Franja

Zadetki iskanja

  • saving [séiviŋ]

    1. samostalnik
    rešitev; varčevanje, prihranek
    množina prihranki
    pravno omejitev, pogoj, izjema

    saving of time prihranek na času

    2. pridevnik (savingly prislov)
    rešilen, ki rešuje; sprostilen; varčen, ekonomičen
    pravno omejevalen

    saving clause pravno omejevalna klavzula
    life saving življenje rešujoč
    a saving humour sprostilen humor
    my wife is of a saving turn moja žena je varčevalske sorte

    3. predlog, veznik
    razen, izvzemši

    saving your reverence pa brez zamere, oprostite!
  • scampo1 m rešitev; izhod:
    cercare scampo nella fuga rešiti se z begom
    non c'è via di scampo ni rešitve
  • scăpáre -ări f rešitev, izhod
  • scape1 [skéip]

    1. samostalnik
    arhaično rešitev; pobeg, beg

    to have hairbreadth scapes za las uiti

    2. prehodni glagol
    arhaično uiti (čemu), ubežati; rešiti se (česa)
  • selámet m (t. selamet, ar.)
    1. rešitev: nadati se -u upati na rešitev
    2. prava pot: izveo je djecu na selamet pokazal je otrokom pravo pot v življenje, lepo je vzgojil otroke
  • sfocio m (pl. -ci)

    1. izliv (reke)

    2. pren. rešitev, izid:
    situazione senza sfocio brezizhoden položaj
  • solúcija ž (lat. solutio) solucija, raztopina zdravila; rešitev, odločitev, sklep
  • solución ženski spol rešitev (naloge); izid; raztopina

    solución concentrada koncentrirana raztopina
    sin solución de continuidad brez prekinitve
    encontrar solución (a) odpomoči
  • solúţie -i f

    1. rešitev

    2. chim. raztopina
  • solution [səljú:šən] samostalnik
    kemija raztopina, raztapljanje, razkroj, razkrajanje; (raz)rešitev (to česa)
    (npr. zapletenega vprašanja); pojasnilo, razložitev

    solution of continuity prekinitev
    developing solution fotografija razvijalec
    fixing solution fiksir
    mechanical solution zmes, mešanica
    his ideas are in solution njegove ideje so še nedoločene
  • solution [sɔlüsjɔ̃] féminin (raz)rešitev; chimie raztopitev, raztopina

    solution d'une équation rešitev enačbe
    solution de paresse, de facilité najlažja, najmanj naporna rešitev
    solution de continuité prekinitev kontinuitete
    ce n'est pas une solution! to ni nobena rešitev!
    se rincer la bouche avec une solution salée splakniti si usta s slano raztopino
  • soluzione f

    1. kem. raztapljanje, raztopina, solucija:
    soluzione alcalina lug
    soluzione satura nasičena raztopina
    soluzione tampone puferska raztopina

    2. mat. rešitev (problema, enačbe)

    3. rešitev; razlaga:
    non c'è altra soluzione druge rešitve ni
    escogitare, trovare una soluzione najti rešitev

    4. rešitev, poravnava:
    venire a una pacifica soluzione doseči mirno rešitev, poravnavo

    5. izplačilo (dolga):
    pagare in una sola soluzione poravnati dolg naenkrat

    6.
    soluzione di continuità vrzel:
    senza soluzione di continuità nepretrgoma, kontinuirano
  • sōspitās -ātis, f (sōspes) blagor, blaginja, blagostanje, rešitev, srečno stanje, sreča, zdravje: Hier., Vulg., Symm., observatum, ut pro familiarium sospitate pueri mactarentur Maniae deae, matri Larum Macr., auctor est et publicae sospitatis Macr., unde et Apollinem, id est solem, modo sospitatem modo pestem significantibus cognominibus adoramus Macr., sospitati quidem tuae gratulor ut futurus, si velis, amicus Amm., exiguis imbribus disiecto concreto spiritu et crassato sospitas retenta est corporum firma Amm.
  • spâs m, mest. u spásu
    1. rešitev: nema mu više -a
    2. odrešenje, zveličane: moliti se za spas duše
    3. odrešenik, zveličar: spas se rodi, hajd'mo, braćo, na jutrenje
  • spasénje s, spásēnje s
    1. rešitev
    2. odrešenje, zveličanje: pokojnima spasenje duše, a živima zdravlje i veselje; na spasenje! na zdravje!
  • terminer [tə́:minə] samostalnik
    pravno odlok, odločba, sklep; rešitev, odločitev
  • trámite moški spol pot, prehod; uradno razpravljanje ali obravnavanje, rešitev

    activar el trámite pospešiti uradno pot
  • unravelment [ʌnrǽvəlmənt] samostalnik
    rešitev (uganke); razplet
  • uscita f

    1. izhod; iztok, iztekanje; uhajanje:
    all'uscita ob izhodu
    di prima uscita pren. takoj
    libera uscita voj. izhod
    l'uscita di un gas, di un liquido dalle condutture uhajanje, iztekanje plina, tekočine iz cevovodov
    via d'uscita pren. izhod

    2. voj. (sortita) izpad

    3. gled. nastop

    4. šport parada:
    uscita in tuffo parada s skokom

    5. izhod:
    l'uscita di un cunicolo, di una miniera izhod iz podzemnega hodnika, iz rudnika
    uscita di sicurezza zasilni izhod
    vicolo senza uscita slepa ulica

    6. pren. izhod, rešitev

    7.
    unità d'uscita inform. izhodna enota

    8. jezik obrazilo; končnica

    9. izdatek:
    buona uscita ➞ buonuscita

    10. pren. (battuta) duhovita domislica, šala

    11. elektr. izhod:
    potenza d'uscita izhodna moč
  • vindicta -ae, f (vindicāre)

    1. osvoboditev, rešitev, obramba: mors una vindicta est L., vindicta invisae huius vitae L. rešitev od … , v. libertatis L., Vell., vindictae quisque favete suae O.

    2. meton. osvoboditvena (osvobodilna) palica, palica osvoboditve, s katero se je pretor dotaknil sužnja pri osvobajanju: Pers., Plin. iun., Icti. idr., istoc verbo vindictam para Pl. = osvobodi me s to besedo, si neque censu neque vindictā neque testamento liber factus est Ci., ter vindicta quaterque imposita H., quos vindictā patronus non liberaverit T.

    3. kazen: Plin., Petr., Iuv. idr., legis vindicta severae O., quod tamen admissum, quae sit vindicta, docebo O., facilis vindicta Ph.; occ. maščevanje: Artabanus … cupidine vindictae inardescere T., nec dilata foret vindicta O.