Franja

Zadetki iskanja

  • scab [skæb]

    1. samostalnik
    medicina krasta; srab, garje, grinte
    veterina ovčje garje
    sleng ničvrednež, lump, podlež, lopov
    sleng stavkokaz; nesindikalist; oseba, ki dela pod tarifno mezdo
    tehnično napaka v ulitku

    scab work sleng delo na črno; delo pod tarifo

    2. neprehodni glagol
    delati, narediti krasto (na rani)

    to scab it sleng delati kot stavkokaz; delaki pod tarifno mezdo
  • scabbard [skǽbəd]

    1. samostalnik
    nožnica (za meč)

    to fling (to throw) away the scabbard zalučati proč nožnico, figurativno odločiti se, da bijemo boj do kraja

    2. prehodni glagol
    vtakniti (meč) v nožnico
  • scagliare2

    A) v. tr. (pres. scaglio) drobiti, delati iveri; klati luske

    B) ➞ scagliarsi v. rifl. (pres. mi scaglio)

    1. drobiti se v iveri, luske

    2. luščiti se (ribe)
  • scale-board [skéilbɔ:d] samostalnik
    tanka lesena plošča, ki se postavi v ozadje ogledala, slik itd.; plošča iz furnirja
  • scaling-ladder [skéiliŋlædə] samostalnik
    vojska napadalna, jurišna lestev; lestev za reševanje v primeru požara
  • scallop [skɔ́ləp]

    1. samostalnik
    zoologija pokrovača (školjka); skledica, plitva ponev; valovit izrez na robu vrednostnih papirjev
    množina nazaobčani rob obleke ipd.

    2. prehodni glagol
    nazobčati rob obleke; izrezljati, valovito izrezati; pripraviti jed v ponvi
  • scandalizō -āre -āvī -ātum (tuj. σκανδαλῖζω) pohujšati (pohujševati), zvoditi (zvajati) v greh, zavesti (zavajati), zapeljati (zapeljevati, zapeljavati): ECCL. Soobl. scandaliziō: IT.
  • scandalum -ī, n (tuj. σκάνδαλον)

    1. spotik, spotikljaj (konkr.): PRUD.

    2. metaf. pohujš(ev)anje, zavajanje, zapeljevanje v greh: ECCL.
  • scander [skɑ̃de] verbe transitif skandirati (les mots besede); brati ali zlogovati verze, figuré v zboru zlogovati (npr. ime favorita)
  • scansare

    A) v. tr. (pres. scanso)

    1. odmakniti, odmikati

    2. ogniti, izogibati se

    B) ➞ scansarsi v. rifl. (pres. mi scanso) umakniti, odmikati se; stopiti, stopati v stran
  • scansion [skɑ̃sjɔ̃] féminin skandiranje; médecine motnja v izgovoru, ko se trga zlog od zloga
  • scarcement [skɛ́əsmənt] samostalnik
    vdolbina v zidu; stopnica, ki nastane pri taki vdolbini
  • scare [skɛ́ə]

    1. samostalnik
    (paničen) strah, preplah, panika; preplašenost; senzacionalen naslov v časopisu

    war scare vojna psihoza
    a scare on the Stock Exchange panika na borzi
    you gave me a scare pošteno ste me prestrašili
    to throw a scare into s.o. prestrašiti koga

    2. prehodni glagol
    prestrašiti, preplašiti; splašiti (ptice)

    to be scared of s.th. bati se česa
    to be scared stiff biti trd od strahu
    to scare the pants off sleng prestrašiti
    to scare away preplašiti, razplašiti, pregnati
    to scare up, to scare out preplašiti; pogovorno zbrati skupaj (denar ipd.)
    neprehodni glagol
    ustrašiti se, prestrašiti se

    he does not scare easily njega ne uženeš (tako) lahkó v kozji rog
  • scarification [skærifikéišən] samostalnik
    medicina plitev podolgovat rez v kožo, razpraskanje, prask, skarifikacija
  • scarify [skǽrifai] prehodni glagol
    razrezati kožo, opraskati; branati (tla)
    figurativno zadeti v živec, ošvrkniti, oplaziti z ostro, neusmiljeno kritiko
  • scarrozzare

    A) v. tr. (pres. scarrōzzo) voziti, prevažati s kočijo

    B) v. intr. voziti se v kočiji
  • scat2 [skæt]

    1. samostalnik
    udarec; pok; (deževni) naliv, ploha

    2. prislov
    v polomu (stečaju, konkurzu)

    to go scat zrušiti se; priti v stečaj (konkurz), napraviti bankrot
  • scateō -ēre, star. in pesn. tudi scatō -ere -uī (–) (prim. lit. skasti skakati)

    1. vrvrati, žuboreti, vzvrvra(va)ti, vrvraje izvirati: fontés scatr̆e, hérbis práta convestíriér ENN. AP. CI., qui (sc. fons) scatit LUCR., plano scatĕre atque erumpere campo LUCR.

    2. metaf.
    a) kupoma (trumoma, obilno v izdatni meri, izdatno) priti (prihajati) na dan, obilno (obiloma) se prikazovati (kazati): semina scatĕre foras possunt LUCR.
    b) pogosto(ma), v obilni (izdatni) meri, v izdatnem številu se nahajati: cuniculi scatent iuxta in Hispania PLIN.
    c) mrgoleti, poln biti česa, imeti kaj v izobilju, obil(ic)o česa imeti, obilovati s čim; (o konkr.) z abl.: PL., COL., MEL., AMM. idr., arx scatans fontibus L., scatentem beluis pontum ... palluit H., metallis scatet Hispania PLIN.; z gen.: terra ferarum nunc scatit LUCR.; (o abstr.) z abl.: ostentis Aristandri volumen scatet PLIN., puer argutiis … scatens GELL., quosdam scatere verbis GELL.; z gen.: scatebat irarum GELL. (o Ksantipi); z acc. pron. kot notranjim obj.: id tuus scatet animus PL.; abs. = prekipevati: AMM.
  • scaturriō (scatūriō) -īre -īvī (–) (scatēre) vrvrati, vzvrvra(va)ti, vrvraje izvirati, privre(va)ti, žuboreti, klokotati: de summo vertice fons scaturribat (sinkop. = scaturriebat) AP., sanguis defluit scaturiens PRUD.; pren.: scaturientes aurae sermonis PRUD., ista consideratio scaturivit in animo meo ex intimo corde meo AUG.

    2. metaf. mrgoleti, poln biti česa, imeti kaj v izobilju, obil(ic)o česa imeti, obilovati s čim; z abl.: solum fontibus non scaturiat COL., summi scaturient montes (sc. fontibus) SEN. PH., Curio totus hoc scaturit CAELIUS AP CI. EP. kar prekipeva od tega (= od pristranskosti do svoje stranke), vestra vita ... ipsis peccatis scaturiens AUG.
  • scelotyrbē (sceloturbē) -ēs, f (tuj. σκελοτύρβη) ohromelost (paraliza, omrtvoudba) stegna ali kolena, hromota (hromost) v stegnu ali kolenu: stomacacen medici vocabant et scelotyrben ea mala PLIN.