Franja

Zadetki iskanja

  • āxis1 (po drugih ăxis) -is, abl. -e, redkeje -ī, m (prim. gr. ἄξων, lat. āxilla in āla iz ācsla)

    I.

    1. os (pri vozu), podvoz: sub pondere faginus axis instrepat V., temone revulsus axis O., axes rotarum L.

    2. pesn. met. voz: Pr., Sen. tr., sub axe tonanti sternitur aequor aquis V., purpureo tepidum qui movet axe diem O., ignifero consistere in axe O. na sončevem vozu; tudi v pl.: Solis... fessos excipit axes O., dignus Aricinos qui mendicaret ad axes Iuv.

    — II. pren.

    1. vratilo pri vodni uri: versatilis Vitr.

    2. ozvezdje Os: Varr.

    3.
    a) zemeljska (svetovna) os: terra circum axem se convertit Ci., axis mundi Lucr.
    b) nebesna os: versari circum axem caeli Ci.; od tod

    4. met.
    a) tečaj, zlasti severni tečaj: Acc. ap. Ci., Lucr., Vitr., Val. Fl., meridianus, geminus, inocciduus axis, adversi axes Lucan., ut positis reddas iura sub axe locis O., quae (caeli regio) terga obverterit axi V., medium Rhodope porrecta sub axem V. proti severnemu tečaju (severu), gelidissimus septentrionis axis Cu.
    b) stran neba ali sveta: borēus O. sever, Hesperius O., Lucan., Sil. zahod, Scythicus Sen. tr., nivalis Val. Fl., exustus sideribus Plin., calidus Cl., uterque Cl. sever in zahod ali vzhod in jug.
    c) nebo: aetherius, longus O., Atlas axem umero torquet V., (nudo) sub aetheris axe V. pod milim nebom, venio sub axem caeli V. dvigam se proti nebesnemu svodu; pl. axes (zvezdnato) nebo: igniferi, rutili, siderei Cl.

    5. železo, v katerem se suče stežaj: Stat.

    6. arhit.
    a) zaklopka pri kaki cevi: Vitr.
    b) axes volutarum robovi polžastih zavojev: Vitr.
  • báciti bâcīm, báci, bácih, bâcī
    I.
    1. vreči, zagnati, zalučati: baciti kamen preko potoka, na zemlju; baciti pogled na što; baciti sidro; baciti što u staro gvožđe; baciti bombu; bombarderi su bacili tepih na grad; baciti što na đubre; baciti vatru izzvati nezadovoljstvo; baciti glavu u torbu izpostaviti se nevarnosti; baciti kome klipove pod noge metati komu polena pod noge; baciti karte; baciti ključ zavreti, voda je bacila ključ; baciti kocku; bolesnik je bacio krv; baciti krivicu na koga zvaliti krivdo na koga; baciti koga na ulicu; baciti prašinu u oči; baciti u vazduh razstreliti; baciti rukavicu kome vreči komu rokavico, izzvati koga na dvoboj; baciti u koš, u staro gvožđe
    2. zapraviti: baciti pare na što, uzalud
    3. zabrusiti: baciti u lice, u oči
    4. položiti: baciti u postelju
    5. priliti: baciti ulje na vatru
    6. vznemiriti: baciti crva u glavu
    7. začarati: baciti čini, čari
    II. baciti se
    1. vreči se: baciti se pred koga, na koga, na zemlju
    2. napasti: baciti se na koga
    3. lotiti se: baciti se na posao, na knjigu
  • baguette [bagɛt] féminin šiba, tanka palica; musique taktirka; (= baguette de pain) dolga in tanka štruca kruha; pluriel, figuré dolgi sršati, ščetinasti lasje

    baguette de chef d'orchestre taktirka
    baguette magique, de fée čarodejna palica
    baguette de sorcier bajalica, čarodejna palica
    baguette à épousseter iztepalnik
    comme d'un coup de baguette (magique) naenkrat, kot da bi udaril s čarobno paličico
    marcher à la baguette (figuré) dobro, v redu funkcionirati pod strogim režimom
    faire marcher, mener quelqu'un à la baguette (figuré) koga na vrvici imeti
    passer par les baguettes iti skozi šibe, biti šiban (kazen)
    se tailler une baguette urezati si šibo
  • bajo nizek; majhen; nižji; plitev; slab; globok (ton); zgoden (praznik); brez vrednosti; hlapčevski, podel

    bajo de estatura majhne postave
    bajo fondo plitvina
    bajo monte podrast
    bajo relieve nizki relief
    bajo vientre trebuh, trebušje
    bajo de ley malovreden (zlato, srebro)
    planta baja, piso bajo pritličje
    con los ojos bajos s povešenimi očmi
    en voz baja tiho
    por lo bajo pod roko, kradoma; tiho, lahno
    el Bajo Pirineo nižji Pireneji
    los Países bajos Nizozemska
  • baldahin samostalnik
    1. (streha, običajno iz tkanine) ▸ baldachin, előtető
    prekrit z baldahinom ▸ baldachinnal fedett
    Okrog okrašene kadi, prekrite s čipkami, obdane z zavesami in prekrite z baldahinom, se suče služkinja. ▸ A szobalány sürgött-forgott a feldíszített, csipkével borított, függönyökkel körülvett és baldachinnal letakart kád körül.
    lesen baldahin ▸ fa baldachin
    Dovolimo postavitev platnenih ali lesenih baldahinov, nam je pojasnil. ▸ Engedélyezzük a vászonból vagy fából készült előtetőket - magyarázta.
    baldahin nad posteljo ▸ baldachin az ágy felett
    Poenostavljen baldahin nad posteljo bo vašega malčka prijetneje uspaval in nekoliko zmehčal svetlobo za dopoldanski počitek. ▸ Egy egyszerű baldachin az ágy fölött kellemes altató hatással lesz a kisgyermekére, és némileg tompítja a fényt a délelőtti szunyókáláshoz.
    postelja z baldahinomkontrastivno zanimivo baldachinos ágy
    Ob steni je bila postelja s svilenim baldahinom. ▸ A fal mellett selyembaldachinos ágy állt.

    2. (streha nad kipom ali oltarjem) ▸ baldachin
    baldahin nad oltarjem ▸ baldachin az oltár felett
    kamnit baldahin ▸ kőbaldachin
    Pod kamnitim baldahinom ima svoje mesto reliefna podoba Marije. ▸ A kőbaldachin alatt Mária domborműve kapott helyet.
  • bandiēra f

    1. zastava, prapor:
    alzare, ammainare la bandiera dvigniti, spustiti zastavo
    mettere fuori la bandiera izobesiti zastavo
    bandiera abbrunata zastava z žalnim trakom
    bandiera a mezz'asta zastava na pol droga
    alzare bandiera bianca dvigniti belo zastavo; pren. vdati se, odpovedati se čemu
    bandiera nazionale državna zastava
    bandiera tricolore italijanska trobojnica
    battere bandiera navt. pluti pod zastavo
    la nave batte bandiera italiana ladja pluje pod italijansko zastavo
    bandiera ombra navt. lažna (navadno panamska) zastava
    a bandiere spiegate pren. zmagoslavno
    andare sotto la bandiera iti k vojakom
    abbandonare la bandiera pren. dezertirati
    portare la bandiera pren. prednjačiti
    il punto, il goal della bandiera šport častni zadetek
    voltare, cambiare bandiera pren. spremeniti nazore, preiti na nasprotno stran

    2. pren. zastava, znak, simbol:
    la bandiera della libertà, del progresso zastava svobode, napredka
    candidato di bandiera prestižni kandidat
  • bankrupt1 [bǽŋkrʌpt]

    1. samostalnik
    bankrotnik

    2. pridevnik
    nezmožen plačila, zbankrotiran; obubožan

    to go bankrupt priti pod stečaj, popolnoma obubožati
    to declare bankrupt razglasiti stečaj
    bankrupt's estate stečajna masa
    bankrupt in health hudo bolan
  • Bann, der, (-/e/s, -e)

    1. izobčenje; preklic

    2. figurativ čar, mik, urok im Banne von pod vtisom; den Bann brechen prebiti led
  • bannière [banjɛr] féminin bandero; prapor, zastava; populaire srajca

    bannières déployées z razvitimi zastavami
    voile féminin en bannière plapolajoče jadro (ki ni pritrjeno na spodnjih oglih)
    combattre, se ranger sous la bannière de quelqu'un bojevati se pod zastavo kake osebe, biti v njegovi stranki, biti z njim
    il a fallu la croix et la bannière treba je bilo napeti vse sile
  • banovina samostalnik
    zgodovina (upravna enota) ▸ bánság
    sedež banovine ▸ bánság székhelye
    ozemlje banovine ▸ bánság területe
    meje banovine ▸ bánság határai
    spadati pod banovino ▸ bánsághoz tartozik
  • barato cenen, poceni

    a precio barato poceni
    de barato zastonj, brezplačno
    costar barato poceni biti
    lo barato es caro kar je poceni, je drago
    dar de barato dobrovoljno priznati
    echar a barato brezbrižno obravnavati
    barato m prodaja po nizkih cenah, razprodaja
    cobrar el barato strahovati, izvajati strahovlado
    hacer barato pod ceno prodajati
  • barba ženski spol brada; resa pri žitu; kozja brada

    Barba azul Sinjebradec
    barba de ballena ribja kost
    barba cerrada, barba corrida, barba entera polna brada
    barba de chivo kozja brada
    barba inglesa zalizci
    barba honrada častivredna oseba
    barba en punta kozja brada
    hombre de barba pogumen človek
    barba a barba iz lica v lice
    a la barba, en las barbas (de) vpričo; navkljub
    por barba na osebo, po osebi
    a barba reg(al)ada na pretek
    andar con la barba sobre el hombro v strahu in opreznosti živeti
    hacer la barba a uno obriti koga, opehariti, ujeziti, slabo o kom govoriti
    llevar a uno por la barba koga za nos vleči
    mentir por la (mitad de la) barba nesramno lagati
    barbas de hielo ledene sveče
    echar a las barbas u/c pod nos dati komu
    subirse a las barbas de uno komu čez glavo zrasti
    tener buenas barbas odločen biti; brhek biti
    tener pocas barbas neizkušen biti
    eso tiene (ya) barbas to je že dolgo znana stvar
    ¡por (para) mis barbas! pri moji duši!
  • barrer [bare] verbe transitif zapreti (cesto), zapahniti (vrata), zajeziti (reko), barirati (ček), prečrtati (besedo); marine krmariti

    se barrer (populaire) izginiti, popihati jo
    barrer le passage, la route à quelqu'un, barrer quelqu'un komu pot zapreti, polena mu pod noge metati
    barrer une ligne prečrtati vrstico
    il s'est barré à toutes jambes popihal jo je, kot so ga noge nesle
  • barter1 [bá:tə]

    1. prehodni glagol (for, against)
    zamenjavati

    2. neprehodni glagol
    trgovati

    Bartered Bride Prodana nevesta
    to barter away pod ceno prodajati ali zamenjati; zapraviti
  • bárvan (-a -o) adj. colorato, di colore:
    rdeče barvan pod pavimento colorato di rosso, di color rosso
  • barva|ti (-m) pobarvati färben; (obarvati) anfärben
    ponovno barvati auffärben
    barvati pod pritiskom druckfärben
    barvati v batični tehniki batiken
  • bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho

    en bas spodaj
    d'en bas od spodaj
    en bas de ob, na vznožju
    ici-bas tu doli, na Zemlji
    par en bas navzdol (k)
    là-bas tam doli
    plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
    chapeau bas! klobuk dol!
    bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
    à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
    chanter trop bas prenizko peti
    couler bas potopiti (se)
    être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
    ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
    mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
    mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
    mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
    mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
    mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
    parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
    tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
    tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
    traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
    l'avion vole bas letalo leti nizko
    regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti
  • bastonare v. tr. (pres. bastono)

    1. tepsti (s palico); ekst. pretepati, tolči

    2. pren. napasti, raztrgati:
    bastonare uno strumento slabo igrati na glasbilo
    bastonare una cosa skrpucati, zmašiti kaj; prodati kaj pod ceno
  • bastone m

    1. palica:
    bastone nodoso grčava palica, gorjača
    bastone da passeggio sprehajalna palica
    bastone animato votla palica s skrito konico
    mettere i bastoni fra le ruote pren. metati polena pod noge
    usare il bastone e la carota uporabljati palico in korenček; malo zlepa, malo zgrda
    essere il bastone della vecchiaia biti opora v starosti

    2. znak dostojanstva, avtoritete:
    bastone di maresciallo maršalska palica
    bastone vescovile škofovska palica
    avere il bastone del comando pren. poveljevati, voditi
  • bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte

    à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
    bâton d'aveugle palica za slepce
    bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
    bâton à savon milo za britje
    bâton du chef d'orchestre taktirka
    bâton de craie kos krede
    bâton de maréchal de France maršalska palica
    bâton de magicien čarovna palica
    bâton de pèlerin romarska palica
    bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
    bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
    coup masculin de bâton udarec s palico
    avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
    s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
    marcher avec un bâton hoditi s palico
    mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
    mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
    parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano