saunage masculin, saunaison féminin [sonaž, sonɛzɔ̃] pridelovanje soli v solinah; solinarstvo
faux(-)saunage tihotapstvo soli
Zadetki iskanja
- saurer [sore] verbe transitif (osoliti in) prekaditi, osušiti v dimu
saurer un jambon, des harengs prekaditi gnjat, slanike
harengs masculin pluriel saurés prekajeni slaniki - sauter [sote] verbe intransitif skočiti, skakati, poskočiti; poskakovati (de joie od veselja); planiti (sur na); odleteti (gumb); póčiti (steklo); pregoreti (varovalka); eksplodirati; commerce bankrotirati; familier izgubiti svojo službo; familier planiti kvišku, vzkipeti, razjeziti se; verbe transitif preskočiti; pražiti v maslu; sport prehiteti; agronomie naskočiti; populaire spati (quelqu'un s kom); figuré preskočiti, izpustiti, površno prebrati (in spregledati)
sauter à bas de son lit skočiti iz postelje
sauter à cloche-pied skakati po eni nogi
sauter à la corde preskakovati vrv
sauter au cou de quelqu'un pasti komu okrog vratu
sauter un fossé preskočiti jarek
sauter en parachute skočiti s padalom
sauter une page, une ligne preskočiti eno stran, eno vrsto
sauter le pas (figuré) priti do (tveganega) sklepa
sauter à pieds foints par-dessus les difficultés z lahkoto iti preko težav
cela saute aux yeux to bije, to bode, pade v oči; to je popolnoma jasno
on la saute (familier) lačen sem
et que ça saute! (familier) hop! kar hitro!
sauter en hauteur, en longueur, à la perche skočiti v višino, v daljino, s palico
l'élève a sauté une classe učenec je preskočil en razred
le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
reculer pour mieux sauter (figuré) izogniti se trenutni nevšečnosti, le da bi pozneje padli v še večjo
faire sauter un pont pognati v zrak, razstreliti most
faire sauter une porte razbiti vrata
faire sauter la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
faire sauter quelqu'un spraviti koga ob službo
faire sauter des pommes de terre pražiti krompir v maslu
faire sauter la bande d'un journal pretrgati ovitek pri časopisu - sauvegarder [sovgarde] verbe transitif ščititi, varovati, braniti; figuré vzeti koga v svoje okrilje, varstvo, zaščito
sauvegarder ses libertés politiques, ses intérêts ščititi, ohraniti svoje politične svoboščine, svoje interese - savìjača ž
1. štrukelj: spremiti, peći, jesti -u
2. koliba v obliki šotora
3. grobanica, grobanka - sāvium (poklas. suāvium ob (napačni) naslonitvi na suāvis) -iī, n
1. poljub: (alicui) dare savium PL., CAECIL. FR. poljubiti koga, Atticae meis verbis savium des volo CI. EP., tria natorum savia CAT., accipere ab ipsa Venere septem savia suavia AP.; kot ljubkovalna beseda zaljubljencev: meum savium TER.
2. meton. v poljub nabrana usta, gobček, žnabeljček, cmok, cmokec: itaque hic meretricis, labiis dum ductant eum, maiorem partem videas valgis saviis PL., hiulcum savium POËTA AP. GELL.
Opomba: Prvotna, etim. nedognana obl. je sāvium; poklas. obl. suāvium je nastala po ljudski etim., naslanjajoč to besedo na suāvis. - saw-set [sɔ́:set] samostalnik
naprava za zvijanje zobcev žage v nasprotne smeri - sawyer [sɔ́:jə] samostalnik
žagar
ameriško izruvano drevo, ki plava sem in tja v rečnem toku - sax [sæks] samostalnik
naprava za delanje lukenj v ploščice škriljevca, skozi katere se potem zabijajo žeblji - saxe [sæks] samostalnik
vrsta fotografskega papirja; raztopina indiga v žvepleni kislini, ki rabi za barvo - saxi-ficus 3 (saxum in facere) v kamen spreminjajoč, okamenjujoč: Medusa O., SIL., LUCAN., vultus (sc. Medusae) O., os (sc. Medusae) SEN. TR.
- sažívjeti se -vīm se (ijek.), sažíveti se -vīm se (ek.) vživeti se v kaj, s kom; saživjeti se s čim, s kim
- saživljávati se -žìvljāvām se, saživljívati se -žìvljujēm se vživljati se v kaj
- sbalestrare v. intr. (pres. sbalēstro)
1. zagnati, vreči; metati, premetavati
2. premestiti, prestaviti:
da Milano fu sbalestrato a Roma iz Milana je bil premeščen v Rim
3. pren. zmesti, zbegati; vznemiriti, razburiti; vreči iz tira; zamajati; spraviti v zadrego - sbalordire
A) v. tr. (pres. sbalordisco)
1. omotiti
2. zmesti, osupniti, začuditi
3. ekst. presenetiti, presenečati; vznemiriti, vznemirjati
B) v. intr.
1. pasti v nezavest; biti omotičen
2. ekst. biti presenečen, začuden - sbavatura f
1. slinjenje; slina, slinasta sled
2. barvna sled
3. pren. ekskurz, skok v stran - s.b.f. kratica ekon.salvo buon fine veljaven v primeru prevzema
- sborsare v. tr. (pres. sborso)
1. izplačati
2. ekst. plačati v gotovini - sbracalato agg. pog. v mahedravih hlačah; zanikrno oblečen
- sbudellare
A) v. tr. (pres. sbudēllo) razparati trebuh (živali) (tudi ekst.); raniti v trebuh
B) ➞ sbudellarsi v. rifl. (pres. mi sbudēllo) (fare a coltellate) suniti, suvati se z nožem; pog.
sbudellarsi dalle risa zvijati se, pokati od smeha