Franja

Zadetki iskanja

  • little1 [litl] pridevnik
    majhen, neznaten; kratek; malo; slaboten (glas); malenkosten, nepomemben; omejen
    ironično reven, beden

    little one malček
    the little ones otročički, malčki
    the little Browns Brownovi otroci
    the little majhni, nepomembni ljudje
    big (ali great) and little pomembni in nepomembni ljudje
    a little man mali mož, figurativno ničé
    the little people palčki
    the little finger mezinec
    a little way kratka pot
    a little while kratek čas, trenutek
    little hope malo upanja
    little minds omejenci, malenkostni ljudje
    his little intrigues njegovo bedne spletke
    pogovorno little Mary želodec, prebava
    the Little Masters skupina nemških risarjev in bakrorezcev v 16. in 17. stoletju
    I know his little ways poznarn njegove zvijače
    astronomija Little Bear Mali medved
    astronomija Little Dipper Mali voz
    politika, zgodovina Little Entente mala antanta
    Little Red Ridinghood Rdeča Kapica
    Little Russian Malorus, Ukrajinec
    little theater mali oder, eksperimentalno gledališče
  • magro

    A) agg.

    1. suh, mršav; shujšan

    2. pust:
    brodo magro pusta juha
    cibi magri postne jedi
    terra magra pusta, nerodna zemlja

    3. pren. reven, skromen:
    annata magra slaba letina
    acqua magra nizka, plitva voda

    4. pren. nezadosten, reven, beden:
    magra consolazione slaba tolažba

    B) m kulin. pusto, nemastno meso
  • malheureux, euse [malœrö, z] adjectif nesrečen; vreden obžalovanja, pomilovanja; beden, siromašen; nespreten; familier strašen; masculin, féminin nesrečnik, -ica; siromak, revež; ničvrednež, lopov

    amour masculin malheureux nesrečna ljubezen
    c'est malheureux que ... zelo škoda je, da ...
    avoir la main malheureuse ne imeti srečne roke
    être malheureux comme les pierres biti zelo nesrečen
    mener une existence malheureuse imeti težko življenje
    rendre quelqu'un malheureux onesrečiti koga
  • marmiteux, euse [-tö, z] adjectif beden, reven, usmiljenja vreden; masculin revež, siromak, stradač
  • mârşav -ă (-i, -e) adj.

    1. prostaški, nizkoten

    2. beden
  • measly [mi:z'i] pridevnik
    medicina ošpičen, ošpičast
    veterina ikričav
    sleng beden; ničvreden
  • mendīcus 3, adv. (mendum)

    1. beraški, reven, siromaški, ubog, beden, boren (naspr. dives, opulentissimus): Ci. idr., mendice agere Sen. ph.; komp.: mendicior Tert., Ambr.; superl.: solos sapientes esse, si mendicissimi (sc. sint), divites Ci.; subst. mendīcus -ī, m berač, prosjak, golják: Pl., Ci. idr.; kot psovka: malopridnež, lopov: Ter.; occ. mendīci -ōrum, m berači = Kibelini svečeniki, ki so hodili okrog in pobirali miloščino: H.

    2. metaf.
    a) siromašen, reven, beden, (u)boren: instrumentum forense Ci., mendicissimae cogitationes Aug., mendicius cenare Tert.
    b) izberačen, izprosjačen: prandia Mart.
  • menguado strahopeten, malosrčen; bedast, neumen; beden; skop, pičel; nesrečen

    nacer en hora menguada roditi se pod nesrečno zvezdo
    ¡menguado amiga! (ironično) lep prijatelj!
    (puntos) menguados posnete zanke (pri pletenju)
  • meschino

    A) agg.

    1. nesrečen; beden:
    me meschino! jojmene!

    2. nezadosten, reven

    3. (moralno) beden

    B) m (f -na) bednež, bednica
  • mezquino reven, beden, ubog; nesrečen; majcen; skop, pičel

    precio mezquino slepa cena
    mezquino m skopuh, stiskač
  • minable [-nabl] adjectif razstreljiv z mino; figuré beden, reven, boren; familier zelo slab

    existence féminin, salaire masculin minable bedna eksistenca, borna plača
    résultats masculin pluriel minables, spectacle masculin minable slabi rezultati, slaba predstava
  • mişél -eá (-éi, -éle) adj.

    1. podel, zloglasen, sramoten; nizkoten

    2. nečasten

    3. reven, boren, beden, klavrn
  • miser -era -erum (sor. z maereō in maestus)

    1. beden, nesrečen, reven, pomilovanja vreden, usmiljenja vreden (naspr. beatus, felix, fortunatus): Pl., Sen. ph., Val. Max., nihil est tam miserabile quam ex beato miser Ci., hic miser atque infelix Ci., habere aliquem miserrimum Ci. hudo trapiti (mučiti, trpinčiti) koga, miserrimus fui fugitando Ter. zelo sem se upehal, ves upehan sem, querella misera (mila) et luctuosa Ci., o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluisti Ci.; kot subst. m. in f. nesrečnež, nesrečnica, revež, rev(ic)a, uboga para: miser! H., o miser! Ci., (o) me miserum! Ci., eheu me miserum! S., o miserum te! Ci., vae misero mihi! Ter., miserae mihi! Afr. fr. joj meni nesrečnici!, o miseri! V. o zaslepljenci; z gen. (zaradi česa, glede na kaj): cultūs miser H. nesrečen (pomilovanja vreden) glede na način življenja, miseros ambitionis Plin. iun., a miseri, quos nosse iuvat quid Phasidis ales distet ab hiberna Rhodopes grue Stat.

    2. (o stvareh) ubožen, boren, reven, siromašen, ubog, beden, nesrečen, slab, obžalovanja vreden, žalosten, otožen: misera ac tenuis praeda C., fortuna, res, consolatio Ci., fames S. ali tumultus mentis H. mučen, video Lentulum in misero squalore Ci., remedium Cels., carmen V. slaba (glede na vsebino), remedium Cels., misera luxuria Pr. ubogo razkošje, bedna gizda (v mošnji), divitias miseras! H. oj, kako klavrno bogastvo!, mors V. bridka, amor V. ali ambitio pretirana, strastna; kot vrinjeni stavek oz. vzklik: miserum! V. grozno! kako žalostno! kako boleče!; miserum est z inf. nesreča je, nesrečno je: usque adeone mori miserum est? V. je mar smrt tolikšna nesreča?, est nobis (za nas) miserum desertam rem publicam invadi L., ita vivere miserrimum est Ci.; s supin. na -u: estne hoc miserum memoratu? Pl. ali ni to žalostna zgodba?

    3. occ.
    a) telesno ali duševno beden, bolan: bucca Pl., latus caputve H., homini misero non invideo medicinam Petr., quo nunc etiam morbo misera sum Pl. bolezen, zaradi katere še zdaj trpim, miserum esse ex animo Pl. biti bolan na duši; tako tudi: quid illam miseram animi (loc.) excrucias? Pl.; tudi bolan od ljubezni: certe purast sanis magis inde voluptas quam miseris Lucr., et illam scelestam esse et me miserum sentio Ter.
    b) nravstveno, moralno beden = žalosten, malovreden, ničvreden, podel: hominem perditum miserumque! Ter. podlež zavrženi! — Adv.

    1. miserē
    a) bedno, ubogo, revno, klavrno, nesrečno, žalostno, pomilovanja (usmiljenja) vredno: Pl., Ter., Lucr., Sen. rh., Sen. ph., vivere Ci., ut miserius (z večjimi težavami) a vobis recipiatur, quam ab illo capta est L.
    b) bedno, klavrno = slabo: misere, miserrume scriptum esse Pl.
    c) bedno, klavrno = zelo, na vso moč, silno, silovito, močno, strastno, srčno, prizadevno: eius patri me nunc m. miseret Pl., m. orare eius noctem, m. cupere Ter., m. amare ali m. deperire amore Kom. od ljubezni biti bolan = prisrčno ljubiti, m. amans Pl. od ljubezni bolan, m. descendere quaerens H., m. noluit tradere Ci. nikakor ni hotel.

    2. miseriter klavrno, bedno: Enn. ap. Prisc., Lab. fr., Cat., Ap., Iul. Val.
  • miserabile

    A) agg.

    1. reven, ubog

    2. pren. (spregevole) beden, zaničevanja vreden

    3. boren, klavrn, mizeren

    B) m, f bednež, bednica
  • miserābilis -e, adv. miserābiliter (miserārī)

    1. pass. beden, nesrečen, reven, pomilovanja vreden, pomilovanja (usmiljenja) vreden, žalosten, otožen: Sen. ph., Q., Fl., Cels. idr., senectus Ci., squalor Ci. usmiljenje vzbujajoča, caedes L., corpus O., aspectus Ci. ali (kot vrinjeni stavek): miserabile visu V. kako žalosten pogled (prizor), sisque miser semper nec sis miserabilis ulli O., cetera quae eo miserabilia magis (= eo miserabiliora) querentibus subicit L., miserabilior causa mortis L.; adv.: miserabile caesis hostibus insultans V., miserabiliter emori Ci., cadere Cu. ali perire Val. Max., miserabiliter laudare Ci. hvaliti koga v pogrebnem govoru z namenom, da se vzbudi sočutje (poslušalcev).

    2. act. tožeč, jadikujoč: vox Ci., L., eiulatus Val. Max., hic etiam addidisti me idcirco mea lege exilio ambitum sanxisse, ut miserabiliores epilogos possem dicere Ci., miserabilēs elegos decantare H., epistula miserabiliter scripta Ci. ep., litterae miserabiliter pro fratris capite scriptae L., miserabiliter deflere suam orbitatem L.
  • miserable beden, nesrečen, malosrčen; skop(uški); podel, prezirljiv

    miserable m podlež, hudobnež
  • misérable [-zerabl] adjectif beden, nesrečen; pomilovanja vreden, lopovski; masculin nesrečnik; lopov, falot, ničvrednež

    une misérable querelle nepomemben prepir
    un misérable salaire borna plača
    mener une existence misérable bedno živeti
  • miséreux, euse [-zerö, z] adjectif reven, beden, siromašen; masculin siromak, revež
  • miserevole agg.

    1. usmiljenja vreden

    2. reven, beden
  • misero

    A) agg.

    1. nesrečen; ubog:
    i miseri resti truplo

    2. reven, boren, siromašen

    3. skromen, nezadosten, beden:
    un misero stipendio bedna plača

    4. beden, zaničevanja vreden

    B) m (f -ra)

    1. ubožec, ubožica; siromak

    2. nesrečnik, nesrečnica