Franja

Zadetki iskanja

  • pridíh (rahel vonj) whiff; scent; (majhna stopnja) touch

    pridíh cigaretnega dima a whiff of cigarette smoke
    pridíh smrek the scent of the pines
    preproge dajejo prostoru pridíh razkošja the carpets give the room a touch of luxury; jezikoslovje aspiration
    pridíh njen glas aspirate
  • reek [ri:k]

    1. samostalnik
    para, izparina, izparevanje; (plesniv, pokvarjen) vonj (duh, zrak), smrdljivo ozračje
    škotsko dim

    reek of blood duh po krvi

    2. prehodni glagol
    (pre)kaditi; zadimiti; oddajati izpuhtevati dim itd.
    neprehodni glagol
    dimiti se, kaditi se (with od)
    izparevati, dišati, smrdeti (of, with po)
    zaudarjati
    figurativno biti napojen, napolnjen (of s čim)

    to reek of garlic dišati po česnu
    the room reeked with tobacco soba je bila polna dima od tobaka
    the air reeked of revolution figurativno v zraku je dišalo po revoluciji
  • ring1 [riŋ] samostalnik
    prstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog
    ameriško klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)

    ring of smoke obroček iz dima
    diamond ring prstan z diamantom
    ear-ring uhan
    wedding ring poročni prstan
    to be in the ring for the governorship kandidirati za guvernerja
    to dance in a ring plesati v krogu, plesati kólo
    to have (livid) rings round one's eyes imeti (temne) kroge okrog oči
    to make rings, to run rings round s.o. koga zelo nadkriljevati, prekašati, figurativno posekati koga
    he would make rings round you on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemu
    to sit in a ring sedeti v krogu
  • spirale [spiral] féminin spirala, viba, zavojica, polžasto zavita črta

    en spirale spiralen, spiralast, vibast, v obliki spirale
    spirales féminin pluriel de fumée, d'un tire-bouchon spirale dima, odčepnika
    escalier masculin en spirale polžaste stopnice
    monter en spirale spiralno se dvigati
  • stagnation [stagnasjɔ̃] féminin stagnacija, zastajanje (vode); zastanek, zastoj; zastalost, mrtvilo

    stagnation du commerce, de l'industrie zastoj v trgovini, industriji
    la stagnation de la fumée dans une pièce mal aérée zastajanje dima v slabo zračeni sobi
  • stebér pilier moški spol , colonne ženski spol , pied-droit moški spol , poteau moški spol , (zidni) pilastre moški spol

    steber dima colonne de fumée
    mostni steber pile ženski spol (de pont)
    oglasni steber colonne d'affichage (ali d'affiches, (v Parizu) Morris)
    okenski - montant moški spol (de fenêtre), trumeau moški spol
    opor ni steber contrefort moški spol, arc-boutant moški spol
    sramotni steber pilori moški spol
    vodni steber colonne d'eau
    steber živega srebra colonne de mercure (ali barométrique)
    dorski (jonski, korintski) steber colonne dorique (ionique, corinthienne)
  • stebèr column; pillar

    dorski stebèr Doric column
    mostovni stebèr pier
    stebèr živega srebra column of mercury
    sramotni stebèr pillory, (za šibanje) whipping post
    podprt s stebri supported by columns
    stebèr dima column of smoke
    postaviti koga na sramotni stebèr to pillory someone
  • stebèr columna f ; pilar m ; (zidna opora) puntal m ; (stenski) pilastra f

    steber dima columna de humo
    mostni steber pilar m de puente
    ognjeni (vodni, živosrebrni) steber columna de fuego (de agua, de mercurio)
    dorski (jonski, korintski) steber columna dórica (jónica, corintia)
    nagrobni steber columna sepulcral
    steber za oglase, objave, naznanila columna de anuncios (ali anunciadora)
    sramotni steber picota f
    postaviti koga na sramotni steber poner en la picota a alg (tudi fig)
    razmik med stebri intercolumnio m
    temeljni steber pilar de fundamento
  • stèber (-bra) m

    1. arhit. colonna;
    postaviti steber erigere una colonna
    betonski, lesen, marmornat, železen steber colonna di cemento armato, di legno, di marmo, di ferro
    nosilni, okrasni, podporni steber supporto principale, colonna ornamentale, colonna di sostegno
    pren. steber dima colonna di fumo
    spominski steber colonna celebrativa
    rel. votivni steber colonna votiva

    2. navt.
    privezni steber bitta
    elektr. električni, telegrafski steber palo dell'elettricità, del telegrafo

    3. pren. colonna:
    steber društva, družine colonna della società, della famiglia
    arhit. baza, deblo, kapitel stebra base, fusto, capitello della colonna
    arhit. dvojni stebri colonne binate
    dorski, jonski, korintski steber colonna dorica, ionica, corinzia
    snopasti steber pilastro
    sramotilni steber colonna infame
    kapniški steber colonna calcitica
    vet. roženi steber quarto (dello zoccolo)
    mitol. Herkulova stebra Colonne d'Ercole
  • stifle1 [stáifl] prehodni glagol
    (za)dušiti, potlačiti; ugasiti (ogenj)
    figurativno zadušiti, uničiti (upanje)
    neprehodni glagol
    zadušiti se; ugasniti se; ugasniti

    to stifle one's grief potlačiti svojo žalost
    to stifle a revolt zadušiti upor
    to be stifled with the smoke (za)dušiti se od dima
    to stifle a yawn zadušiti zehanje
  • tančíca (-e) f

    1. tekst. velo;
    rokavi iz tančice maniche di velo

    2. obl. velo, veletta:
    klobuk s tančico cappello con la veletta
    poročna, žalna tančica velo nuziale (da sposa), velo nero

    3. pren. velo:
    tančica dima, megle un velo di fumo, di nebbia
    zaviti v tančico skrivnosti stendere un velo di mistero
    njena smrt je še vedno zavita v tančico skrivnosti la sua morte è tuttora avvolta nel mistero
    pren. odgrinjati tančico s česa (razkrivati) svelare qcs.
    ugotavljati stilne tančice besedila scoprire le sfumature stilistiche del testo
  • tánek (-nka -o)

    A) adj.

    1. sottile; esile, tenue:
    tanek kos kruha sottile fetta di pane
    tanek papir carta sottile
    tanka pločevina lamiera sottile
    tanek vrat collo sottile, esile
    tanek steber dima un esile filo di fumo

    2. pren. (vitek, suh) esile, delicato, snello, affusolato:
    tanki prsti, tanke noge dita, gambe affusolate

    3. (oster) fine:
    tanek sluh udito fine

    4. (izostren, prefinjen) fine, raffinato, squisito

    5. (prosojen, rahel) tenue, delicato, fine:
    tanka megla una nebbia tenue, sottile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. rezati komu tanek kruh tenere qcn. a corto di qcs.
    pren. imeti tanek nos avere naso, fiuto
    pren. imeti tanko denarnico essere a corto di quattrini
    tanka plast izobražencev l'esiguo strato dell'intellighenzia
    človek tankih misli persona penetrante, perspicace
    kozm. tanka koža pelle fine
    biol. tanka kutikula cuticola fine
    grad. tanek predelni zid sopramattone
    gastr. tanki rezanci (za juho) barba di cappuccino
    anat. tanko črevo intestino tenue

    B) tánki (-a -o) m, f, n pren.
    tanka mu prede vive tra gli stenti; è nei guai
    pren. na tankem je z denarjem è a corto di soldi
    pren. gre mu na tanko gli va male
  • volumen -inis, n (volvere)

    1. (le pesn.) ovinek, zavoj, krivina, zavinek, okljuk, vijuga, „rida“, serpentina, vrtinec, val, krog ipd.: serpens sinuosa volumina versat V., pars cetera (sc. anguium) pontum pone legit sinuatque immensa volumine terga V., subito duo sunt (sc. dracones) iunctoque volumine serpunt O., sinuetque (sc. equus) alterna volumina crurum V. in naj upogiba kriveč zdaj eno, zdaj drugo nogo, vinclorum immensa volumina versat V. mnogotero zapleteno jermenje, zvito jermenje, zviti jermeni (cesta), volumina fumi O., Lucan., Amm. vrtinci (valovi, sukljanje, vitje) dima, longo per multa volumina tractu aestuat unda Lucan. v silnem valovju, silno valujoč; occ. krožitev, kroženje, krožni tek: sideraque alta trahit celerique volumine torquet O., volumen caudarum Amm., saeculorum Aug.

    2. metaf. spremenljivost, spreminjanje, sprememba: magna sortis humanae volumina Plin.

    3. meton. papir(us)ov zvitek, zvitek papir(us)a, knjižni zvitek, knjiga, spis, volúmen ipd. (prim. umbilīcus): Vitr., Plin., Plin. iun., Dig. idr., explicet suum volumen illud, quod ei planum facere possum Erucium conscripsisse Ci., volumen plenum querelae Ci., plura in eo libro persecuti sumus, quem separatum de eo fecimus … quare studiosos Catonis ad illud volumen (spis) delegamus N., plura persequi magnitudo voluminis prohibet N. majhen (skromen) obseg, drobnost zvitka (knjižice), volumina selectarum epistularum Ci., annosa volumina vatum H., pontificum libri, volumina rerum H., bellum unico volumine expositum divisit in septem libros Suet., volumen publicum Amm. uradno sestavljeni zapisnik, gestorum volumen Amm. uradni spis, uradni zapis; occ. (kot del večjega spisa) knjiga, zvezek: Ci. ep., Cels., Col., Plin. idr., sedecim volumina epistularum (sc. Ciceronis) … ad Atticum missarum N., mutatae ter quinque volumina formae O. 15 knjig o spremembah = 15 (Ovidijevih) knjig Metamorfoz, sexto volumine perscripti Vitr., libri tres in sex volumina divisi Plin. iun.
  • wisp1 [wisp] samostalnik
    sveženj, otep (of straw slame)
    šop, štrena, pramen (las), kosem, trak (of smoke dima)
    metlica, omelo; jata (ptic)

    wisp of paper prižigalica
    a wisp of a woman šibka ženska
    little (ali mere) wisp of a man človeček, možiček, zelo majhna oseba, pritlikavec
  • wreath množina wreaths [ri:ɵ, ri:ðz] samostalnik
    venec (for funeral pogrebni)
    girlanda, cvetna kita; venčast krog ali kolobar (of smoke, of vapour dima, pare)
    zvijanje (kače, vrvi itd.); vrtenje; navitek, rola, svitek
    grboslovje venec
    tehnično gostina v steklu

    wreath of snow škotsko snežni zamet