-  
Wegesrand, der, rob poti; am Wegesrand ob poti
  -  
Wegrand, der, rob poti; am Wegrand ob poti
  -  
Weisheit, die, (-, -en) modrost; mit seiner Weisheit am Ende sein figurativ ne vedeti ne naprej ne nazaj; er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen modrosti ni zajel z veliko žlico; der Weisheit letzter [Schluß] Schluss zadnja/najvišja modrost; Weisheiten, pl , modri izreki/nasveti
  -  
Werk, das, (-/e/s, -e)
1.  delo, das Werk meiner Hände delo mojih rok; gute Werke dobra dela; das Werk lobt den Meister po delu se mojster pozna; (Schöpfung) stvaritev
2.  (Fabrik) tovarna, obrat
3.  (Mechanismus) von Uhren usw.: kolesje, mehanizem; naprava am Werke sein biti na delu, delovati, udejstvovati se; ans Werk gehen/sich ans Werk machen lotiti se dela; ins Werk setzen izpeljati; zu Werke gehen delovati, ravnati, postopati, lotiti se (česa), začeti
  -  
what [wɔt]
1.  zaimek
 (vprašalni zaimek) kaj; koliko!
 what for? čemu?, zakaj?
 what ever for? toda zakaj?
 what next? in (kaj) potem?, in kaj še?, kaj sedaj?
 and what all pogovorno in kaj še vse
 what not kar si bodi, karkoli
 my hat, my gloves, and what not moj klobuk, moje rokavice, in ne vem, kaj še vse
 what if kaj če, (in) kaj se zgodi, če...
 what of that? kaj za to?, nič za to
 what though (I am poor) kaj zato, pa četudi (sem reven)
 what about, what of kaj gledé, kaj praviš (misliš) o
 what about a cup of tea? ali bi skodelico čaja?
 what's it all about? za kaj (pa) gre?
 so what?, what of it? prava reč!; nesmisel!
 but what pogovorno ki ne (bi)
 not a day comes but what makes a change ni ga dneva, ki ne bi prinesel kake spremembe (kaj novega)
 what is the matter? kaj (pa) je?
 what is he like? kakšen je on?
 what he has suffered! kaj (koliko) je pretrpel!
 well, what of it? no, in kaj za to?
 what's up? kaj je?, kaj se dogaja?
 to know what's what vedeti, za kaj gre, biti informiran, spoznati se
 what is the news? kaj je novega?
 you want a what? kaj (ponovi, kaj) hočeš?
 he claims to a what? kaj hoče on biti?
 what is he the better for it? kaj ima on od tega?
 I'll tell you what nekaj ti povem
 Mr. what-do-you-call-him, Mr. what's-his-name gospod Oné (kako mu je ime?)
2.  zaimek
 (relativni zaimek) kar
 do what I may naj storim, kar hočem (karkoli)
 happen what may naj se zgodi, kar hoče!
 we know what he is busy with vemo, s čim se ukvarja
 this is what we hoped for to je tisto, kar (prav to) smo upali
 and what have you ameriško, sleng in kar imate podobnega, takega
 but what razen (tega, teh)
 he never had any money but what he absolutely needed imel je le najpotrebnejši denar
 there was no one but what was excited nikogar ni bilo, ki ne bi bil razburjen
3.  pridevnik
 kakšen, kateri, kolikšen
 what luck! kakšna sreča!
 what a queer idea! kakšna čudna ideja!
 what a fool I am! kako sem neumen!
 he got what books he wanted dobil je vse knjige, ki jih je želel
 take what books you need! vzemi toliko knjig, kot jih potrebuješ
 what use is this dictionary to you? čemu ti rabi ta slovar?
4.  prislov
 kako
 what happy boys they are kako srečni dečki so (oni)!; deloma
 what with storms my return was delayed deloma zaradi viharjev se je moja vrnitev zakasnila
 but what (pri nikalnici); pogovorno da ne
 not a day but what it rains ni dneva, da ne bi deževalo
 never fear but what we shall go! ne boj se, da ne bi šli (= že gremo)!
5.  medmet
 kaj!, kako!
 britanska angleščina kaj ne?
 what, do you really mean it? kaj, ti to resno misliš?
 a good fellow, what? dober dečko, kaj ne?
6.  veznik
 pogovorno kolikor
 he helped us what he could pomagal nam je, kolikor je mogel
  -  
Wickel, der, (-s, -) Medizin povitek, ovitek; fürs Haar: papilot; Pflanzenkunde svaljek; Technik svitek; beim Wickel packen/haben/kriegen prijeti/držati za vrat; sich am Wickel haben ravsati se
  -  
Wind, der, (-/e/s, -e) veter (blasen pihati); Technik Metallurgie (vpihan) zrak; Wind und Wetter figurativ vremenski vplivi; ein neuer/frischer Wind figurativ svež veter; halber Wind [Schiffahrt] Schifffahrt bočni veter; raumer Wind ugoden veter; schnell wie der Wind hiter kot veter; Wind bekommen von figurativ priti na ušesa (er hat Wind bekommen von X X mu je prišel na ušesa) ; den Wind im Rücken haben imeti veter v hrbet ( tudi figurativ ); den Wind aus den Segeln nehmen vzeti veter iz jader ( tudi figurativ ); viel Wind figurativ mnogo hrupa; viel Wind machen zganjati dosti hrupa (von zaradi) ; das ist Wind in seine Segel figurativ to je voda na njegov mlin; die Fahne nach dem Wind hängen obračati plašč po vetru; sich den Wind um die Ohren/um die Nase pfeifen lassen razgledati se po svetu; wissen, woher der Wind weht vedeti, od kod veje veter ( tudi figurativ );
an: am Wind [Schiffahrt] Schifffahrt s premčevim vetrom, proti vetru;
bei: bei Wind und Wetter v slabem vremenu; beim Wind [Schiffahrt] Schifffahrt z nasprotnim vetrom;
in: in alle Winde na vse strani neba; in den Wind reden govoriti v veter; einen Rat: in den Wind schlagen ne zmeniti se za (nasvet);
vor: vor dem Wind [Schiffahrt] Schifffahrt jadrati z vetrom, z vetrom v krmo
  -  
wit1 [wit] samostalnik
 pamet, razumnost, bistrost, inteligenca, razsodnost; duševna sposobnost; zdrav razum; duhovitost, domiselnost; duhovitež, duhovit, odrezav človek, inteligentna oseba, duhovna veličina
 flash of wit duhovit domislek
 the five wits zastarelo petero čutov
 a conversation sparkling with wit od duhovitosti se iskreč razgovor
 to be at one's wit's end ne vedeti kako in kaj, ne se znajti
 I am at my wit's end sem pri kraju s svojo pametjo, ne znam si več pomagati
 to be out of one's wits izgubiti pamet (glavo), ne biti pameten
 he has his wits about him on si zna vedno pomagati, prisotnost duha ga nikoli ne zapusti, on je vedno buden (oprezen)
 bought wit is best izguba izmodri človeka
 to have wit to imeti dovolj pameti za (da...)
 he has not the wit to see... nima toliko pameti, da bi uvidel...
 it taught me wit to me je spametovalo
 he sets up for a wit dela se duhovitega
 to live by one's wits živeti od svoje prebrisanosti (prevar, goljufij), več ali manj pošteno se prebijati skozi živijenje
  -  
wizard [wízəd]
1.  samostalnik
 čarodej, čarovnik, coprnik
 pogovorno človek, ki dela čudovite stvari
 zastarelo modrijan
 W wizard of the North čarovnik s severa (= Sir Walter Scott)
 the Welsh Wizard valizijski čarovnik (= Lloyd George)
 I am no wizard pogovorno jaz nisem noben čarovnik, ne znam čarati
2.  pridevnik
 čarovniški; očarljiv
 sleng prvovrsten, izvrsten, "prima"
  -  
world [wə́:ld] samostalnik
 svet, Zemlja; vsemirje, vesolje, univerzum; vse, kar je na Zemlji; življenje (na Zemlji), obstanek, eksistenca; ljudje, človeška družba; skupnost ljudi; javno življenje, javnost; miljé, okolje; posvetno življenje; velika množina, masa, množica, veliko število; prostranstvo
 all over the world po vsem svetu
 in the world na svetu
 for all the world za vse na svetu, v vsakem pogledu, popolnoma, natanko
 not for all the world za nobeno ceno
 for all the world like natanko, kot
 not for worlds, not for anything in the world za nič na svetu ne
 out of the world odmaknjen od sveta
 out of this world pogovorno fantastičen, osupljiv, izreden
 worlds away from zelo oddaljen od
 to the world sleng popolnoma
 tired to the world sleng na smrt utrujen
 on top of the world na vrhuncu sreče, v sedmih nebesih
 a world of zelo mnogo, množica (of difficulties težav)
 a world too big mnogo prevelik
 the world of letters učeni svet
 world without end od veka do veka
 to the world's end do konca sveta
 the beginning of the world začetek sveta
 animal (vegetable) world živalski (rastlinski) svet
 citizen of the world svetovljanski človek, kozmopolit
 man of the world izkušen človek
 the lower world podzemlje; pekel
 the New World Novi svet, Amerika
 the wise old world dobri stari običaji, dobre stare izkušnje
 Prince of this world figurativno vrag
 all the world and his wife were there vse, kar leze in gre, je bilo tam
 to begin the world (v)stopiti v (začeti) življenje, začeti kariero; od kraja začeti, biti (stati) na začetku
 she is all the world to me ona mi je (pomeni) vse na svetu
 who in the world is that man? kdo vendar je oni človek?
 to be brought into the world zagledati luč sveta
 to carry the world before one imeti hiter in popoln uspeh; imeti srečo, uspeh v življenju
 to come into the world priti na svet, roditi se
 what in the world am I to do? kaj na svetu (vendar, za vraga) naj naredim?
 it did me a world of good zelo dobro mi je délo (storilo)
 to be drunk to the world pošteno pijan (nadelan) biti
 I would not do it for all the world za vse na svetu ne bi tega naredil (hotel narediti)
 to forsake the world odreči se svetu, opustiti posvetno rabo, posvetno življenje
 as the world goes v našem, sedanjem času
 to go out of the world umreti
 I would give the world to learn it vse na svetu (ne vem kaj) bi dal, da bi to zvedel
 how goes the world with you? kako je kaj z vami?
 to have the world before one figurativno imeti življenje pred seboj
 to let the world slide figurativno pustiti vse teči (potekati, iti), kot pride
 to live out of the world živeti sam zase, odmaknjen od sveta, samotariti
 to make a noise in the world figurativno postati slaven
 what will the world say? kaj bodo rekli ljudje?
  -  
worm1 [wə:m] samostalnik
 zoologija črv, črv deževnik, glista
 tehnično orodje spiralne oblike, vzvoj na vijaku, cevasta naprava za kondenziranje, za hlajenje, kita (vez) pod pasjim jezikom
 figurativno podel, potuhnjen človek (kreatura)
 figurativno notranja muka, trpljenje, glodajoča žalost, skrb
 množina, medicina gliste, glistavost
 worm of conscience grizenje vesti; pekoča vest
 book-worm knjižni molj (hrošček ali oseba)
 earth worm deževnik
 glow worm kresnica
 silk worm sviloprejka
 tapeworm trakulja
 food for worms hrana za črve, mrlič, mrtvec
 I am a worm today slabo se počutim danes
 a worm will turn figurativno še taka potrpežljivost ima svoje meje
  -  
za for; for the purpose of; in favour of; after; behind; (= za časa) during
 dan za dnem day by day
 eden za drugim one after another, one behind the other
 korak za korakom step by step
 enkrat za vselej once and for all
 za ves svet ne not for (all) the world
 za gorami beyond the mountains
 jaz za svojo osebo as far as I am concerned
 za mojim hrbtom behind my back
 za primer (v primeru) potrebe in case of need
 za glavo večji taller by a head
 za sedaj for the present
 za šalo by way of a joke
 argumenti za in proti the pros and the cons
 razlogi za in proti the reasons for and against
 za menoj! follow me!
 (kar) za menoj, prosim! this way, please!
 starejši za pet let five years older
 jaz, za sebe (zase) as for me
 beseda za besedo word for word
 mož za možem man by man
 zanimanje za... interest in...
 za mladino neprimeren film a film unsuitable (ali not suitable) for young people
 vstopnica za gledališče a theatre ticket
 za vlade (vladanja) kralja Karla II during the reign of Charles II
 za (= po pooblastilu) (acting) for, per pro., latinsko per procurationem (krajšava: p.p.)
 biti za kaj to be in favour of something
 kdo je za (to)? who is in favour?
 sem za to, da mu odpustimo I'm in favour of (ali I'm for) pardoning him
 večina je za nadaljevanje stavke there is a majority in favour of continuing the strike
 to je važno zame (za mene) this is important to me
 nekaj je za tem (figurativno) there's something behind it
 za hišo je vrt there is a garden behind the house
 to je hud udarec za nas it is a hard blow for us
 brali smo eden za drugim we took it in turns to read
 za koga me (pa) imate (smatrate)? who (arhaično whom) do you take me for?
 nimam ga za genija I do not regard him as a genius
 za to ceno lahko dobiš to blago povsod you can get these goods anywhere at that price
 on jé za tri he eats as much as three
 povleči koga za lase to pull someone by the hair
 on porabi preveč za sebe (zase) he spends too much on himself
 smatrati za dobro to think it advisable
 odšel je za vedno he left for good
 voditi koga za roko to lead someone by the hand
 vzel jo je za ženo he has married her, arhaično he has taken her to wife (ali as his wife)
 on zaostaja za časom he is behind the times
 zapri vrata za seboj! shut the door after (ali behind) you!
 zgrešil je za pol metra he missed by half a metre
 zmotil sem se za 10.000 SIT I made a mistake of 10,000 tolars
 sedeti za mizo to sit at the table
 pustiti za seboj to leave behind
  -  
zabít nailed, riveted, rammed; figurativno (neumen) silly, crass, stupid, thick; slow-witted
 zabít kraj a solitary (ali out-of-the-way) place
 nisem tako zabít (figurativno) I am not such a fool
  -  
začet|ek [é] moški spol (-ka …) der Anfang, der Beginn (dopusta Urlaubsbeginn, igre/tekme Spielbeginn, jeseni Herbstanfang, leta Jahresbeginn, Jahresanfang, meseca Monatsanfang, poletja Sommeranfang, pomladi Frühlingsanfang, Frühjahrsbeginn, poroda Geburtsbeginn, poslovanja Geschäftsbeginn, pouka Unterrichtsbeginn, semestra Semesterbeginn, sezone Saisonbeginn, službe Dienstbeginn, šole Schulbeginn, Schulanfang, tedna Wochenbeginn, Wochenanfang, zavarovanja Versicherungsbeginn, zime Winteranfang); (obdobje) die Frühzeit, die Frühperiode, der Anfang, die Anfangszeit; dneva, noči, nove dobe: der Anbruch; (uvod) der Auftakt; (prvo pojavljanje, geneza, nastanek) das Aufkommen
  
 ponoven začetek der Neubeginn, der Wiederanfang, der Wiederbeginn
  
 vsak začetek je težek aller Anfang ist schwer
  
 na začetek postaviti: an den Anfang
  
 postaviti na začetek voranstellen
  
 na začetku am Anfang, an/bei/zu Beginn, besedila, govora: eingangs
  
 na začetku januarja/drugega tedna Anfang Januar, Anfang nächste Woche
  
 na začetku meseca am Monatsanfang
  
 pomoč na začetku die Starthilfe
  
 biti še na začetku in den Kinderschuhen stecken
  
 ob začetku zum Beginn/Anfang
  
 ob začetku leta zum Jahresanfang
  
 od začetka von Beginn an
  
 od samega začetka von Anfang an, von Anbeginn an
  
 od začetka do konca von vorne bis hinten
  
 začeti spet od začetka (wieder) von vorn anfangen
  
 človek, ki je zraven od vsega začetka ein Mann der ersten Stunde
  
 za začetek zum Anfang/Beginn, (za prvo silo) fürs Nächste, fürs Erste
  
 dati znak za začetek z zvoncem: (etwas) anläuten, einläuten, z žvižgom: (etwas) anpfeifen
  
 z začetkom … mit Beginn des …
  
 z začetkom leta zum Jahresanfang
  -  
zadnj|i1 (-a, -o)
1.  (poslednji) der/die/das letzte
  
 čisto zadnji der allerletzte
 Letzt- (kupec der Letztkäufer)
  
 biti zadnji der letzte sein, das [Schlußlicht] Schlusslicht bilden/machen
  
 zadati zadnji udarec komu: (jemandem) den letzten Stoß geben
2.  (sklepni) [Schluß] Schluss- (akord der [Schlußakkord] Schlussakkord, prizor die [Schlußszene] Schlussszene, stavek der [Schlußsatz] Schlusssatz, zvezek der [Schlußband] Schlussband, minuta šport die [Schlußminute] Schlussminute, redakcija die [Schlußredaktion] Schlussredaktion, dejanje der [Schlußakt] Schlussakt, glasovanje die [Schlußabstimmung] Schlussabstimmung, poglavje das [Schlußkapitel] Schlusskapitel)
3.  (končni, na koncu) End- (konzonant der Endkonsonant, boj der Endkampf, člen, členek das Endglied, zlog die Endsilbe, črka der Endbuchstabe)
4. 
  
 zadnji krik der letzte Schrei (tudi figurativno)
5. 
  
 zadnja beseda das letzte Wort
  
 to je moja zadnja beseda das ist mein letztes Wort
  
 imeti zadnjo besedo das letzte Wort haben/behalten
  
 zadnja beseda še ni bila izrečena das letzte Wort ist noch nicht gesprochen
  
 zadnje besede množina die letzten Worte
6.  do zadnjega/zadnje …:
  
 do zadnje možnosti bis zum Äußersten
  
 do zadnje drobtinice bis auf die letzte Krume
  
 do zadnje kaplje bis zur Neige
  
 do zadnje pičice narediti: bis aufs letzte I-Tüpfelchen, bis auf den I-Punkt
 izpolniti: bis auf den letzten Buchstaben
  
 do zadnjega bis aufs Letzte
  
 do zadnjega beliča bis auf den letzten Heller/Pfennig
  
 do zadnjega diha bis zum letzten Atemzug
  
 do zadnjega moža bis zum letzten Mann, bis auf den letzten Mann
|
  
 figurativno kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje wer zuletzt lacht, lacht am besten
  
 biblično: prvi bodo zadnji in zadnji prvi die Ersten werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein
  -  
zadovóljen satisfied (z with); pleased (with), contented (with), content (with)
 malo zadovóljen z dissatisfied with
 zelo sem zadovóljen I am highly satisfied
 zadovóljen s svojo usodo contented with one's lot
 nisem zadovóljen z njim I am not satisfied with him
 biti z malim zadovóljen to be thankful for small mercies
 mama ne bo zadovóljna Mother won't be pleased
 upamo, da boste zadovóljni s poslanim blagom we hope the goods sent will give you full satisfaction
  -  
zadréga embarrassment; difficulty; quandary; perplexity; predicament
 denarne zadrége financial difficulties pl, evfemizem humoristično pecuniary embarrassment
 biti v zadrégi to be in difficulties, to be in a quandary, to be ill at ease, to be at a loss, to be in a fix, to be in embarrassed circumstances
 v lepi zadrégi smo we are in a nice (pretty, sorry) pickle
 sem v veliki zadrégi, kaj naj storim I am completely at a loss what to do
 biti v denarni zadrégi to be short of money
 bili smo v veliki zadrégi, kaj naj odgovorimo we were hard put to it to find an answer, we were completely at a loss (ali we were stumped) for an answer
 moja edina zadréga je, kaj naj izberem my only trouble is which one to choose
 spretno se izvleči iz zadrége (iz stiske) to extricate oneself neatly from a predicament, to find a neat way out of a difficult situation
 pomagati komu iz zadrége to save someone from embarrassment
 spraviti koga v zadrégo to put (ali pogovorno to land) someone in an embarrassing situation, to embarrass someone, to put someone in a predicament (ali in a quandary)
 njega hitro spraviš v zadrégo he is easily embarrassed
 biti v zadrégi za odgovor to be stumped for an answer
  -  
zagábiti se to disgust, to sicken
 mastna hrana se mi je zagabila rich food sickens me
 ta prizor se mi je zagabil this sight sickened me
 zagabilo se mi je delati vedno eno in isto I am sick of doing the same thing
 življenje se mu je zagabilo he is sick (ali weary) of life
 kruh se nam nikoli ne zagabi bread never turns the stomach
 zagabi se mi it makes me sick
  -  
zagáta (slepa ulica) blind alley; figurativno quandary
 prometna zagáta traffic jam; (zastoj) deadlock
 biti v zagáti to be in a quandary
 v lepi zagáti smo we are in a nice (ali pretty, sorry) pickle
 sem v zagáti (v škripcih) (figurativno) I am on the horns of a dilemma, I am in an awkward situation
 spraviti koga v zagáto (težavo, zadrego) to drive someone into a corner, to corner someone
  -  
zagrabi|ti1 (-m) packen, fassen; z obema rokama: zupacken, zugreifen, zufassen; (dobiti v roke) zu fassen kriegen; stroj kaj/koga erfassen; z zobmi: zuschnappen, zubeißen, sich (etwas) schnappen; še enkrat: nachfassen
  
 zagrabiti priliko eine Gelegenheit beim Schopfe packen/ergreifen
  
 zagrabiti koga za vrat (jemandem) an die Gurgel fahren, (jemanden) an der Gurgel packen, am Kragen nehmen/packen
  
 zagrabiti zlo pri koreninah das Übel bei den Wurzeln packen