Franja

Zadetki iskanja

  • ólje huile ženski spol ; (slika) peinture ženski spol à l'huile, huile ženski spol

    eterično, rastlinsko, živalsko olje huile essentielle (ali volatile), végétale, animale
    jedilno olje huile comestible (ali de table)
    kafrno, kokosovo, konopljeno, laneno, makovo, olivno, orehovo, palmovo, repično, ricinovo, rožno, sončnično olje huile du camphrier (ali camphrée), de coco, de chènevis, de lin, (d')œillette ženski spol, d'olive, de noix, de palme, de colza, de ricin (ali de castor), de rose(s) (ali essence ženski spol de rose(s)), de tournesol
    parafinovo olje huile de paraffine
    plinsko olje gas-oil moški spol
    poslednje olje (religija) l'extrême-onction ženski spol
    ribje olje huile de foie de morue
    olje za sončenje huile solaire (ali à bronzer)
    terpentinovo olje essence ženski spol de térébenthine, térébenthine ženski spol
    kameno olje huile minérale (ali pétrole moški spol, naphte moški spol, or noir)
    surovo olje huile brute, pétrole moški spol
    mazalno olje huile de graissage (ali lubrifiante), lubrifiant moški spol
    mazilno olje (religija) saintes huiles, (saint) chrême moški spol
    motorno olje huile (à) moteur
    težko olje huile lourde
    strojno olje huile (à) machine
    kurilno olje gas-oil moški spol (de chauffe), fuel(-oil) domestique, huile combustible
    gretje s kurilnim oljem chauffage moški spol à l'huile combustible (ali au gas-oil, au fuel)
    kanta, vrč za olje bidon moški spol à huile
    menjava olja change moški spol d'huile
    kuhati na olju cuisiner à l'huile, faire la cuisine à l'huile
    priliti olja na ogenj (figurativno) jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
    slikati z oljem peindre à l'huile, faire de la peinture à l'huile
  • ólje aceite m ; óleo m ; (slika) (pintura f al) óleo m

    jedilno olje aceite de mesa (ali comestible)
    kameno olje petroleo m
    kurilno (mazno) olje aceite combustible (lubrificante ali lubricante)
    olivno (eterično, rastlinsko, živalsko) olje aceite de oliva (esencial ali volátil, vegetal, animal)
    ricinovo olje aceite de ricino (A de castor)
    ribje olje aceite de balena (ali de peseado ali de hígado de bacalao)
    makovo (orehovo, palmovo, laneno, repično, rožno, rudninsko, kokosovo, sončnično) olje aceite de adormidera (de nueces, de palma, de linaza, de colza ali de nabina, de rosas, mineral, de coco, de girasol)
    strojno olje aceite para maquinaria
    surovo olje aceite crudo (ali bruto)
    težko olje aceite espeso (ali fijo ali pesado)
    terpentinovo olje esencia f de trementina, aguarrás m
    gretje s kurilnim oljem calefacción f con aceite combustible (ali con petroleo)
    kanta, vrč olje aceitera f
    menjanje olja (avto) cambio m de aceite
    slikati v olju pintar al óleo
    prilivati olja na ogenj (fig) echar leña (ali aceite) al fuego; apagar el fuego con aceite
    namazati z leskovim oljem (= s palico) otroka (fiq) dar azotes a un niño
    dati v poslednje olje (rel) administrar la extrema unción
  • olla ženski spol lonec, pisker; lončen hranilnik

    olla de grillos (fig) judovska šola
    olla podrida španska narodna jed iz zelenjave, slanine, graha, klobase, govedine, itd.
    hacer la olla gospodinjiti
    cada día olla amarga el caldo hrano je treba menjavati
  • olor moški spol vonj, duh; slutnja

    olor cadavérico mrtvaški duh
    olor fetido (de la boca) neprijeten duh (iz ust)
    mal olor smrad
    despedir (un) olor agradable prijetno dišati
    morir en olor de santidad bogu vdano umreti
  • oltár (-ja) m

    1. rel., arhit. altare; ekst. mensa (dell'altare); knjiž. ara:
    glavni, stranski oltar altare maggiore, altare laterale
    baldahinski, baročni, gotski, krilni, zlati oltar altare a baldacchino, barocco, gotico, a sportelli, dorato

    2. pren. altare;
    položiti življenje na oltar domovine sacrificare la vita sull'altare della patria
    iti, stopiti pred oltar andare all'altare
    doseči čast oltarja essere innalzato agli altari
    povezanost prestola in oltarja il trono e l'altare
  • oltre

    A) avv.

    1. onstran, preko:
    andare troppo oltre pren. iti čez; prekoračiti mero
    farsi oltre iti, stopiti naprej

    2. dlje (časovno):
    non è il caso di aspettare oltre ne kaže čakati dlje
    essere oltre negli anni, nell'età biti v letih

    B) prep.

    1. onstran, prek, čez:
    oltre la strada prek ulice, čez cesto
    oltre ogni limite, ogni dire pren. čez vsako mero
    paesi oltre cortina hist. dežele onkraj železne zavese

    2. več kot (časovno):
    aspetto oltre un'ora čakam že več kot uro

    3. poleg, povrh:
    oltre il vitto e l'alloggio pagano anche gli extra poleg hrane in stanovanja plačajo tudi posebne izdatke

    4.
    oltre a razen
  • olúpek (-pka) m buccia; scorza:
    jabolčni, krompirjev olupek la buccia della mela, della patata
    ekst. olupki mondatura, mondiglia
  • olvidar pozabiti; preiti, izpustiti

    olvidar de hacer pozabiti napraviti
    no olvides que... pomisli, da ...
    olvidarse spozabiti se
    se me olvidó la palabra beseda mi je izpadla
    olvidarse de pozabiti na
  • omadeževáti (-újem) perf.

    1. macchiare; infamare; profanare; deturpare; bruttare:
    omadeževati čast, dobro ime macchiare, infamare l'onore, la reputazione

    2. contaminare
  • omajáti ébranler

    omajati se faiblir, s'affaiblir; se délabrer
    njegovo zdravje se je omajalo sa santé s'est délabrée
    omajati prepričanje faire perdre la conviction à quelqu'un
    njegov položaj je omajan sa position est ébranlée (ali s'est affaiblie)
  • omájati (-am) perf. scuotere; smuovere; danneggiare; intaccare (tudi ekst.);
    omajati koga v njegovem prepričanju smuovere uno dalle sue convinzioni
    omajati zdravje intaccare la salute
    pijača jim je omajala jezike a furia di bere gli si sciolsero le lingue
  • omájati hacer vacilar

    omajati zdravje quebrantar la salud
    omajati prepričanje hacer perder la convicción
  • omáka salsa f

    gosta (redka, pikantna) omaka salsa espesa (clara, picante)
    okisana omaka salsa (a la) vinagreta
    hrenova omaka salsa de rábano picante, salsa de raifort
    kumarična, paradižnikova omaka salsa de pepinos, de tomate
  • omáma ivresse ženski spol , griserie ženski spol ; transport moški spol ; medicina narcose ženski spol ; (od udarca) abrutissement moški spol , abasourdissement moški spol

    omama plesa ivresse (ali griserie, excitation ženski spol) de la danse
    omama zmage, zmagoslavja ivresse (ali transport) de la victoire, du triomphe
    čutna omama ivresse des sens, vertige moški spol du plaisir
    kot v omami comme en état d'hypnose, comme dans un brouillard
  • omámiti (z glasbo, plesom, hitrostjo) enivrer griser ; (s hrupom) abasourdir abrutir ; (z udarcem, plinom) étourdir ; (z mamilom) droguer ; medicina anesthésier

    omamiti čebele z dimom étourdir les abeilles avec la fumée
  • ombre [ɔ̃br] féminin senca, tema; sled; pretveza

    il fait 30° à l'ombre je 30° v senci
    dans l'ombre v senci, figuré skrit, samoten
    à l'ombre (figuré) v senci, pod okriljem
    s'asseoir à l'ombre sesti v senco
    il n'y a pas l'ombre (d'un doute) niti sledu ni (o kakem dvomu)
    sous (l')ombre pod pretvezo
    scène féminin en ombres chinoises scena s senčnimi podobami (kitajsko gledališče)
    avoir peur de son ombre lastne sence se bati, biti zelo strašljiv, plašen
    courir après une ombre loviti prazno senco, vdajati se praznim upom
    être, mettre à l'ombre (populaire) biti v zaporu, vtakniti v zapor
    être, rester dans l'ombre biti, ostati v senci, v ozadju; igrati stransko vlogo
    n'être plus que l'ombre de soi-même (figuré) zelo shujšati
    faire de l'ombre senco dajati
    faire ombre à metati senco na, figuré zasenčiti
    tout lui fait ombre vse ga plaši
    laisser quelqu'un dans l'ombre (figuré) pustiti koga v nejasnosti
    lâcher la proie pour l'ombre (figuré) spustiti plen za (prazno) senco
    passer comme une ombre hitro mimo iti, hitro miniti, biti kratkotrajen
    suivre quelqu'un comme une ombre komu kot senca slediti, ne se ganiti od njega
    vivre dans l'ombre živeti v samoti, v skromnih razmerah
    c'est l'ombre et le corps ta dva sta neločljiva
    il y a une ombre au tableau (figuré) je neka neprijetnost v tej zadevi
  • omehčáti attendrir, (r)amollir ; (kožo) adoucir

    kis omehča meso le vinaigre attendrit la viande
    ogenj omehča železo le feu ramollit le fer
    toplota omehča vosek la chaleur amollit la cire
    to mlečno milo omehča kožo ce savon au lait adoucit la peau
    glas se mu je nenadoma omehčal (figurativno) sa voix s'est soudain adoucie
  • omejeváti (-újem) | omejíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. delimitare

    2. separare

    3. ridurre, limitare, contenere:
    omejevati izdatke limitare, contenere le uscite, le spese

    4. pren. limitare, restringere:
    omejiti svobodo limitare la libertà

    B) omejeváti se (-újem se) | omejíti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. limitarsi (a)

    2. pren. distanziarsi, prendere le distanze (da), dissociarsi
  • omejítev restriction ženski spol , limitation ženski spol , retranchement moški spol ; (prostorska) limitation ženski spol

    omejitev hitrosti, izvoza, oboroževanja, priseljevanja, proizvodnje limitation de vitesse, d'exportation, d'armement, d'immigration, de production
    omejitev požara localisation d'un incendie
    omejitev rojstev contrôle moški spol (ali limitation) des naissances (ali de la natalité)
    ukiniti omejitve lever les restrictions
  • omejítev limitación f , restricción f ; medida f restrictiva

    omejitev hitrosti (izvoza, oboroževanja, proizvodnje, priseljevanja) limitación de velocidad (de exportación, de armamento, de producción, de la inmigración)
    omejitev požara localización f del incendio
    omejitev rojstev limitación del número (ali control m) de nacimientos (ali de natalidades)
    naložiti, uvesti omejitve imponer restricciones
    ukiniti omejitev levantar una restricción