walk up neprehodni glagol
(od)iti gor, priti gor
walk up! stopite bliže!
he walked up to me stopil je k meni
to walk up the street iti po ulici
prehodni glagol
splašiti, spoditi (divjad)
Zadetki iskanja
- water2 [wɔ́:tə] prehodni glagol
(po)škropiti (streets ceste)
zalivati (plants rastline)
namočiti, namakati, ovlažiti, napeljati vodo na; razredčiti z vodo, zvodeniti (milk, wine mleko, vino)
napojiti, napajati (animals živali)
oskrbeti, oskrbovati z vodo (an engine stroj)
ekonomija povečati dolg ali kapital (podjetja) z izdajo novih delnic brez kritja; moarirati (tkanino)
to water down zvodeniti, razredčiti; figurativno omiliti, ublažiti
to water down one's claims ublažiti, zmanjšati svoje zahteve
he watered his lecture zavlačeval (razvlekel) je svoje predavanje
neprehodni glagol
puščati vodo; liti solze, solziti se (oči); izločati vodo, slino; zmočiti se, ovlažiti se; napajati se, piti, iti se napajat (živali); oskrbeti se z vodo; piti mineralno (delati kuro z) zdravilno vodo, zdraviti se s slatino
lov iti v vodo (pes)
it made my eyes water oči so se mi zasolzile ob tem
to make s.o.'s mouth water napraviti, da se komu pocedijo sline
my mouth watered (for, after) sline so se mi pocedile (po, za)
to water the stock ekonomija izda(ja)ti nove delnice (brez povečanja glavnice), zvodeniti (delniški kapital) - wear*2 [wɛ́ə]
1. prehodni glagol
nositi (na sebi), imeti na sebi
figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
figurativno glodati
2. neprehodni glagol
nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
figurativno postati
worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
a worn joke stara, obrabljena šala
to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
to wear the gown figurativno biti pravnik
to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
he is worn by care skrb ga gloda, grize
the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
she wears on me ona mi gre na živce - weather2 [wéðə]
1. prehodni glagol
izpostaviti vremenu; (pre)vetriti, zračiti, izsušiti
geologija drobiti, rušiti, uničevati (pod vplivom vremena)
navtika obiti, iti okrog vetrovne smeri; vzdržati, prestati nevihto
figurativno srečno prebroditi (one's difficulties svoje težave)
2. neprehodni glagol
geologija razpasti; prepereti; razpadati, drobiti se (zaradi vremenskih razmer); obrabiti se; dobiti patino
to weather along kljubovati vremenu
weather through pogovorno prebiti se, poceni jo odnesti
to weather (up)on s.o. figurativno izkoriščati, izrabljati koga - weather-bound [wéðəbaund] pridevnik
zadržan zaradi slabega vremena, ki zaradi slabega vremena ne more izpluti iz pristanišča (ladja), ne more iti iz hiše ipd. - wechseln menjati, (auswechseln) zamenjati, zamenjevati; aus einer Hand in die andere: premenjati; mit jemandem: izmenjevati (si), zamenjati (z); (ändern) spremeniti, spreminjati (sich se); auf eine andere Schule usw.: iti na drugo šolo, zamenjati šolo; Wild: prehajati (preko ceste); Farbe wechseln spremeniti/spreminjati barvo; den Partner wechseln zamenjati partnerja; über die Grenze wechseln skrivaj iti čez mejo
- weggehen* oditi; iti stran; Fieber: pojenjati, miniti; Waren: iti v promet, iti v denar; reißend weggehen izredno dobro se prodajati
- wegholen iti iskat; vzeti proč; sich wegholen eine Krankheit: dobiti
- wegsacken Schiff: iti na dno; Maschine: crkniti; Beine, Mensch: postati mehak
- weitergehen* iti naprej, nadaljevati se; weitergehen als X presegati X
- weiterwandern potovati naprej, iti naprej
- weiterziehen* iti naprej, oditi
- west2 [west] neprehodni glagol
iti proti zahodu; zaiti (sonce) - wester [wéstə] neprehodni glagol
astronomija iti proti zahodu; zahajati (ozvezdja) - wildern hoditi/iti na divji lov; Tierkunde loviti (divjad)
- wolf2 [wulf] prehodni glagol (tudi wolf down)
pohlepno požirati hrano, žreti
neprehodni glagol
iti na lov na volkove, loviti volkove - wriggle2 [rigl]
1. neprehodni glagol
vijugati se, viti se, zvijati se, prerivati se, riniti se; prilizovati se; po kačje se premikati naprej
figurativno plaziti se, po krivih potih iti
2. prehodni glagol
premikati, viti, zvijati
to wriggle into vsiliti se v, z zvijačo si pridobiti (naklonjenost)
to wriggle out of spretno se umakniti iz, zmuzniti se od
to wriggle one's way into zmuzniti se v
to wriggle through preriniti se skozi, izmotati se - zahòditi zàhodīm
1. zahajati: sunce, mjesec zahodi
2. iti naokrog: bataljon je, dok su drugi zahodili velikim lukovima, išao mnogo sporije - zaobíći zaòbīdēm, zaobídi, zaobídoh zaobíde, zaobìšao zaobìšla obiti, iti naokrog: zaobići kuću, selo, neprijatelja; slučajno je istim putem silazio neki svećenik pa kad opazi, zaobide ga i prode; zaobići zakon izigrati zakon
- zarédati zàrēdām, zarédati zàredām (se)
1. iti po vrsti: zaredali smo od dućana do dućana
2. začeti se vrstiti, drug za drugim hoditi: već su i prosci zaredali po selu; zaredali su razuzdani, orgijski dani