-
sevastòkrātor m (gr. sebastos, krateo) sevastokrator, visok državni dostojanstvenik v Bizancu in fevdalni Srbiji
-
sevdàlisati -išēm, sèvdisati -išēm, sèvditi -īm biti zaljubljen, izgorevati v ljubezenskem hrepenenju, koprneti
-
sēvirātus -ūs, m (sēvir) sévirsko dostojanstvo, članstvo v šesterici (v kolegiju šesterih), dostojanstvo šesteríčnika, sevirát: huic seviratus absenti decretus est PETR.
-
sewage [sjúidž]
1. samostalnik
blato v kanalu, odpadna (odtočna) voda, odplaka
sewage system kanalizacija
2. prehodni glagol
oskrbeti s kanalizacijo, kanalizirati; (po)gnojiti zemljo z odplakami
-
sexologue [sɛksɔlɔg] masculin strokovnjak v seksologiji, seksolog
-
sextidi [sɛkstidi] masculin, histoire šesti dan v dekadi republikanskega koledarja
-
sextus 3, num. ordinale (sex) šesti: PL., VELL. idr. sextus liber CI., casus Q. = ablativus, hora H. poldan, sextu ab urbe lapis O.; sextus (-a -um) decimus (-a -um) šestnajsti: sextus decimus annus L. ali locus CI., sexta decima legio T.; subst.: sexto decimo (sc. die) Idus Apriles, sexto decimo (sc. die) Kalendas Ianuarias COL., sextā decimā (sc. horā) M.; acc. n. sg. adv. sextum šestič, v šesto: CA. AP. GELL. idr., Mario sextum consuli CI., consul sextum creatus L. – Kot nom. propr. Sextus -ī, m Sékst (= „šesti v rodbini“), rimsko ime, npr. Sex. Roscius Amerīnus Sekst Roscij Amerijec (= iz Amerije), Sextus Pompeius CI. EP. Sekst Pompej.
-
sfarinamento m zmletje, zmrvljenje; zdrobitev v prah
-
sfarinare
A) v. tr. (pres. sfarino)
1. mleti
2. ekst. drobiti v prah
B) ➞ sfarinarsi v. rifl. (pres. mi sfarino)
1. drobiti se v prah
2. pren. južnoital. razpasti, razpadati
-
sfogare
A) v. tr. (pres. sfōgo) dajati duška:
sfogare la rabbia dati duška jezi
B) v. intr.
1. uiti, uhajati; izhlapevati (plin)
2. bruhniti v
C) ➞ sfogarsi v. rifl. (pres. mi sfōgo)
1.
sfogarsi con qcn. zaupati se komu
sfogarsi su qcn. stresati (jezo, slabo voljo) na koga
2.
sfogarsi a correre natekati se
sfogarsi a mangiare do sitega se najesti
-
sfondare
A) v. tr. (pres. sfondo)
1. prebiti, razbijati dno:
sfondare il pavimento porušiti pod
sfondare le scarpe obrabiti pete (na čevljih)
cibo che sfonda lo stomaco toskansko težko prebavljiva hrana
2. ekst.
sfondare una bottega vlomiti v trgovino
sfondare una parete prebiti steno
sfondare una porta aperta pren. zastonj se truditi, početi kaj jalovega
3. voj. prebijati (črto, fronto)
B) v. intr. uspeti, uspevati v čem
C) ➞ sfondarsi v. rifl. (pres. mi sfondo) podati se; udreti, udirati se (dno)
-
S-förmig esast, v obliki črke S
-
sfrattare
A) v. tr. (pres. sfratto) prisilno izseliti, izseljevati; deložirati
B) v. intr.
1. oditi (od hiše, s posestva)
2. ekst. v naglici zapustiti kraj
-
sgangherato agg.
1. razbit; razmajan
2. ekst. nepovezan
3. v slabem stanju
4. prostaški, neotesan:
risa sgangherate prostaški smeh
-
sgominare v. tr. (pres. sgōmino) premagati, poraziti, pognati v beg
-
sguazzare v. intr. (pres. sguazzo)
1. čofotati
2. uživati v čem
3. pren. plavati:
sguazzare nell'abbondanza plavati v izobilju
4. obl. biti obilen, prevelik:
sguazza nelle scarpe, nel vestito čevlji, obleka so mu preveliki
-
shabby-genteel [šǽbidžentí:l] pridevnik
ki nosi sledove boljših dni; ki skuša obdržati eleganten, imeniten videz, čeprav v ponošeni obleki
the shabby-genteel obubožani imenitniki
-
shade2 [šeid]
1. prehodni glagol
zasenčiti, vreči senco na, zatemniti; zakriti, skriti (from pred)
(za)ščititi (with z)
niansirati, šatirati, potemniti
trgovina postopoma nižati (cene)
he shaded his eyes with his hand držal je roko pred očmi
2. neprehodni glagol
postopoma prehajati v drugo barvo
-
shaded [šéidid] pridevnik
zasenčen, v senci
-
shade off prehodni glagol
zaščititi pred svetlobo; postopoma (z)nižati cene
neprehodni glagol
postopoma prehajati v drugo barvo, polagoma izginjati