ogíbati se (koga, česa, komu, čemu) éviter quelqu'un, quelque chose; se garder de quelque chose; dévier (de), s'écarter (de) ; figurativno se soustraire (à), éviter, éluder, fuir, échapper à quelque chose
ogibati se vprašanja éluder une question
ogibati se nevarnosri éviter un danger (ali un péril)
ogibati se koga éviter de rencontrer quelqu'un, éviter la rencontre avec quelqu'un
ogibati se boja éviter la lutte, refuser le combat
ogibati se dolžnosti, obveznostim se soustraire aux obligations (ali aux devoirs)
ogibati se dolgovom, odgovorom éviter de payer ses dettes, de répondre
ogibati se težave, zapreke tourner (ali éluder) la difficulté, l'obstacle
ogibati se udarcem se soustraire aux coups
Zadetki iskanja
- ogíbati se (-am se) | ogníti se (ógnem se) imperf., perf. refl. evitare, schivare, scansare (tudi ekst.)
kolesar se ogiba pešcem il ciclista schiva i pedoni
ogibati se dolžnostim, naporom scansare il dovere, le fatiche
ogniti se nevarnosti evitare il pericolo
ogibati se citatov evitare le (troppe) citazioni
ogibati se alkohola evitare di bere, astenersi dal bere
ogibati se ljudi evitare la gente, essere poco socievoli - ogíbati se evitar (nevarnosti un peligro)
ogibati se koga evitar un encuentro con alg; fig eludir, rehuir
ogibati se boja rehuir la lucha
ogibati se obveznosti, zakona, problema eludir una obligación, la ley, un problema
ogibati se težave, zapreke sortear una dificultad, un obstáculo - ogláditi (-im) perf.
1. lisciare, levigare:
ogladiti kamen levigare la pietra
2. pren. (izoblikovati) perfezionare, formare - oglasíti annoncer, faire insérer (ali faire passer, mettre) une annonce dans un journal
oglasiti se donner de ses nouvelles; se présenter, venir voir
ne se oglasiti ne pas donner de ses nouvelles, ne pas donner signe de vie
oglasiti se pri kom passer chez quelqu'un, venir chez quelqu'un, aller voir quelqu'un, venir voir quelqu'un
mimogrede se oglasiti entrer en passant chez quelqu'un, faire un bond chez quelqu'un, faire une apparition chez quelqu'un, faire une courte visite à quelqu'un
oglasiti se k besedi prendre la parole - oglasíti anunciar ; (inserat) insertar, publicar
oglasiti se anunciarse; presentarse
oglasil se (pisal) Vam bom ya recibirá usted noticias mías
se bo že oglasil ya dará noticia de sí
ne se oglasiti (pisati) no dar noticias de sí, no dar señales de vida
oglasiti se k besedi pedir la palabra - oglasíti se (-ím se) | oglášati se (-am se) perf., imperf. refl.
1. rispondere (alla chiamata), farsi sentire:
odložil je slušalko, ker se nihče ni oglasil depose la cornetta perché nessuno rispondeva
ptiči se oglašajo s petjem si sente il canto degli uccelli
iz daljave se oglašajo streli in lontananza si sentono degli spari
2. (reči, spregovoriti) dire, intervenire:
oglasiti se v debati intervenire nella discussione
3. farsi vivo:
oglasiti se s pismom farsi vivo con una lettera
4. pren. farsi sentire, manifestarsi:
oglasila se je stara bolečina v kolenu si fece risentire un vecchio dolore al ginocchio
5. presentarsi, venire, andare:
oglasil sem se na občini za dovoljenje sono andato al comune per un permesso - oglášati se glej oglasiti
vest se mu oglaša le remuerde la conciencia - ogléd examen moški spol , inspection ženski spol ; (znamenitosti) visite ženski spol , reconnaissance ženski spol
ogled kraja examen (ali inspection) des lieux
ogled muzeja, slikarske razstave visite d'un musée, d'une exposition de peinture
ogled pod vodstvom visite guidée
na ogled biti être exposé (à la vue)
na ogled postaviti étaler quelque chose (ali mettre quelque chose) à l'étalage, faire étalage (ali montre) de quelque chose
film je vreden ogleda le film vaut la peine d'être vu
(juridično) lokalni ogled reconnaissance des lieux
mrliški ogled examen médico-légal
(vojaško) iti na ogled partir en reconnaissance
na ogled à titre d'essai
(etnografsko) iti na (ali v) oglede faire une première visite au domicile du fiancé, de la fiancée - oglèd (-éda) m visita; ispezione; esame; sopralluogo:
ogled stavbe ispezione dell'edificio
ogled razstave visita alla mostra
ogled na kraju dejanja sopralluogo
mrliški ogled necroscopia
etn. iti na oglede fare la prima visita alla famiglia della sposa
omogočiti ogled tekme permettere di vedere la partita - ogledováti
pazljivo ogledovati koga od nog do glave examiner quelqu'un attentivement de la tête aux pieds
ogledovati se regarder autour de soi
ogledovala se je v ogledalu elle se regardait (ali se mirait) dans la glace - ogníti se éviter quelqu'un, quelque chose; éluder quelque chose; faire un détour, esquiver, se dérober à, échapper à, se protéger de, se soustraire à; s'abstenir de
pravočasno se mu je ognila elle l'évita à temps, elle évita à temps de le rencontrer
voznik se je komaj ognil pešca le conducteur évita le piéton de justesse
ogniti boju, vojni (figurativno) éviter (ali refuser) le combat, la guerre
tej nevšečnosti se ne boste mogli ogniti vous ne pourrez pas éviter (ali échapper à, vous protéger de) cet inconvénient
ogniti vprašanju éluder une question
boksar se je ognil udarcem nasprotnika le boxeur a esquivé les coups (ali s'est dérobé aux coups) de l'adversaire
storil je vse, da bi se ognil težavam il a tout fait pour esquiver les difficultés (ali pour échapper aux difficultés)
lenuh se rajši ogne dolžnosti, delu le paresseux (ali le fainéant) préfére se dérober (ali se soustraire) à son devoir, à son travail
vojak se je ognil težkim nevarnostim le soldat a échappé à (ali a évité) de graves dangers
ogniti težavi (zapreki) se soustraire à une difficulté (à un obstacle)
ogniti plačilu s'abstenir de payer, se soustraire (ali se dérober) au paiement - ogníti se evitar (nevarnosti un peligro) , (v stran) desviarse ; (vozilu) dejar pasar, apartarse ; (udarcu) esquivar ; (komu) evitar un encuentro (con alg)
ogniti se dolžnosti (zakonu, vprašanju) eludir una obligación (la ley, una pregunta)
ogniti se težavi, zapreki sortear una dificultad, un obstáculo - ognjén (-a -o) adj.
1. di fuoco; knjiž. igneo:
ognjene iskre scintille di fuoco
2. fiammante, color fiamma, acceso
3. pren. focoso, ardente, infuriato, impulsivo:
prisluhniti ognjenim besedam ascoltare un discorso infuocato
4. pren. veemente, forte; pren.
ognjena krogla il sole
ognjeni jeziki so švigali kvišku la fiamma guizzava alta
pren. ognjeni petelin (na strehi) incendio, fuoco
bot. ognjeni trn agazzino (Pyracantha) - ognojíti se medicina suppurer
rana se je ognojila la plaie a suppuré
ognojena rana plaie ženski spol suppurante (ali qui suppure) - ogoljufáti tromper, induire en erreur, donner le change, abuser de quelqu'un, attraper quelqu'un, mystifier, enjôler, leurrer, berner, duper , familiarno empaumer, embobiner (ali embobeliner) , bourrer le crâne, monter le cou, monter un bateau , (argo) bourrer le mou, blouser, piper, rouler quelqu'un, avoir quelqu'un, posséder quelqu'un, escroquer, filouter, balancer quelqu'un , (popularno) carotter, refaire quelqu'un
boji se, da ga bodo ogoljufali il craint qu'on le trompe (ali berne, fasse marcher)
ogoljufal me je il m'a roulé (ali eu, possédé, refait, attrapé, berné, dupé)
pustiti se ogoljufati se faire mystifler, se laisser leurrer (ali duper, embobiner, bourrer le crâne, rouler, carotter, refaire)
ogoljufati carino državo frauder la douane, l'État
njeno (njegovo) zaupanje je bilo ogoljufano sa confiance a été trompée - ogoljufáti (-ám) perf.
1. ingannare, truffare, imbrogliare, accalappiare, infinocchiare; pog. bidonare, buscherare, fregare; pren. circuire, defraudare, giocare:
ogoljufati davkarijo, carino frodare il fisco, la dogana
2. ogoljufati za imbrogliare in, truffare di;
ogoljufati koga za plačilo truffare uno del pagamento - ogoréti se brunir, bronzer, être hâlé, être bruni par le soleil, prendre un teint bronzé (ali basané)
nežno ogoreti hâler
ogoreti na morju brunir à la mer - ogovárjati (-am) | ogovoríti (-ím) imperf., perf.
1.
ogovoriti koga rivolgere la parola a qcn., rivolgersi a qcn., apostrofare qcn.; abbordare, avvicinare qcn.
2. chiamare qcn. (col suo titolo), dare a qcn. del
3. nareč. (opravljati) calunniare (uno), sparlare (di uno) - ogrêbsti écorcher, égratigner, griffer ; (rahlo) érafler, érailler ; medicina excorier ; (praskati) racler ; (osuti) butter
mačka ga je ogrebla la chatte l'a griffé (ali égratigné)
veja jo je ogrebla po obrazu la branche lui a égratigné (ali éraflé) le visage
ogrebsti pepel, žerjavico racler les cendres, la braise
ogrebsti krompir butter les pommes de terre