-
sarabande [sarabɑ̃d] féminin počasen ples v 3/4 taktu, priljubljen v 17. in 18. stoletju; glasba za ta ples
-
sarciō -īre, sarsī, sartum (nam. sarcsī, sarctum; prim. umbr. sarsite = sarcītē, gr. ἕρκος ograja, ograda, plot, okop, nasip itd., ὁρκάνη ograda, lat. sarcina, sartor)
1. (po)krpati, (za)krpati, zaši(va)ti, popraviti (popravljati), v prejšnje stanje postaviti (postavljati), spraviti (spravljati), obnoviti (obnavljati): VARR., COL., MART. idr., sarcire est integrum facere P. F., sarcire funes veteres CA., aedes suas PL., vestimenta G., sarta tunica IUV., sarcire dolia quassa PLIN., rimas pedum PLIN. ali rupta intestina PLIN. (po)zdraviti, (za)celiti.
2. Klas. le metaf. popraviti (popravljati), poravna(va)ti, zaménjati (zamenjávati, zamenjaváti), nadomestiti (nadomeščati): detrimentum C., incommodum virtute C., honore iniuriam CI., damna praedā L., ruinas generis lapsi (sc. apum) V., gratia male sarta H. slabo zaceljeno (= slabo obnovljeno) prijateljstvo. Večinoma pt. pf. sartus 3 kot adj. v običajni zvezi sartus et tectus, še pogosteje asind. sartus tectus (o poslopjih) „popravljen in pokrit“ = v dobrem stanju se nahajajoč (bivajoč), dobro ohranjen, dobro popravljen, znova postavljen (zgrajen, pokrit): aedem Castoris sartam tectam tradere CI., (sc. Chelidon) ... in his sartis tectis dominata est CI. ali in sartis tectis quo modo se gesserit CI. v (takih) stavbnih (stavbinskih, gradbenih) zadevah, sarta tecta exigere CI., L., DIG. nadzorovati stavbni položaj (stanje stavb), opera publica, quae locantur, ut integra praestentur, sarta tecta vocantur P. F.; z gen.: sarta tecta aedium sacrarum ... tueri CI. stavbni položaj, instaurare sarta tecta domūs ali templi VULG. hišo (svetišče) spraviti v dobro stanje; pren.: sarta tecta tua praecepta habui PL. sem imel v čislih, Curium sartum et tectum, ut aiunt ... conserves CI. EP. v dobrem stanju (položaju) = v dobrem zdravju, pri dobrem zdravju – Adv. sartē = integrē: P. F.
-
sardane [sardan] féminin katalonski ples z več plesalci v krogu
-
sardinier, ère [-dinje, ɛr] adjectif sardinji; masculin mreža za ulov sardin; masculin ladja za lov na sardine; masculin, féminin delavec, -vka v tovarni za konserviranje sardin
industrie féminin sardinière sardinja industrija
bateau masculin sardinier čoln, ladja za lov na sardine
-
sash-pocket [sǽšpəkit] samostalnik
prostor na obeh straneh okenskega okvira, v katerem se premikajo uteži angleškega okna
-
sash-weight [sǽšweit] samostalnik
uteži, ki drže okvir angleškega okna v ravnotežju na potrebni višini
-
sat-agō -ere = sat(is) agō
I. zadovoljiti (zadovoljevati), zadostiti (zadoščati, zadostovati, zadoščevati): nunc satagit (v izdajah pisano tudi narazen sat agit) PL. zdaj plačuje takoj. –
II.
1. (za)dosti (mnogo, veliko) opravka ali posla imeti, silno dosti imeti opraviti, veliko se ukvarjati s čim, biti (zelo) dejaven (marljiv, neutruden); abs.: Afer ... multum in agendo discursantem non agere dixit, sed satagere Q.; z gen. (s čim): etsi is quoque suarum rerum satagit TER.; s circa z acc.: Martha autem satagebat circa frequens ministerium VULG. si je dajala veliko opraviti s postrežbo; z notranjim obj.: haec satagens PETR. to marljivo opravljajoč; occ. marljivo si prizadevati, zelo se (po)truditi, zelo se (po)mujati, zelo (po)hiteti, paščiti se
a) s finalnimi stavki: quapropter, fratres, magis satagite, ut ... VULG., semper satagere, ut ne in amore animum occupes PAC. FR.
b) z inf.: satagite immaculati et inviolati ei inveniri in pace VULG.
2. biti v skrbeh (težavah, strahu, stiski), imeti težave, tožiti, tarnati, skomljáti: Caesar alteram alam mittit, qui satagentibus celeriter succurrerent AUCT. B. AFR. stiskanim, curris, stupes, satagis PETR., Iuppiter satagit fractus metu ARN., dole et satage quasi parturiens VULG. imej porodne popadke.
-
satelliser [satɛlize] verbe transitif satelizirati, spremeniti v satelit
satelliser un pays napraviti državo za satelit, satelizirati neko državo
-
satellite [satɛlit] masculin, astronomie, politique satelit; relejna oddajna postaja; figuré oseba ali država, ki živi v odvisnosti kake druge države; vieilli oborožen spremljevalec ali telesni stražnik, traban
satellite artificiel umetni satelit
lancement masculin d'un satellite izstrelitev satelita
lancer un satellite izstreliti satelit
pays masculin pluriel satellites des grandes puissances satelitske države velesil
phénomène masculin satellite spremljevalen pojav
-
satellizzare v. tr. (pres. satellizzo)
1. poslati v vesolje satelit
2. satelitizirati, podrediti drugo državo, vključiti v svoje vplivno območje
-
satrapy [sǽtrəpi] samostalnik
zgodovina satrapija, vlada ali oblast satrapa; pokrajina, v kateri je vladal satrap
-
satzungswidrig nestatutaren, v nasprotju s statutom
-
satzweise po stavkih; Technik einen Ofen beschicken: v presledkih
-
satzwertig Infinitiv, Partizip: v stavčni funkciji
-
saucer [sose] verbe transitif, vieilli pomočiti v omako (du pain kruh); opremiti z omako; pobrisati omako (da bi jo vso pojedli)
saucer son assiette avec un morceau de pain s kosom kruha pobrisati ostanke omake na krožniku
se faire saucer, être saucé biti premočen od naliva, plohe
-
saucissonné, e [sosisɔne] adjectif stisnjen v obleki
-
säumig v zamudi, v zaostanku; säumiger Zahler slab plačnik
-
saumurage [somüraž] masculin razsoljenje, konserviranje v razsolu
-
saumure [somür] féminin salamura, razsol; slana voda v solini
mettre de la viande dans la saumure dati meso v razsol
-
saumuré, e [somüre] adjectif konserviran v razsolu
harengs masculin pluriel saumurés slaniki v razsolu