Franja

Zadetki iskanja

  • izljútiti se ìzljūtīm se
    1. znesti se, ohladiti si jezo
    2. razjeziti se
  • izluščljív (-a -o) adj. che si può sgranare
  • izmoljávati izmòljāvām pridrževati si: ja to sebi izmoljavam
  • izmúčati ìzmūčām v potu svojega obraza si služiti: slala ga je u školu majka-udovica, izmučajući mu na motici školovanje
  • izotúcati izòtūcām potolči si: izotucao je koljena
  • izrukòvati se izrùkujēm se, ìzrukovati se -jēm se rokovati se, izrokovati se, podati si roke: pozdravila je i sa svima se izrukovala
  • iztépek (-pka) m ciò che si sbatte (dal sacco)
  • iztézen (-zna -o) adj. che si stende, che si estende:
    anat. iztezna mišica (muscolo) estensore
  • izumirajóč (-a -e)

    A) adj. che scompare, che si estingue

    B) izumirajóč (v adv. rabi) scomparendo, estinguendosi
  • ìzvidjeti ìzvidīm (ijek.), ìzvideti ìzvidīm (ek.)
    1. pregledati, preiskati: komisija je izvidjela zločin
    2. izvideti, ogledati si: izvidjeti neprijateljsku vojsku
  • ìzviti ȉzvijēm
    I.
    1. zviti: izvila je tri zelena vijenca
    2. izviti: izviti komu što iz ruke
    3. izvabiti: izviti varnicu iz kremena; Partija je izvila iskru ustanka
    4. izvesti, izpeljati: izviti zaključak
    5. izdreti, potegniti: izviti nož iz korica
    6. nasršiti: izviti obrve
    7. zviti si, zviniti: izviti nogu
    II. izviti se
    1. zviti se: zubići, kao dlake tanki, izviše se ili polomiše
    2. izviti se: izviti se iz nevolje, iz zagrljaja; izviti se praznim izgovorima
    3. vzdigniti se: izvio se soko nebu pod oblake
    4. pokazati se: izvila se zlatna žica vrhom iz mora
  • izvozíšče (-a) n luogo da cui si trasporta
  • ižìnjati -ām (srvn. sinnen) dial. izmisliti, zamisliti si: tako sam ja to ižinjao i uredio
  • jadikujóč (-a -e)

    A) adj. che si lamenta

    B) jadikujóč (v adv. rabi) lamentandosi
  • jar3 [dža:]

    1. neprehodni glagol
    škripati, šklepetati, praskati; (s)tresti se
    glasba disonirati; iti skozi ušesa, boleti, žaliti (čut) (on, upon)
    tepsti se (barve), ne skladati se (with s, z)
    nasprotovati si; prepirati se

    2. prehodni glagol
    škripati, praskati s čim (with)
    figurativno vznemirjati, pretresti

    to jar upon one's ear biti na ušesa
    to jar on the nerves iti na živce
    to jar against ne skladati se
    his laugh jars on me njegov smeh mi gre na živce, njegov smeh mi gre skozi ušesa
  • javkajóč (-a -e)

    A) adj. che si lamenta, che piagnucola

    B) javkajóč (v adv. rabi) lamentandosi, piagnucolando; gemendo
  • jesénski (-a -o) adj. autunnale, di autunno, che si svolge in autunno:
    jesenski dan giornata autunnale
    šol. jesenski rok sessione autunnale
    jesensko deževje piogge autunnali
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    agr. jesenski dosevek semina autunnale
    bot. jesenski jurček porcino, boleto (Boletus edulis)
    bot. jesenski svišč asclepiade (Gentiana asclepiadea)
    jesensko enakonočje equinozio autunnale
    bot. jesensko resje erica (Calluna vulgaris)
  • judge2 [džʌdž]

    1. prehodni glagol
    soditi, razsoditi, presoditi, odločiti (s.th. kaj, that da)
    sklepati (by po)
    preceniti

    2. neprehodni glagol
    razsoditi, izreči sodbo; ustvariti si sodbo (of o, by, from po)
    domnevati, soditi, misliti

    judge for yourself! sam presodi!
    judging by his words sodeč po njegovih besedah
    to judge by (ali from) sodeč po
    I judge that sodim, da; domnevam
  • juger [žüže] verbe transitif soditi, razsoditi, obsoditi, presoditi, izreči sodbo; smatrati, predstavljati si

    juger coupable spoznati za krivega
    juger d'autrui par soi-même druge soditi po sebi
    juger sur l'apparence soditi po zunanjosti
    juger mal quelqu'un slabo koga presojati
    juger à propos smatrati za primerno
    le procès se jugera à l'automne pravda bo prišla pred sodišče v jeseni
    faites comme vous jugez bon storite, kot se vam zdi prav
    jugez combien j'ai été surpris predstavljajte si, kako sem bil presenečen
    jugez par vous-même presodite sami
    il a jugé nécessaire de protester smatral je za potrebno, da protestira
    il en juge comme un aveugle des couleurs toliko se spozna na to kot tele na nova vrata
    se juger perdu imeti se za izgubljenega
  • jump2 [džʌmp]

    1. neprehodni glagol
    skočiti (tudi cene), skakati, poskakovati, skakljati, poskočiti, odskočiti, skočiti na noge; vskočiti (in)
    skočiti mimo (past)
    priskočiti (to)
    figurativno trzniti, zdrzniti se, kvišku planiti, prestrašiti se (at)
    figurativno preskočiti (to na)
    preskočiti vrsto pri branju; tresti, zibati se (voz); izskočiti, iztiriti se (vlak)
    figurativno razbijati (srce)

    2. prehodni glagol
    preskočiti (across, over)
    pomagati komu skočiti, pripraviti konja k skoku; s silo vzeti, prisvojiti si; zibati, ujčkati; zviševati cene

    to jump clear of s.th. odskočiti od česa
    sleng to jump to it z vnemo se česa lotiti
    to jump for joy poskočiti od veselja
    ameriško to jump channels preskočiti službeno stopnjo
    britanska angleščina to jump the queue ne držati se vrste zriniti se naprej
    to jump one's bail pobegniti kljub danemu poroštvu
    to jump town pobegniti iz mesta
    to jump a claim prisvojiti si tujo parcelo (zlatokopa itd.)
    to jump the rails iztiriti se (vlak)
    to jump a child on one's knees ujčkati otroka v naročju
    to jump s.o. into s.th. nagovoriti koga k čemu
    to jump prices cene zelo zvišati
    don't jump my nerves! ne žri mi živcev!
    ameriško to jump the gun prenagliti se
    his tastes and his means do not jump njegov okus se ne ujema z njegovimi sredstvi