajnostjo se dosegajo veliki rezultati
3. med. slabost, vzdigalica, navzeja: hvata me muka vzdiguje se mi; osećao se težak i mučan miris kravljeg masla i loja od koga nenavikla čoveka muka hvata
4. besnost: od -e plakati
5. s trudom pridobljeno: živjeti od tuđe -e
6. težava, nesreča: na muci se poznaju junaci v nesreči vidiš, kdo je junak
-
Nachteil, der, slabost, pomanjkljivost; slaba stran, minus; im Nachteil sein biti na slabšem/v neugodnem položaju/na škodi; zum Nachteil von v škodo (komu, čemu); zum Nachteil gereichen biti v škodo, škodovati
-
nausea [nɔ́:siə, -šiə] samostalnik
slabost (v želodcu), nagnjenje k bljuvanju, morska bolezen
figurativno gnus
aeronavtika high altitude nausea višinska bolezen
-
nausea (nausia) -ae, f (izpos. gr. ναυσία)
1. morska bolezen: nauseā edepol factum credo Pl., ne nauseae molestiam suscipias aeger Ci. ep., navigavimus sine timore et nausea Ci. ep., qui navigavit et nauseā pressus est Cels., ex nausea vomitus Cels., nausea enim me segnis haec torquebat Sen. ph., (sc. absinthium) nausiam maris arcet in navigationibus potum Plin.
2. slabost, podvrženost bljuvanju, draženje k bruhanju, bljuvanje, kozlanje (sploh): ubi libido veniet nauseae Ca., quod fluentem nauseam coërceat H., nausearum provocatio Cael., alicui nauseam movere Fulg., stomachi crebra nausea, quae cum vomitu saepe excitatur, utilis est Marc., nausea et vomitio M.
3. pren. gnus, ogaba = ogaben dolgčas: cotidianum refice nauseam nummis Mart.
-
náusea(s) ženski spol (množina) gnus, stud; slabost
-
nauseation [nɔ:siéišən] samostalnik
slabost (v želodcu), gnus
-
nausée [noze] féminin (želodčna) slabost, draženje k bruhanju, gnus, stud
j'ai des nausées želodec se mi obrača
cela me donne la nausée to se mi gnusi
-
nàuzeja ž (gr. naus) slabost, vzdigalica, navzeja
-
nȅmōć nȅmoći ž
1. nemoč, slabost
2. nezmožnost, nemoč: snošajna, obljubna, spolna, oplodajna nemoć
3. staračka nemoć starčevska oslabelost, ostarelost
4. velika nemoć dial. božjast, padavica
5. dial. bolezen, kuga
6. pilo i jelo se do -i pilo in jedlo se je čez nemoč
-
nervelessness [nə́:vlisnis] samostalnik
figurativno slabost, nemoč, bojazljivost
-
nȅsnāga ž
1. nemoč, slabost: osjećam -u u tijelu, u telu
2. nesnaga, umazanija
-
obtūsiō (obtūnsiō) -ōnis, f (obtundere)
1. udarec, udar(janje), sunek, suvanje: aliquem capite suppuratum reddere obtunsione oris Lamp., dignum esse obtunsione Aug.; occ. (z)drobitev, (z)mečkanje: membri Tert.
2. metaf. topost, otopelost, oslabelost, slabôta, slabost: sensuum Tert., Cael., visūs Cael., vocis inarticulatae obtunsio et raucedo Cael. zamolklost, topost, mentis Aug.; abs.: Cael.
-
offēnsa -ae, f (offendere)
1. spotik(anje), zadevanje, neprijeten dotik, poškodba: nullā dentium offensā Plin., sine offensā fricantium Sen. ph., sine offensa gustūs Col.
2. metaf.
a) neprijeten slučaj (primer, dogodek), neprijetnost, zoprnost, težava: et labaris oportet et arietes et cadas ...: per eius modi offensas emetiendum est … hoc iter Sen. ph.; occ. težava, slabost, slabo počutje, nerazpoloženje, napad kake bolezni: offensam sentire in cenā Cels., levibus offensis perstringi Sen. ph., sine offensā corporis animique consurgere Petr.
b) pregrešek, prekršek, prestopek, napaka, (raz)žalitev, zamera, nemilost: Vell., sine offensā edicti Icti. brez prekrška zoper edikt, offensas vindicet ense suas O. žalitve, Vitelius subitis offensis aut intempestivis blanditiis mutabilis T., offensas principum speculari T., sine offensā cum uxore vivere Plin. iun., res habet offensam Q. je žaljiva, in magnā offensā sum apud Pompeium Ci. zelo sva si v zameri s Pompejem, s Pompejem gojiva hudo zamero, offensas subire (pro aliquo) Plin. iun. v zamero priti, zameriti se.
-
offēnsiō -ōnis, f (iz *offend-tio; offendere)
1. zadevanje ob kaj, spotikanje; s subjektnim gen.: pedis Ci., offensiones pedum Plin., o. dentium Lact.; abs.: offensione et tactu sonitus expresserat claritatem Vitr.; meton. spotik(ljaj): id ita tornavit … nihil ut asperitatis haberet, nihil offensionis Ci.
2. metaf.
a) nezgoda, neprijeten dogodek, neprijetnost, zoprnost, poraz: o. periculosa Ci., o. iudicii Ci. pred sodiščem, offensionem timere Ci. bati se zavrnitve (pri kandidaturi za kako službo), proelio superati aut aliquā offensione permoti Ci., eius adulescentia non offensionibus belli, sed victoriis est erudita Ci.; occ. težava, slabost, slabo počutje, nerazpoloženje, napad kake bolezni: in fragili corpore odiosa omnis offensio est Ci., corporum offensiones sine culpā accidere possunt Ci.; offensiones (plašnost) et pavor iumentorum Aug.
b) zgražanje, spotika = zamera, jeza, ne(je)volja, zlovolja, slaba volja, nerazpoloženje, odpor, nenaklonjenost, nemilost, sovraštvo, mržnja: populi N. zlovolja, ne(je)volja, jeza, toda: o. totius ordinis Ci. ali iudiciorum Ci. slab glas, slab sloves, sine offensione Ci., N. brez zamere, brez sitnosti, magna cum offensione civium N. na veliko jezo sodržavljanov, accendere offensiones T., offensionem subire Ci., Plin. v zamero priti, zameriti se, timere offensionem apud Romanos L. bati se zamere, principum inclinatio in hos, offensio in illos T., quod apud alios gratiam, apud alios offensionem habet Plin. kar velja nekaterim za prednost, drugim za napako, habent ad res contras offensionem et fastidium Ci. mržnjo in gnus.
-
paralysis [pərǽlisis] samostalnik (množina paralyses)
medicina paraliza, ohromelost
figurativno slabost, nemoč
-
pesantezza f
1. teža
2. pren. okornost; dolgoveznost
3. slabost, neprijetno počutje:
pesantezza di testa glavobol
-
qualm [kwɔ:m, kwa:m] samostalnik
slabost, omedlevica
figurativno dvom, pomislek, tesnoba
qualms of conscience nemirna vest
to have qualms about oklevati, imeti pomisleke