Franja

Zadetki iskanja

  • pedir [-i-] (po)želeti, zahtevati, prositi; beračiti; moliti; naročiti (blago); vprašati po; potegovati se za

    pedir a zahtevati od, prositi, obrniti se na
    pedir agua, pedir de beber prositi za vodo
    pedir cuenta (a) zahtevati obračun (od)
    pedir de nuevo, volver a pedir zopet naročiti
    pedir en justicia tožiti, pozvati pred sodišče
    pedir en matrimonio, pedir la mano (de) prositi za roko, (za)snubiti (dekle)
    pedir un favor (a) prositi za uslugo
    pedir géneros naročiti blago
    pedir gracia prositi za milost
    pedir (la) hora vprašati, koliko je ura
    pedir informes (de) poizvedovati (o)
    pedir mucho zahteven biti; predražiti (blago)
    pedir la palabra prositi za besedo
    pedir por Dios beračiti
    pedir (dinero) prestado (denar) si izposoditi (a od)
    se lo pido prosim Vas za to
    le pido perdón prosim Vas oproščenja
    a pedir de boca po želji, kot srce poželi
    un plato que no hay más que pedir sijajna jed
  • pega ženski spol zasmolitev; smola; lošč na loncih; nesreča, smola; batine; zamotano vprašanje (v šoli); nagajanje, nagajivščina; sleparstvo, prevara

    de pega ponarejen, nepravi
    estar de pega, tener pega smolo imeti
    ser la pega sprijen biti, pregrešen biti
  • pegado vdan, naklonjen

    estar pegado (a) lepeti, lepiti se, pri jemati se (a na)
    pegado a čisto blizu pri
    pegado a la casa doma čepeč
    pegado a la pared tik ob steni; ob zid potisnjen, premagan, ponižan
    pegado a las foldas de su madre držeč se matere za krilo, razvajen, raznežen
  • pegar [g/gu] prilepiti, pripeti (a na); zasmoliti (posodo); pritrditi, prišiti, privezati; prenesti (bolezen, pregreho); zagnati; zadajati (udarce), tepsti, kaznovati; viseti, prilepiti se, biti tik ob; prijeti se, korenine pognati; suniti, udariti ob, zadeti ob, naleteti na odobravanje; prilegati se, ujemati se, skladati se; priti o pravem času

    pegar un botón prišiti gumb
    pegar un bofetón prisoliti zaušnico
    pegar (el) fuego ogenj zanetiti, zažgati
    pegar golpes sobre la mesa udariti po mizi
    no (poder) pegar el ojo (ali los ojos) ne (moči) zatisniti očesa (zaspati); noč prečuti
    pegar una paliza (a) pretepsti koga
    pegar un puntapié brco dati
    pegar un salto (po)skočiti
    pegar sobre a/c prelepiti
    pegar voces vpiti, kričati
    pegar un tiro ustreliti, izstreliti strel
    pegarla spreti se, v prepir priti
    pegarsela (a) (pre)varati, komu kaj natvesti
    ¡a mí no me la pegan! mene ne bodo vodili za nos!
    ¿otra te pego? že spet? že zopet isto?
    eso no pega ni con cola to je popoln nesmisel
    pegarse (ob)viseti, (pri)lepiti se; zasmoditi se (jed); globoko se vtisniti; boječ biti, ne moči odgovoriti (v šoli)
    pegarse un tiro ustreliti se, pognati si kroglo v glavo
    pegarse con alg. planiti na (napasti) koga
    se le pegó la enfermedad lotila se ga je bolezen
  • pégast (po obrazu) tacheté, moucheté, couvert de rousseur (ali familiarno de lentilles, de son)

    pegasta koža tavelures ženski spol množine de la peau
    pegasti legar (tifus) fièvre ženski spol typhoïde
    pegasta lica joues ženski spol množine tachetées de son
    pegasta mušnica (goba) amanite ženski spol panthère
    pegasta sova(zool) effraie ženski spol
  • pēggio

    A) avv.

    1. slabše; manj zadovoljivo; manj primerno:
    andare di male in peggio stalno se slabšati
    cambiare in peggio poslabšati se
    peggio di così non potrebbe essere, peggio di così si crepa! slabše ne bi moglo biti

    2. slabše, manj jasno, manj razločno

    3. manj

    B) agg. invar.

    1. slabši; najslabši (z glagoli essere, parere ipd.):
    lei è mille volte peggio del marito ona je tisočkrat slabša od moža
    è la peggio cosa che tu possa fare to je najslabše, kar lahko storiš

    2. manj primeren, manj ugoden:
    peggio che mai slabše kot kadar koli
    peggio per me, per te, per lui tem slabše zame, zate, zanj
    fare di peggio storiti, napraviti kaj slabšega

    C) m invar. najslabše; najhujše; najmanj ugodno; zelo slabo:
    le cose vanno per il peggio stvari gredo zelo slabo

    Č) f invar. najslabše, najhujše:
    alla meno peggio v najhujšem primeru; površno, za silo
    avere la peggio podleči, biti premagan
  • peigne [pɛnj] masculin glavnik; technique mikalnik; pokrovača (školjka)

    se donner un coup de peigne na hitro se počesati
    passer au peigne fin natančno pregledati
    la police a passé au peigne fin tous les bars de la ville policija je natanko preiskala, pregledala vse točilnice v mestu
  • peigner [pɛnje] verbe transitif (po)česati; technique mikati, grebenati; familier pretepsti, nabiti

    se peigner (po)česati se; figuré tepsti se
    peigner la girafe opravljati dolgo, nekoristno delo (brez haska) nič ne delati
  • peinar (po)česati; mikati, grebenati (volno); oplaziti, rahlo se dotakniti; okrasiti; (valove) brazdati; zavrniti, posvariti

    peinar la baraja karte mešati
    peinar canas star postati (biti)
    peinarse (po)česati se, frizirati se
    peinarse solo znati si sam pomagati
    no se peina para él on ni partija zanjo; ne pade ji v glavo, da bi ga vzela
  • peine [pɛn] féminin kazen, kaznovanje; muka, trpljenje, bolečina; skrb, jad; žalost, nevolja; težava, trud, napor

    à peine komaj, s težavo
    à peine que komaj da, toliko da
    à grand-peine z veliko težavo
    avec peine z nevoljo, nerad
    sans peine brez truda
    sous peine d'amende, de mort pod kaznijo globe, pod smrtno kaznijo
    pour ta peine za kazen, da boš kaznovan
    peine antécédente predkazen
    peine capitale, de mort smrtna kazen
    peine comminatoire posvarilo, grožnja s kaznijo
    peine corporelle telesna kazen
    peine disciplinaire disciplinska kazen
    peine pécuniaire, d'amende denarna kazen
    peine de simple police policijska kazen
    peine privative de liberté odvzem svobode (prostosti)
    peine du talion (kazen) zob za zob, oko za oko
    avoir de la peine biti žalosten
    j'ai de la peine à le faire težkó, s težavo to naredim; upira se mi, to napraviti
    se donner de la peine da(ja)ti si truda, (po)truditi se
    donnez-vous la peine d'entrer izvolite vstopiti
    encourir une peine nakopati si kazen
    être, se mettre en peine de quelqu'un biti v skrbeh, delati si skrbi za koga
    être comme une âme en peine biti zelo žalosten
    n'être pas au bout de ses peines ne še biti pri kraju svojih težav
    ce n'est pas la peine ni vredno truda
    faire peine boleti
    cela fait peine à voir človeka boli, ko to vidi
    faire de la peine à quelqu'un žalostiti koga
    ce n'est pas la peine de (+ infinitif), que ... (+ subjonctif) odveč je, ni treba, da ...
    est-ce bien la peine de ..., que ...? je treba, se izplača, ni odveč ...?
    frapper d'une peine kaznovati
    mourir à la peine težkó delati do smrti
    perdre sa peine, ses peines zaman se truditi
    c'est peine perdue to je izgubljen trud; škoda truda
    prononcer, infliger une peine prisoditi kazen
    purger sa peine en prison prebiti, odsedeti kazen v ječi
    valoir la peine biti vreden truda, izplačati se
    ne valoir pas la peine d'en parler ne biti besede vredno
    toute peine mérite salaire vsako delo je vredno plačila
    nul bien sans peine (proverbe) brez dela ni jela
  • peinture [pɛ̃tür] féminin slikarstvo, slikanje; slika; barva, preplesk; figuré slikanje, opis(ovanje)

    peinture d'affichage, à la détrempe, à la fresque, à l'huile, mural slikanje plakatov, tempera slikanje, na svež omet, z oljem, stensko
    (figuré, familier)

    un vrai pot de peinture preveč našminkana ženska
    peinture antirouille, de camouflage preplesk proti rji, za kamuflažo
    peintures rupestres slike na (jamskih) stenah
    exposition féminin, galerie féminin de peintures razstava, galerija slik
    je ne voudrais pas y êlre même en peinture še naslikan ne bi hotel biti tam
    ne pouvoir voir quelqu'un en peinture še naslikanega koga ne marati videti; ne moči ga prenašati
    prenez garde à la peinture, peinture fraîche! pozor! sveže prepleskano!
    faire de la peinture slikati
  • pekárstvo boulange ženski spol

    biti zaposlen v pekarstvu être dans la boulange
  • pelillo moški spol lasek, dlačica

    a pelillo zelo natančno
    ¡pelillos a la mar! brišimo (pozabimo) to!
    reparar en pelillos zadrževati se pri malenkostih
    no tener pelillos (pelos) en la lengua odkrito (naravnost) povedati
  • peljáti (em)mener à, conduire, rouler, voiturer, transporter en voiture (ali en camion, en bateau)

    peljati se aller en (ali à), prendre, se promener, voyager
    peljati avto conduire une voiture
    peljati koga pod roko donner le bras à quelqu'un
    peljati za roko mener par la main
    peljati otroke na lutkovno predstavo mener les enfants au guignol
    peljati se z avtom se promener en auto (ali en voiture), rouler
    peljati se s kanujem po reki navzdol faire la descente d'une rivière en canoë
    peljati se s kolesom aller à bicyclette (ali en vélo)
    peljati se z ladjo, tramvajem aller en bateau, en tram(way)
    peljati se z vlakom, z vozom aller en train, en voiture
    peljati se z železnico rouler (ali voyager) en train
    ta pot pelje v ce chemin conduit à
    peljite me na postajo conduisez-moi (ali emmenez-moi) à la gare
    peljite se z avtobusom, vlakom! prenez l'autobus, le train!
    to ne pelje nikamor cela ne mène à rien
  • peljáti (péljem)

    A) imperf.

    1. trasportare, portare, condurre:
    peljati v avtomobilu, na vozu portare in auto, trasportare col carro

    2. portare, condurre, guidare, accompagnare:
    peljati krave na pašo condurre le mucche al pascolo, (na planinsko pašo) estivare
    peljati avtomobil k mehaniku portare l'automobile dal meccanico
    peljati otroke na sprehod portare i bambini a spasso
    peljati na izlet, na ples, v gledališče portare in gita, a ballare, a teatro
    peljati koga pod roko portare uno sotto braccio
    peljati konja za uzdo condurre il cavallo con la cavezza

    3. essere diretto; aer. volare:
    letalo pelje na tej progi dvakrat tedensko su questo percorso l'aereo vola due volte la settimana

    4. (imeti določeno smer) portare, condurre; mettere:
    vrata peljejo v klet la porta conduce in cantina
    steza pelje na polja il sentiero mette nei campi
    pojdi, kamor te srce pelje va' dove ti porta il cuore
    pren. to nikamor ne pelje così non si conclude niente

    B) peljáti se (péljem se) imperf. refl. andare, viaggiare (in); prendere:
    peljati se z vlakom andare, viaggiare in treno, col treno; prendere il treno
  • pelle [pɛl] féminin lopata; bager z lopato

    pelle à charbon, à ordures lopata za premog, za smeti
    pelle à neige lopar, lopata za kidanje snega
    pelle à tarte, à gâteau lopatica za kolač, za torto
    ramasser une pelle (familier) pasti; doživeti neuspeh
    on en ramasse à la pelle tega najdeš na pretek, v obilici
    remuer l'argent à la pelle (figuré) valjati se v denarju
  • pēlle f

    1. koža; polt:
    avere la pelle dura pren. imeti debelo kožo
    avere la pelle d'oca imeti kurjo polt
    a fior di pelle na površini, površinsko
    avere i nervi a fior di pelle pren. biti skrajno napet
    essere pelle e ossa biti sama kost in koža
    fare la pelle lustra pren. rediti se
    non essere più nella pelle pren. biti ves iz sebe (od veselja, nestrpnosti ipd.)
    non voler essere nella pelle di qcn. pren. ne želeti biti v koži koga

    2. ekst. lupina, koža:
    levare la pelle olupiti

    3. (živalska) koža; strojena koža, usnje:
    borsa di pelle usnjena torba
    scarpe di pelle lucida lakirani čevlji
    pelle da tamburo pren. brezobzirnež, brezvestnež

    4. skorja; vrhnja plast, površina:
    la pelle del muro površina zidu
    pelle di diavolo tekstil groba bombaževina
    pelle di seta tekstil groba svilena tkanina
    pelle d'uovo tekstil fini muslin
    dare la prima pelle prvič pobeliti, pobarvati ipd.
    in pelle pren. na površini
    pelle pelle pren. površno

    5. pren. življenje:
    amici per la pelle neločljivi prijatelji, prijatelji z dušo in telesom
    far la pelle (a) ubiti koga
    giocare sulla pelle di qcn. igrati se z življenjem nekoga
    lasciarci la pelle umreti
    riportare la pelle a casa, salvare la pelle rešiti si kožo, življenje
  • pelleja ženski spol ovčja koža z volno, kožuh; figurativno pocestnica

    dejar la pelleja umreti
  • pelo moški spol las, lasje, kocina, dlaka; puh

    pelo arriba proti dlaki (lasem)
    peinarse pelo arriba nazaj se česati
    pelo de camello kamelja dlaka, kamelovina
    pelo corto kratko ostriženi lasje; deška frizura
    pelo a lo garzón, pelo a lo chico deška frizura
    pelo oxiginado beljeni lasje
    pelo postizo ponarejeni lasje, lasulja
    pelo rizado kodrasti lasje
    pelo a la romana, pelo a lo Colón paževska frizura
    a(l) pelo pogodu; zelo prav; (za las) natančno, točno
    pelo a pelo enak, bot
    contra pelo ne pogodu, neprav, narobe
    de pelo dlakav; premožen, odličen, čeden
    ni un pelo niti sledu ne
    de medio pelo ljudski
    de poco pelo reven, siromašen
    en pelo neosedlan; nestrojen (koža)
    sin pelo brez dlak, plešast
    agarrarse (ali asirse) de un pelo vsako pretvezo uporabiti
    andar al pelo pretepati se
    no corre un pelo de aire najmanjše sapice ni
    cortar un pelo en el aire biti zelo bistroumen
    echar pelo izmučiti se, utruditi se
    hacer el pelo česati, frizirati
    no tener pelo de tonto imeti zdravo pamet, biti prevejan
    tomar el pelo (a) koga za nos vleči, za norca imeti
    todo va al pelo vse gre gladko
    no se le ve el pelo izginil je brez sledu
    estar a medios pelos pijan biti
    estoy de ello hasta los pelos sit sem tega že do grla
    los pelos se le ponen de punta lasje mu gredo pokonci (se mu ježe)
    contar a. con todos sus pelos y señales nekaj zelo podrobno pripovedovati
    tirar de los pelos za lase povleči
  • pelota ženski spol žoga; nogomet; igra z žogo; klobčič; snežna kepa; cmok

    pelota de goma, pelota de caucho žoga iz gume
    pelota de cuero usnjena žoga
    pelota de nieve snežna kepa
    pelota vasca baskovska igra z žogo
    echarse (ali tirarse) pelotas de nieve kepati se
    hecho una pelota v klobčič zvit; oplašen
    jugar a (la) pelota igrati se z žogo
    rechazar (ali volver) la pelota odbiti žogo; prekrižati komu namen (račun)