Franja

Zadetki iskanja

  • sladkosnéden sweet-toothed, fond of dainties (ali sweets); arhaično lickerish

    ona je sladkosnédna she has a sweet tooth
  • sladkosnédnež; sladkosnédka person fond of dainties (ali sweets); pogovorno sweet tooth
  • slush-fund [slʌ́šfʌnd] samostalnik
    ameriško fond za podkupnine
  • splòh (na splošno) généralement, en général ; (v celem) en somme, somme toute, en tout état de cause ; (pravzaprav) à vrai dire, à proprement parler, au fond ; (predvsem) (et) surtout ; (končno) enfin, après tout

    sploh ne pas du tout, point du tout
    če sploh si tant est que (+ subjunktiv), si toutefois
    sploh ni mogoče c'est absolument impossible
    je sploh kaka možnost? y a-t-il une possibilité quelconque?, y a-t-il seulement une possibilité?
  • tálen du (ali au) sol, de fond, souterrain

    talna telovadba gymnastique au sol
    talna voda eau ženski spol souterraine, nappe ženski spol aquifère (ali phréatique)
  • téhten figurativno de poids, important, qui a du fond, significatif

    malo tehten de peu d'importance
  • toníti (sonce) se coucher, décliner, disparaître sous (ali à) l'horizon ; (ladja) couler bas (ali à fond, à pic) , aller au fond (de l'eau), sombrer, faire naufrage, être englouti (ali submergé) ; figurativno décliner, sombrer, aller à sa ruine (ali à sa perte) , périr
  • trust fund [trʌ́stfʌnd] samostalnik
    ekonomija skrbniški fond, denar varovancev
  • túren de tourisme, de fond

    turno kolo bicyclette ženski spol de tourisme
    turne smuči skis moški spol množine de fond
    turno smučanje ski moški spol de fond
  • utoníti se noyer, être submergé ; (ladja) couler à fond, sombrer
  • uvódnik -a m editorial, articol de fond
  • vzljúbiti to grow (ali to get) fond of, to take a fancy to, ZDA to take a shine to

    zelo vzljúbiti koga to take a great liking to someone, to have a crush on someone
  • wage fund [wéidžfʌnd] samostalnik
    fond za plače
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • âme [ɑm] féminin duša; duh; življenje; bistvo; osebnost; Jaz; človek; srce, čustvo; misel; vest; izraz; navdušenost; motto; pluriel prebivalci

    une bonne âme (familier) dobra, zvesta duša
    corps et âme z dušo in telesom
    âme de la conjuration duša zarote
    âme en peine (religion) duša v vicah
    âme d'un canon votlina topovske cevi
    âme sœur sorodna duša
    âme damnée oseba, ki je z dušo in telesom predana komu
    à fendre l'âme srce trgajoč
    de toute son âme iz vse duše, od vsega srca, z vsemi močmi
    en mon âme et conscience po moji najboljši vednosti in vesti
    dans l'âme v (svoji) duši; v bistvu
    sans âme brezsrčen, brezčuten
    jusqu'au fond de l'âme do dna duše
    (obéir) la mort dans l'âme (ubogati) s težkim, krvavečim srcem
    égalité féminin d'âme ravnodušnost
    état masculin d'âme (duševno) razpoloženje
    fête féminin des âmes (religion) praznik vernih duš (2. nov.)
    immortalité de l'âme nesmrtnost duše
    vague masculin à l'âme (familier) hrepenenje, domotožje
    voix féminin de l'âme glas vesti
    avoir quelque chose sur l'âme imeti kaj na duši, na vesti
    avoir l'âme chevillée au corps biti trdoživ ko maček
    avoir charge d'âmes biti odgovoren za življenje in blaginjo nekega števila oseb
    avoir du vague à l'âme biti melanholičen
    chanter avec âme peti s čustvom
    donner de l'âme au marbre vdihniti marmorju življenje
    se donner à quelqu'un corps et âme komu se popolnoma predati
    être comme un corps sans âme biti čisto obupan, brez volje, izgubljen
    avoir l'âme sur les lèvres biti v zadnjih zdihljajih
    être l'âme damnée de quelqu'un biti komu popolnoma predan, popolnoma pod njegovim vplivom in oblastjo
    être, errer comme une âme en peine ne vedeti, kako in kaj; hoditi, tavati brez cilja sem in tja
    rendre l'âme izdihniti dušo, umreti
    je n'ai pas rencontré âme qui vive žive duše nisem srečal
    on ne voyait âme vivante žive duše ni bilo videti
    vendre, donner son âme au diable prodati svojo dušo satanu
  • amortizacíjski

    amortizacíjski sklad, fond depreciation fund; replacement fund; reserve for depreciation
    amortizacíjska glavnica sinking fund
    amortizacíjski načrt redemption plan
  • amortizacíjski d'amortissement, amortissable

    amortizacijski fond fonds moški spol d'amortissement
    amortizacijsko posojilo emprunt amortissable (ali d'amortissement)
  • amortizacíjski (-a -o) adj. di ammortamento:
    amortizacijski fond fondo di ammortamento
  • amortizacíjski

    amortizacijski fond fondo m de amortización
  • argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva

    d'argent srebrn (tudi figuré)
    pièce féminin d'argent srebrnik
    argent en caisse blagajniška gotovina
    argent blanc srebrn denar
    vif argent živo srebro
    argent (au) comptant gotovina
    argent immobilisé dobro naložen denar
    argent monnayé, sonnant kovani denar
    argent de poche žepnina
    argent vierge čisto srebro
    marché masculin d'argent denarni trg
    rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
    somme féminin d'argent denarna vsota
    homme masculin d'argent sebičen človek
    je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
    il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
    l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
    déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
    il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
    je suis à court d'argent sem v denarni stiski
    l'argent est rare za denar je trda
    l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
    il fait argent de tout on vse spravi v denar
    gagner de l'argent (za)služiti denar
    jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
    manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
    manquer d'argent biti v stiski za denar
    payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
    payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
    placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
    prélever de l'argent dvigniti denar
    prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
    prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
    toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
    vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
    nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
    le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato